Готовый перевод Live Prediction Broadcast: I'm So Accurate I've Caught the Attention of a Millionaire. / Прямой эфир с предсказаниями: Я так точен, что привлек внимание миллионера.: Глава 43: «Странная змея в апартаментах»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43: «Странная змея в апартаментах»

Улыбка Хунъе была пропитана соблазном, а глаза напоминали лисьи – того и гляди заарканят. Длинные волосы, перекинутые на одно плечо, и наряд в старинном стиле создавали образ очаровательной куртизанки из ушедших эпох.

Сюй Пинъань честно признался себе: стоило её увидеть, как он тут же поддался её очарованию.

Те, кто профессионально занимается стримингом, мастерски умеют подать себя. В их облике обязательно должна быть изюминка, чтобы случайный зритель зацепился взглядом за картинку, а уже потом оценил таланты и превратился в верного фолловера.

Этими секретами Хунъе поделилась с Сюй Пинъанем. Как коллега коллеге, она дала ему пару советов по имиджу:

— Ты такой светленький, нежный, – тебе стоит поработать над привлечением женской аудитории. Девушкам очень нравится твой типаж.

— Мой типаж – это какой?

Хунъе томно усмехнулась:

— Кроткий агнец. С такими люди чувствуют себя спокойно.

— Если ты так говоришь, то я и впрямь смахиваю на того Сюй Сяня из легенды.

— Да, сходство определенно есть.

Лифт звякнул, остановившись на восьмом этаже – здесь жила Хунъе.

В коридоре витал едва уловимый аромат духов. Сразу становилось ясно, как много стримерш облюбовали этот дом.

Хунъе вела себя гостеприимно. Она пригласила Сюй Пинъаня в свои апартаменты. Квартира оказалась типичным жильем блогера: огромный платяной шкаф, битком забитый разнообразными нарядами для эфиров.

Полка для обуви у порога тоже ломилась. Помимо обычных туфель, там красовалось множество расшитых тапочек в древнем стиле. Туалетный столик исчезал под завалами косметики и традиционных украшений для волос – их было просто не счесть.

В комнате было тесновато. Для девушки, чей гардероб постоянно растет, одной комнаты в апартаментах явно не хватало.

— Я бы и рада купить дом побольше, да только цены здесь кусаются, — она открыла холодильник. — С моими нынешними доходами я накоплю на него разве что к тридцати. Хочешь чего-нибудь? Колы?

— Да, спасибо.

Пока они шли, Сюй Пинъань несколько раз незаметно активировал призрачное око, но ничего подозрительного не заметил. Перед тем как войти, он выпустил призрачную мышь, приказав ей разведать обстановку на всем этаже.

В вопросах расследования мистических дел у Сюй Пинъаня было преимущество перед экзорцистами вроде Фан Нань. Благодаря призрачному воплощению ему не нужно было лично заглядывать в каждый угол – дух-помощник позволял прояснить ситуацию на месте гораздо быстрее.

Хунъе открыла банку колы, сделала первый глоток и протянула напиток Сюй Пинъаню. На ободке остался след её помады. Она озорно улыбнулась:

— Если брезгуешь, я открою тебе другую.

От такого кокетства у Сюй Пинъаня закружилась голова.

«Никакой воинской этики! Обижаешь парня… Я проявил беспечность и не успел уклониться».

— Давай лучше о змее, — перевел он тему.

Хунъе присела на стул, поджав ноги. Ярко-красный лак на её пальцах так и бросался в глаза. Она склонила голову набок, припоминая:

— Впервые об этом заговорили где-то месяц назад. Кто-то увидел её в коридоре.

— У тебя восьмой этаж, все обычно ездят на лифте. Зачем кому-то понадобилось идти на лестницу?

— Тебе-то какая разница? — Отмахнулась она.

Сюй Пинъань хмыкнул:

— Ладно, продолжай.

— Потом одна девушка рассказала, что вечером вышла забрать доставку еды и, открыв дверь, увидела змею прямо на пороге. Бедняжка перепугалась до смерти, но змея, едва завидев человека, тут же юркнула прочь.

— Есть фото? Или записи с системы видеонаблюдения?

— Нет. В этом здании камеры стоят только в лифтах и в холле на первом этаже. В коридорах их нет – ради приватности жильцов.

— Как она выглядела?

При этом вопросе лицо Хунъе странно изменилось. Она нахмурилась и слегка надула губы, выглядя при этом донельзя мило.

В ней была чувственность, но не такая, как зрелое очарование Цзян Ваньэр. Хунъе была молода, и её соблазнительность мешалась с озорством, точь-в-точь как у лисички, которая только-только начала практиковать магию превращений.

Помолчав немного, она произнесла:

— Я скажу, но ты только не думай, что я вру.

— В чем дело?

— Один видел зеленую змею. Другой – красную. А кто-то клянется, что она была черной.

— А?

Разные цвета? Разве такое возможно?

В таком чистом доме, где в коридорах пылинки не найти – клининг убирается по нескольку раз в день, – раз за разом появляются змеи разных цветов? Здесь что, змеиное логово затаилось?

Сюй Пинъань почесал лоб:

— Странновато, конечно. Но я тебе верю.

— Как думаешь, может, эта змея – оборотень? И может менять цвет когда захочет?

— Э-э… Возможно. Я как раз по таким делам специалист.

Хунъе вытянула ножку и коснулась пальцами колена Сюй Пинъаня:

— Ну и как по-твоему – я похожа на оборотня?

— Ты похожа на лисицу-соблазнительницу.

— О, я умею танцевать танец лисицы! Недавно выучила, могу сегодня показать тебе бесплатно.

С этими словами она соскочила со стула, собираясь пуститься в пляс, но Сюй Пинъань поспешно её остановил. Он боялся, что если увидит это так близко, то точно не сдержится.

— Стоп! Танцы — потом, давай вернемся к змее.

— Ой, ну ладно. Последней её видела я. Вчера вечером, прямо перед нашим видеозвонком. Я готовилась к эфиру и вышла в коридор проветриться. Змея висела прямо на оконной раме, а потом я увидела, как она уползла наружу через окно.

Сюй Пинъань опешил:

— Она еще и по окнам лазает?

— Может быть… она вовсе не живет в доме? Приходит извне, потому что её здесь что-то привлекает?

http://tl.rulate.ru/book/173921/14222643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода