× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Transmigrated Farm Girl: Becoming the Family’s Main Support / Переродившаяся фермерша: я — главный столп семьи, хотите вы этого или нет: Глава 47. Нетерпеливый хозяин Цянь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как же он ещё не пришёл?

— Ю-шу, ты не думаешь, что с Син-гуже не случилось чего-нибудь? Уже такой час, а её всё нет. Эх~! Это я не подумал как следует, надо было спросить, где она живёт. Эх~! Ю-шу, может, мне сходить к городским воротам и встретить её?

Ю-шу поковырял в ухе мизинцем. Мм, мозолей ещё нет, потерпит ещё чуток.

— Эй, Ю-шу, ты вообще меня слышишь? В такое время, а ты ни капли не волнуешься. Не забывай, это же вопрос жизни и смерти нашего Фучуньлоу! Ты... ты лучше меня прикончи, если на этот раз всё сорвётся, нам и на десять тысяч смертей не хватит оправданий.

Хозяин лавки Цянь метался у дверей туда-сюда, обернулся — а Ю-шу сидит как ни в чём не бывало, ещё и палец разглядывает. Руки у грубого мужика, чего их разглядывать? Вмиг злость взяла.

Ю-шу даже глаз не поднял:

— Какой час? Утренний.

— Да знаю я, что утренний!

Ю-шу посмотрел на хозяина Цяня, который суетился как муравей на горячей сковородке, покачал головой и, чтоб тот от волнения не спятил, снова напомнил:

— Я имел в виду, в утренний час Син-гужа максимум из дому вышла, а до городка доберётся не раньше следующего часа. Час ещё не настал, не дёргайся понаря, толку не будет.

Вот ведь, вчера до полуночи трепался с ним о всякой ерунде, еле уговорил лечь спать, а на рассвете опять в его комнату влетел и начал орать. А потом весь этот хоровод у него перед глазами — аж голова закружилась.

— А? До следующего часа? Это ж поздно слишком! Может, с Син-гужей поговорим, чтоб пораньше прислала?

Хозяин Цянь, услышав, что Син Сиюэ прибудет только в следующий час, в отчаянии предложил.

Ю-шу кивнул:

— Мм, можно. Предложи. Думаю, Син-гужа даст тебе вполне удовлетворительный ответ.

— Правда?

— Врёшь. Ты сам сказал, она девчонка ещё та, как у тебя язык повернулся просить прислать пораньше? Не зря люди болтают: жадный купец, жадный купец. Цянь Фугуй, у тебя не только имя купеческое, ты и сам всё больше на бесчувственного торгаша смахиваешь. Хмф! Хочешь, чтоб раньше прислала? Предложи, посмотрим, Син-гужа сразу другого поставщика найдёт, вот увидишь.

Ю-шу бесцеремонно разрушил его нереалистичные мечты.

— А?

Хозяин Цянь скорчил жалкую мину и издал горестный вздох.

Ю-шу глянул на него, отвернулся в другую сторону и замолчал. Он совсем осоловел от усталости, некогда ему ублажать грустные вздохи старика.

Цинь И вчера его разозлил, не то что Ю-шу — тому не в чем упрекнуть, он мог спокойно игнорировать. Цинь И стиснул зубы, подошёл и сказал:

— Приёмный отец, может, вернёшься в комнату и вздремнёшь? Проснёшься — глядишь, Син-гужа уже тут.

Паф!

— Ах ты щенок, отвали в сторону! В такое время вспомнил обо мне? А вчера с той рыбой в кипящем бульоне почему не оставил мне?

Хозяин Цянь теперь, стоило увидеть его, сразу вспоминал ту недоеденную рыбу в кипящем бульоне.

Цинь И потёр затылок с полной беспомощностью:

— Приёмный отец, не то чтоб я не хотел тебе оставить, просто вы с Ю-шу мне почти ничего не оставили. Ты ж знаешь, сколько вчера вы вдвоём слопали, что осталось? Я только рыбьи кости обглодал да овощей чуток пощипал, а без супа и зубы бы не задел.

— Хмф! Тебе суп оставить — уже милость, о чём мечтаешь.

Хозяин Цянь знал, что вчера от рыбы в кипящем бульоне после него с Ю-шу почти ничего не осталось, но на словах не уступал.

— Да-да-да, это я непутёвый, в следующий раз обязательно оставлю для вас, старик?

Цинь И ничего не мог поделать с этим болтливым и злопамятным приёмным отцом, только голову повесил и смягчил тон.

— Вот так-то лучше.

— Тогда иди отдохни?

А то ещё Ю-шу не стерпит и прикончит его во имя справедливости, тогда Цинь И и не знать бы, кого поддержать.

— Отвали, в такое время я как усну? Тебе делать нечего — иди к воротам ждать. Син-гужу увидишь — сразу сюда в харчевню приводи.

У хозяина Цяня дел по горло, спать ли ему? Видит, парень мешает — и гонит его.

Цинь И: «............» Я тебя уговаривал, а не просил меня на подставку ставить.

— Шевелись давай, чего торчишь?

Хозяин Цянь увидел, что тот стоит столбом, нетерпеливо подгоняет.

— А.

Ю-шу проводил взглядом унылого Цинь И, покачал головой и беспомощно сказал:

— Старик Цянь, может, с Маленьким И помягче? Не рычи на него, не поучай постоянно?

Хозяин Цянь услышал, зыркнул тигриным взглядом, огрызнулся:

— Тебе чего?

— Я не лезу, но ты ж его к себе взял, а ведёшь себя так. Кто в курсе — скажет, для его блага, а кто нет — подумает, ты его терпеть не можешь. Хорошо, что у Маленького И характер добрый, а то бы другой давно сбежал из дому. Старик Цянь, уйми свой проклятый нрав. У старого Циня этот единственный отпрыск, коль что случится — и в могиле ему не глянуть в глаза.

Ю-шу не стерпел и принялся уговаривать.

— Не будь я строг с ним, он завтра же записку оставит и к господину сбежит.

Хозяин Цянь приуныл, сел напротив и сказал.

Ю-шу услышал это и замолк.

Хозяин Цянь видит — тот молчит, сам тоже не проронил ни слова.

— Эх~! Старик Цянь, знаю я, боишься за единственного наследника старого Циня, но ребёнок вырос, пора отпускать. Так в кулаке держать — потом озлится на тебя, как быть?

Ю-шу говорил это и рукой по ноге своей погладил.

— Озлится так озлится. Вы все герои удалые, а я трус и подлец, всю жизнь кукую в этом городишке управляющим харчевни, и ладно. Маленького И растить взялся по своей воле, благодарности не жду. Пусть злится.

Ю-шу не ожидал таких слов:

— Ты...

Хозяин Цянь рукой махнул, чтоб не продолжал:

— Ладно, знаю я себя. Я трусоват, на ваши подвиги не способен. Управляющим быть — самое то, не говори этих женственных речей, не люблю. К тому ж моя жизнь куда слаще вашей, не веришь — на животы глянь.

С этими словами он гордо потрогал свой круглый пузень.

Ю-шу: «............» Ну и самодовольство.

— Всё, не выпендривайся. Пузо здоровенное, хвастать нечем, будто баба на пятом-шестом месяце. Не тошно тебе так отвислым ходить?

Ю-шу с презрением фыркнул.

— Тебе чего? Это знак, что я живу в достатке. Не то что ты, тощий и чёрный, ночью встанешь — без свечи не сыщешь.

— Хочешь помериться со мной?

Ю-шу услышал, как тот опять за чёрноту цепляется, сжал кулак с угрозой.

— Ни за что, я купец, с воякой не сражусь.

Хозяин Цянь узрел кулак, замотал головой как китайский болванчик.

Ю-шу видит — струсил, убрал руку.

Хозяин Цянь выдохнул с облегчением, раз кулак спрятан.

http://tl.rulate.ru/book/173606/14099241

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода