Готовый перевод Elden Ring: Tarnished Vows A Perfect Ending / Элден Ринг: Погасший жаждет идеальной концовки: Глава 93: «Судьба Штормвейла»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— …Ныне тот, кто словно мрачная туча навис над всем Замогильем – тиран Годрик – повержен! Мы обрели свободу и славу! — На центральной площади Штормвейла, на помосте, Эдсон держался бодро и энергично, совсем не походя на старика.

Внизу сторонники одобрительно гудели и хлопали, а вчерашние противники в большинстве своем хранили равнодушие.

Но Роджер… ты хоть совесть имей, сколько можно смеяться? Я уже четверть часа слушаю твое хихиканье!

Если бы не ты, негодяй, я бы сейчас не стоял тут как поросенок на вертеле, красный как рак!

— …Но стадо не может быть без вожака, а Штормвейл – без хозяина, иначе мы снова скатимся в бездну разрухи! — Эдсон наконец перешел к сути и махнул рукой в мою сторону. — Поэтому позвольте представить: победителю злого тирана Годрика, тому, кто спас наш Штормвейл – господину Лину, быть нашим новым правителем!

— О-о-о!

— Ура!

… В толпе раздались крики, особенно старались вчерашние соратники.

И что мне делать?

Я всего лишь слабый Погасший, если стану королем – вряд ли из меня выйдет толк.

А Роджер еще подталкивает в спину:

— Давай, Лин. Иди скажи пару слов своим сторонникам, отныне ты – Штормовой владыка.

… Кулаки чешутся.

— Лин. — Олоферн внезапно обратился ко мне. — Бегством ничего не решить. Что бы ни было у тебя на уме, говори прямо тем, кто тебя поддерживает! Для воина главное – следовать своим идеалам!

— …Олоферн, спасибо. — Я глубоко вздохнул и подошел к Эдсону.

Тот отвесил мне почтительный рыцарский поклон и отступил.

Я поднял руку, призывая к тишине, и прокричал изо всех сил:

— Д-даже ес… — Ай! Черт, прикусил язык!

— Вот и всё: самый страшный кошмар социофоба – опозориться на публике!

— Жизнь кончена!

Но на площади воцарилась тишина. Ни смешка, ни шепота. Почти все смотрели на меня серьезно, в ожидании, когда их король поведет их к светлому будущему.

Я невольно выпрямился и начал снова:

— Друзья, живущие в Штормвейле! И те, кто сражался со мной бок о бок, и те, с кем мы еще вчера были по разные стороны баррикад – спасибо, что пришли. Как сказал Эдсон Хайд, Годрик пал, и вы снова свободны!

В короткой паузе толпа разразилась аплодисментами.

— А быть лидером и выступать с речами – это даже приятно, чувствовать такое уважение… Не так уж и плохо~

Я продолжил:

— Но ныне во всем Междуземье мало свободы! После раскола Кольца многие страдают, подчиняясь безжалостной судьбе – возьмем хотя бы соседние Звездные пустоши, Кэлид. Вы, должно быть, слышали: Рыцари Рыжей Гривы день и ночь сражаются с гнилью, лишь бы их генерал когда-нибудь исцелился, или чтобы достойно встретить конец как воины.

— И хотя мне удалось победить Годрика, я сделал это только благодаря Нефели, Роджеру, Олоферну и вашей помощи. Я всё еще многого не умею. — Я снова глубоко вздохнул и озвучил свое решение. — Поэтому как Погасший я хочу продолжить путешествие, учиться, сражаться, и, по возможности, помогать тем, кто всё еще лишен свободы, избавляя их от оков судьбы. Прошу вас, позвольте мне отказаться от чести быть Штормовым владыкой.

Когда я закончил, площадь замерла.

На меня смотрели сотни глаз: непонимание, неверие, одобрение, но больше всего – сомнение и тревога.

Эдсон был прав: пусть Штормвейл свободен, но без правителя и четкой цели он снова станет хаосом.

Его легко может захватить кто-то другой, подобный Годрику, и снова распоряжаться судьбами людей.

Поэтому у меня есть другое предложение!

— Друзья, послушайте! — Подумав, я сказал:

— Старожилы Штормвейла помнят, что род Хайдов когда-то управлял всем Замогильем, а Эдсон был верным дворецким. Предлагаю, пока мы не найдем нового короля, отозвать из Форта Хайд Кеннета Хайда. Пусть Хайды станут ядром, которое поведет нас и разберется с наследием Годрика… Кеннет Хайд – мой друг, и я верю в его дальновидность. А что до защиты Штормвейла – я рекомендую другого человека: Рыцаря Горнила, Олоферна!

Олоферн вздрогнул, его зрачки расширились.

Он явно не ожидал услышать свое имя.

Не давая ему шанса на отказ, я поспешил продолжить:

— Думаю, и союзники, и враги вчера убедились в его силе! Я приложу все усилия, чтобы уговорить этого могучего воина остаться с нами!

Толпа снова загудела.

Но, судя по всему, никто не был против – вчерашний подвиг Олоферна видели все.

— Ну как? Олоферн, хочешь что-то сказать? — Я обернулся к нему с улыбкой.

Олоферн помолчал, вздохнул и произнес:

— Если ты, Лин, выполнишь наше соглашение, я рассмотрю твое предложение.

— По рукам! — Я был уверен в успехе и обернулся к народу:

— Есть еще вопросы?

Жители переглядывались, но возражений не последовало.

— Лин!

Кто-то крикнул, и это подхватили остальные, превратив площадь в единый гул:

— Лин! Лин! Лин! Лин!

…— Ну вот, они поняли и приняли мое решение, и больше не заставляют меня быть королем.

— Но зачем кричать как тот Мог из Дворца Могвинов – «Лин, Лин, Лин»? Подумают еще, что я из этих… хотя, кажется, сам Мог – как раз из них.

Я помахал рукой, призывая к тишине:

— Итак, прежде чем вернется Кеннет Хайд, нужно сделать одно дело: всех, кого погубил Годрик, вынести за ворота и похоронить. Пусть они вернутся к Древу, а Штормвейл очистится.

Люди тут же принялись за дело, разбредаясь по залу, складам и дворам, чтобы вынести тела.

Роджер подошел и рассмеялся:

— Ловко ты, Лин. И сам выкрутился, и Олоферна втянул.

— Не говори так, я сказал чистую правду, да и Олоферн сам согласился. — Я улыбнулся. — Ну, теперь начну исполнять свои обещания.

— Лин, господин Лин. — Эдсон вклинился в разговор. — Из ваших искренних слов я понял, что ваши цели гораздо выше Штормвейла… Но можно ли попросить вас об одном одолжении?

— Если не коронация, то всё что угодно. — Я был в отличном настроении. — Говори.

Эдсон посерьезнел:

— Господин Лин, вы слышали о Смертельной порче?

— О! — Роджер вдруг просиял, шагнул вперед и оттеснил меня:

— Старейшина, внимательно слушаем!

http://tl.rulate.ru/book/173349/13640810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода