Готовый перевод Live Prediction Broadcast: I'm So Accurate I've Caught the Attention of a Millionaire. / Прямой эфир с предсказаниями: Я так точен, что привлек внимание миллионера.: Глава 14: «Заброшенная больница»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 14: «Заброшенная больница»

Полуночное приключение началось.

Опытные близнецы Нань-Ян шли впереди. Фан Ян держал смартфон и вел репортаж приглушенным, таинственным голосом, нагнетая атмосферу.

Его сестра, Фан Нань, вела себя куда более бесшабашно: стоило ей увидеть что-то подозрительное, как она тут же лезла это потрогать.

Тяжелее всего приходилось Сюй Пинъаню. Шагая последним, он волей-неволей наблюдал, как перед ним покачиваются бедра красотки в коротких шортах. Тут уж не до охоты на призраков – в голове вертелись мысли вовсе не о мистике.

Фан Нань, будто чувствуя на себе его взгляд, обернулась и озорно подмигнула:

— Эй, красавчик, не пялься только на меня. Вокруг темень непроглядная, не боишься, что из угла выскочит какая-нибудь жуть?

— Я храбрый от природы, — парировал он. — Скорее уж призраки должны меня бояться.

В заброшенной больнице не горело ни единого огонька. Троица пробиралась вперед, подсвечивая путь фонариками. Под ногами хрустели обломки и строительный мусор; приходилось смотреть под ноги, чтобы не споткнуться. Вокруг всё заросло бурьяном. Стоило лучу света упасть на траву, как в ней обнаруживались тучи насекомых, а порой доносилось подозрительное шуршание, выдававшее присутствие змей.

Это запустение внушало не только страх, но и странное ощущение конца света.

Даже простая прогулка по таким местам давала отличный контент для стрима. Даже если они никого не встретят, само погружение в атмосферу заставляло зрителей замирать от восторга.

Повсюду валялись вещи: какие-то остались здесь еще со времен работы больницы, другие были подброшены позже. О каждой рухляди можно было сочинить пугающую историю.

Фан Ян так и делал. Поднявшись на лестницу, он подсветил брошенную упаковку от лекарств. Взглянув на дату производства, он увидел, что таблетки были выпущены тридцать лет назад – судя по всему, они остались здесь с момента закрытия.

Однако Фан Ян тут же развил тему:

— Тридцать лет! Картонная коробка не смогла бы пролежать на открытом воздухе так долго и не истлеть. Очевидно, эта коробка лежала глубоко в архивах больницы, но кто-то вытащил её и бросил здесь. Значит, кто-то рыскал в поисках чего-то конкретного.

Сюй Пинъань слушал его с нарастающим изумлением. А ведь звучало логично!

Он глянул в свою стрим-комнату – зрители были в восторге от дедукции Фан Яна и вовсю дискутировали в чате.

Не зря они занимают первое место в топе новичков. Парень сообразителен и чертовски хорошо понимает, что нужно публике.

Фан Ян тут же подхватил тему:

— Неужели в больнице спрятано нечто ценное, раз кто-то рискнул прийти сюда за этим? Сможем ли мы найти хоть какую-то зацепку?

Сюй Пинъань мысленно поднял большой палец вверх. Настоящий мастер стриминга.

Миновав заросшие ступени, они оказались перед парадным входом в холл. Внутри царила кромешная тьма, похожая на черную дыру, поглощающую свет фонарей.

Непоседливая Фан Нань тут же вырвалась вперед и скрылась во тьме. Спустя мгновение она выбежала обратно, весело размахивая каким-то грязным белым лоскутом.

— Что это у тебя? — Спросил брат.

— Сами не видите? Это же старый костюм медсестры! То, что вы, парни, больше всего любите.

Сюй Пинъань смущенно кашлянул:

— У меня… довольно широкие интересы.

Фан Нань игриво похлопала его по плечу:

— Хочешь посмотреть на меня в костюме медсестры?

— Ты лучше у своих зрителей спроси, — ответил Сюй Пинъань. — Лично я не против.

Он потер плечо. Девушка хоть и выглядела хрупкой, рука у неё оказалась тяжелой – плечо даже немного заныло.

Троица осторожно исследовала первый этаж. Идти приходилось медленно: повсюду валялся хлам. Когда кто-то случайно задевал ногой железку, все вздрагивали, что вызывало бурю восторженных даньмаку.

Зрители обожали смотреть, как стримеры пугаются каждой тени.

На первом этаже не обнаружилось ничего, кроме разрухи. Фан Ян предложил подняться на второй, но в этот момент раздался протяжный, едва слышный вой. Все трое замерли. Взглянули на время – ровно полночь.

— Началось, — прошептал Фан Ян.

— Брат, скорее, идем проверим! — Воскликнула Фан Нань.

Близнецы не только не испугались, но и с азартом кинулись навстречу опасности.

Они осветили путь и через выход первого этажа направились ко второму корпусу, где раньше располагался стационар.

Сюй Пинъаню тоже стало любопытно. Энергия Инь здесь была настолько плотной, что мешала работе призрачного ока, и он не мог издалека определить источник звука. Он последовал за ребятами.

Дорога вела через заросли еще более высокой травы, доходившей до пояса. Ощущение дикой пустоши усилилось. Никто не знал, какие твари могут скрываться в этих дебрях, и каждый шаг заставлял сердце биться чаще.

Внезапно близнецы разом остановились. Сюй Пинъань не успел среагировать и налетел на Фан Нань, невольно заключив «горячую штучку» в объятия.

Фан Нань не рассердилась, лишь обернулась и шутливо ткнула его кулаком в грудь:

— Ах ты, маленький негодяй, всё ищешь повод меня пощупать?

Удар, кстати, был весьма ощутимым.

Сюй Пинъань, растирая грудь, поймал себя на мысли, что в этой дикарке есть своеобразное очарование.

Из травы впереди снова донесся вой. Звук был тонким, полным боли, похожим на крик женщины о помощи.

Близнецы хотели подойти ближе, но Сюй Пинъань преградил им путь. Он почуял неладное: этот голос был уловкой, которой пользуется мстительный дух. Стоит подойти ближе – и попадешь в ловушку, а арсенал у таких тварей огромен.

— Друзья, впереди что-то нечисто. Давайте-ка я первым проверю.

http://tl.rulate.ru/book/173921/14222612

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода