× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A cozy farm life with a safe space and two children / Уютная жизнь фермерши с пространством-убежищем и двумя детьми: Глава 53. Печенье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ян Ланьэр вынесла на улицу вчерашние лекарственные травы, которые требовали лишь просушки, а те, что нужно было промыть, тщательно вымыла и тоже разложила сушиться.

Едва она закончила, как проснулись её сокровища. Потирая сонные глаза, они медленно вышли из пещеры.

— Проснулись, мои хорошие. А матушка вас уже заждалась, — с притворной обидой сказала Ян Ланьэр.

Услышав голос матери, дети тут же оживились, и их глаза заблестели.

— Матушка, матушка, ты сегодня не ходила в горы?

— Нет, сегодня я останусь дома с вами, хорошо? — в последнее время она была так занята, что совсем забросила детей, давно уже не проводила с ними время как следует.

— Хорошо! — братья потерлись своими пушистыми макушками о Ян Ланьэр.

От этой ласки сердце Ян Ланьэр растаяло, и ей захотелось отдать им всё самое лучшее.

— А ну-ка, быстро умываться. А после завтрака, когда освободимся, я сделаю вам пирожные, хотите?

— Хотим, хотим! — закричали братья, радостно хлопая в ладоши.

Налив им воды для умывания, Ян Ланьэр поставила на стол две миски каши, в которую она добавила вчерашний мёд, а также овощи, лепёшки и десять маленьких яиц.

Едва она всё расставила, как братья, взявшись за руки, подошли к столу и сели, принявшись есть с неторопливой степенностью. Когда она только прибыла сюда, братья ели как волки, но постепенно, в том числе и благодаря наставлениям Тань Аньцзюня, их манеры за столом стали почти изысканными.

— Матушка, сегодняшняя каша такая сладкая.

— Угу.

Наблюдая, как они послушно завтракают, она подумала, что в пять лет дети уже многое умеют делать сами.

Нужно было подумать и об их обучении. Нельзя же им целыми днями бегать без дела. Да, надо будет обсудить это с её «дешёвым» мужем.

— Матушка, ты сегодня добавила в кашу сахар? — спросил Баоэр, с удовольствием поглаживая набитый животик.

— Я добавила мёд, который мы вчера собрали, — ответила она, вставая и помогая им помассировать животы. — Поиграйте немного на улице, но только не бегайте, а то животы разболятся.

Пока Ян Ланьэр занималась обработкой всех лекарственных трав, прошло уже немало времени. Она потянулась, разминая затёкшие кости.

Зайдя на кухню, она нашла купленную в прошлый раз белую муку. Увидев, что её почти не трогали, она поняла, что невестки, скорее всего, экономили её.

Она достала из пространства десять цзиней муки, высыпала её в общую ёмкость и перемешала. Сегодня она решила испечь для детей печенье.

Взяв миску, она взбила в ней яйца, добавила мёд и влила всё это в муку. Сначала она размешала всё палочками до образования хлопьев, а затем замесила гладкое тесто. Оставив его на четверть часа, она снова его вымесила и оставила ещё на полчаса.

Посыпав доску мукой, она раскатала тесто в большой тонкий пласт — чем тоньше, тем лучше.

Затем она нарезала тесто на ровные квадратики. Разогрев сковороду, она выложила на неё кусочки теста и стала их обжаривать. Когда одна сторона подрумянилась, она перевернула их и обжарила с другой стороны.

Дети, игравшие снаружи, учуяли аромат печенья и гурьбой прибежали на кухню, окружив печь. Девочка Лиин подбежала, чтобы помочь раздувать огонь.

Все они, как заворожённые, смотрели на золотистое печенье в корзине, и у них текли слюнки от предвкушения.

— Тётушка, что это ты такое вкусное готовишь? Так пахнет! — не выдержал маленький Чэньян.

— Матушка, матушка, что это за вкуснятина? — подхватил Бэйэр.

Видя их нетерпение, она раздала каждому по два печенья.

— Это печенье с мёдом. Попробуйте, вкусно?

Не успела она договорить, как со всех сторон раздался дружный хруст.

Ян Ланьэр только улыбнулась. Перед лицом еды любые слова были излишни.

Когда она закончила печь оставшееся тесто, прошло уже больше часа.

Выпрямившись, она потёрла уставшую поясницу и попросила маленькую Инцзы отнести корзину с печеньем на улицу, чтобы поделиться с братьями и сёстрами.

http://tl.rulate.ru/book/174166/14622946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода