× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tokyo, 1980s: My Yakuza Lady / Токио, 1980-е: Моя леди-якудза: Глава 20. Контратака Миюки и поддержка Кэя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Токийский рассвет пришел холоднее обычного.

В кабинете особняка семьи Сидзима воздух был пропитан знойной тишиной, словно в жерле вулкана, готового вот-вот взорваться.

Сидзима Миюки не спала всю ночь.

Перед ней на столе аккуратно лежал рукописный отчет Хигасино Кэя.

Каждое слово в нем было словно точно нацеленная пуля, летящая прямиком в сердце группировки Дзингудзи.

Усталость в ее глазах сменилась остротой, закаленной в огне.

Она взяла телефон, пальцы уверенно и твердо набрали номер.

— Это я.

С той стороны послышался почтительный и спокойный мужской голос.

— Наследница.

— Используйте все наши счета в брокерских фирмах. Делайте шорт на все акции, связанные с недвижимостью под контролем Дзингудзи.

Голос Сидзима Миюки был ровен, без единой тени сомнения, словно она просто констатировала факт.

— Но, наследница, это потребует огромных средств, и риски...

— Рисков нет.

Сидзима Миюки перебила его.

— Их финансовая цепочка не протянет и трех дней.

— Делайте, как я сказала.

Она повесила трубку без малейшего колебания и тут же набрала следующий номер.

— Ямамото.

— Здесь.

— Свяжись со всеми поставщиками стройматериалов и материалов, с кем у нас деловые связи. Передай, чтобы немедленно прекратили поставки на любые объекты группировки Дзингудзи. Штрафы за разрыв контрактов наша группировка Сидзима компенсирует вдвойне.

— Есть.

— И еще. Подготовь машину. Хочу встретиться с господином Такахаси.

— Передай от меня: чай группировки Сидзима всегда согревает желудок лучше, чем вино дома Дзингудзи.

Один за другим приказы слетали из этого кабинета, словно невидимая сеть, которая бесшумно накрывала всю империю Дзингудзи в Токио.

Это была война без крови.

Но куда более смертоносная, чем любая уличная разборка.

Хигасино Кэй не участвовал в этом напрямую.

Он просто сидел в своей комнате в японском стиле, прислушиваясь к все более торопливым шагам за дверью и ощущая, как весь особняк натянулся, словно тетива лука.

Он знал: контратака началась.

Но в глубине души его терзала смутная тревога.

Этого хватит?

Люди вроде Дзингудзи Рюи, загнанные в угол, наверняка пойдут на еще более безумные шаги.

В голове Кэя мелькнули примеры корпоративных войн двадцать первого века: грязные трюки, медийные баталии, удары по информационному превосходству.

Он не мог больше просто ждать.

Хигасино Кэй глубоко вздохнул, встал и открыл дверь.

Ода, один из членов группировки, дежурил в конце коридора. Увидев его, в глазах Оды мелькнул вопрос.

Хигасино Кэй молча прошел к ярко освещенному кабинету.

Он постучал.

Изнутри донесся слегка хрипловатый голос Сидзима Миюки.

— Войди.

Хигасино Кэй толкнул дверь.

Его окутал густой запах табака, смешанный с горьковатым ароматом кофе.

Сидзима Миюки стояла у огромного панорамного окна, глядя на небо, только-только бледнеющее на рассвете. Ее силуэт в утреннем свете казался одиноким, но невероятно прямым и крепким.

Услышав шаги, она обернулась.

Увидев Хигасино Кэя, острота в ее глазах немного смягчилась.

— Рана заживает?

— Уже все в порядке.

Хигасино Кэй покачал головой и подошел к столу. На нем была развернута карта Токио, утыканная красными метками — опорными пунктами группировки Дзингудзи.

— У меня... есть идея.

Его голос был тихим, но четким.

Брови Сидзима Миюки слегка приподнялись — жестом продолжай.

— Финансовый удар, конечно, смертелен.

Хигасино Кэй указал на несколько точек на карте.

— Но группировка Дзингудзи — это якудза. Им важны не только деньги, но и лицо.

— Мы можем заставить их потерять лицо тоже.

В глазах Сидзима Миюки вспыхнул интерес.

— Как?

— СМИ.

Хигасино Кэй произнес два слова.

— Газеты, журналы — их влияние огромно. Найдем надежных журналистов. Не нужно напрямую бить по самой группировке Дзингудзи — это привлечет полицию.

Его палец уперся в название элитного клуба под их контролем.

— Разоблачим проблемы с санитарией в их заведениях. Или подозрения в уклонении от налогов. А то и... какие-нибудь скандальные любовные истории.

— Как только это попадет в печать, вспыхнет паника среди простых людей, отвращение. Власти, чтобы утихомирить общественное мнение, вынуждены будут вмешаться. Их бизнес встанет, репутация рухнет.

Сидзима Миюки слушала молча.

Ее глаза сияли все ярче.

Она думала о таких методах, но никогда не представляла, как их применить так системно и точно.

Это не уличная драка якудза — это убийство на социальном уровне, куда более изощренное.

— И еще.

Видя, что его предложение приняли, Хигасино Кэй осмелел.

— Их внутренняя связь сейчас наверняка на пике. Если... если мы посеем в ней хаос — важные приказы не дойдут вовремя, или придет неверная информация, — что тогда?

В восьмидесятые еще не было слова "хакер".

Но Хигасино Кэй знал: принципы те же.

— Подкупим операторов на телефонной станции или их технарей, отвечающих за связь. Не нужно подслушивать — просто в ключевой момент создадим "сбои в линии".

В кабинете повисла долгая тишина.

Сидзима Миюки пристально смотрела на Хигасино Кэя.

Ее взгляд прошел путь от оценки к удивлению, а теперь в нем пылало что-то неописуемое.

Что еще таится в голове этого мужчины?

Каждая идея выходила за рамки эпохи, но била точно в цель.

— Ода.

Сидзима Миюки внезапно заговорила.

Ода, стоявший за дверью, мгновенно вошел.

— Наследница.

— Делай, как сказал зять.

— Есть, наследница.

Ода ушел, и в его шагах слышался невиданный ранее энтузиазм.

В кабинете остались только Хигасино Кэй и Сидзима Миюки.

Атмосфера стала чуть напряженной.

— Ты...

Сидзима Миюки подошла ближе, протянула руку и легонько коснулась корочки на его губе.

Ее пальцы были прохладными.

Но касание — нежным.

— Кто ты такой на самом деле?

Сердце Хигасино Кэя екнуло.

Он уловил легкий аромат ее духов, смешанный с запахом табака — уникальный, свойственный только ей.

— Я просто обычный офисный клерк.

Он смущенно отвел взгляд.

Сидзима Миюки тихо рассмеялась.

Смех был легким, но в нем была магия — напряжение в комнате мгновенно спало.

— Обычный клерк не находит таких идей.

Она убрала руку и вернулась к окну.

— Когда это кончится, чего ты хочешь?

Хигасино Кэй опешил.

Чего он хочет?

Он мечтал о спокойной жизни, подальше от всего этого.

Но сейчас, глядя на ее силуэт у окна, эти мысли вдруг показались далекими....

В следующие два дня Токио накрыла буря.

Социальная страница "Токийской ежедневной газеты" вышла с заголовком: глубокое расследование о санитарном хаосе в элитных клубах. В качестве иллюстрации — флагманский ночной клуб группировки Дзингудзи.

Сразу за этим машины налоговой инспекции демонстративно припарковались у штаб-квартиры концерна Дзингудзи.

Внутренние телефонные линии группировки Дзингудзи начали "глючить": помехи, перехваты звонков.

Один ключевой опорный пункт, не получив timely приказа из штаба, был застигнут врасплох внезапным налетом группировки Сидзима и полностью потерян.

Дзингудзи Рюя окончательно сорвался с цепи.

Штаб группировки Дзингудзи.

Дорогой итальянский хрустальный бокал с треском разбился о стену.

— Уроды! Сплошные уроды!

Грудь Дзингудзи Рюи вздымалась, красивое лицо исказилось в ярости.

— Почему так вышло? Почему наша финансовая цепочка порвалась? Откуда газеты узнали? Что за чертовщина с телефонами?!

Он ревел на подчиненных, съежившихся в страхе.

Никто не мог ответить.

Все произошло слишком быстро, слишком странно.

Контратака группировки Сидзима напоминала не бандитскую разборку, а точную, хладнокровную операцию хирурга из высшего измерения.

Каждый разрез — по крупной артерии.

— Сидзима Миюки...

Зубы Дзингудзи Рюи скрипели.

В глазах змеиная злоба.

Он проиграл.

На открытом поле он был разгромлен наголову.

Один из подручных, дрожа, подошел.

— Босс... Господин Такахаси... он со своими людьми переметнулся к группировке Сидзима.

Эта новость стала последней каплей.

Дзингудзи Рюя внезапно затих.

Он медленно опустился на диван. Безумие на лице ушло, сменившись жуткой, леденящей спокойствием.

Он понял: обычные методы не сработают.

Если не можешь играть по правилам стола — переверни его.

Он поднял голову, взглянул на верного соратника.

— Собери людей.

Его голос был пугающе ровным.

— Я сам "посещу" мисс Сидзима и ее "любящего мужа".

В воздухе запахло кровью отчаянного зверя....

Особняк семьи Сидзима.

Хигасино Кэй сидел на веранде сада, глядя на карпов в пруду.

Недели напряжения вымотали его до предела.

Но сейчас в душе царило небывалое спокойствие.

Казалось, он наконец нашел свое место в этой эпохе, в этом доме.

Сидзима Миюки подошла с подносом изысканных вакани, села рядом.

Она сменила строгий костюм на скромное кимоно: меньше королевской властности, больше домашней теплоты.

— Ямамото говорит, Дзингудзи Рюя на пределе.

Ее голос был тихим.

— Угу.

Хигасино Кэй взял вакани, положил в рот — сладко, без приторности.

Они замолчали.

Солнце светило ласково, ветерок не жарил.

Кленовые листья в саду уже тронулись легкой краснотой.

В этот миг фигура Ямамото возникла у входа в сад, словно призрак.

Его лицо было мрачнее тучи.

— Наследница, господин.

Голос Ямамото разрушил покой.

— Дзингудзи Рюя... ведет сюда всю свою группировку.

http://tl.rulate.ru/book/174176/14500490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода