Читать Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 178 - Хочешь быть зажаренным или тушенным? (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 178 - Хочешь быть зажаренным или тушенным? (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это был первый раз, когда кто-то прорвался через формацию на озере, а также его первый раз, когда его кто-то схватил. Кроме того, этот кто-то, бездарная маленькая девочка...

Он пережил много бурь, но он не ожидал, что утонет в канаве...

Оставив в стороне все остальное, даже он чувствовал, что это было смешно.

Он бросил взгляд на нее. Чтобы обмануть его, эта маленькая девочка действительно приложила много усилий. Даже сейчас, на ее лбу был зеленый синяк размера с куриное яйцо, на который было довольно страшно смотреть.

К счастью, девочке нравилось быть опрятной, так что все следы крови были смыты. Все ее лицо было белым и чистым, что было довольно приятно для глаз.

"Пока ты не будешь делать со мной что-нибудь смешное еще раз, я не сбегу. Без моей помощи ты не сможешь покинуть 9-й пик. Все же, когда будет рассвет, ты будешь открыта всем волшебным зверям здесь. В этот момент, даже если тебя будет десять, ты будешь разорвана на клочки. Они не будут столь вежливы как я"

"Ты был вежлив со мной?" Нин Сюэ Мо фыркнула от смеха. "Ты пустил тигра и волка на меня!" Если бы не тот факт, что она была достаточно умна, чтобы избежать этого, она была бы разорвана на клочки зеленым тигром уже давно.

"Они не очень повредили тебе" Ребенок говорил медленно. "Посмотри на то, куда укусили твою ногу"

Нин Сюэ Мо опустила голову, чтобы посмотреть на то место, куда волк укусил ее, и вдруг замерла.

Рана, оставленная укусом волка, истекала кровью только минуту назад... Она была уверена, что там была рана, так как хорошо ее обработала.

Тем не менее, для лечения, она лишь остановила кровотечение, применив мазь на рану.

Хотя эффекты медицины были удивительны, она не могла заставить рану исчезнуть в мгновение ока. Прямо сейчас, не никакой раны, не говоря уже о каких-либо следах ушибов. Боль исчезла.

"Ранее, что за магическую технику ты использовал, чтобы напугать меня?" Спросила Нин Сюэ Мо в хорошем настроении, потянув манжеты ее штанов вниз.

Оказалось, что этот мелкий паршивец не хотел забирать ее жизнь ранее.

Ребенок не ответил на ее вопрос. Он просто сказал фразу, "Теперь ты мне веришь?"

"Ты не вредил мне раньше, но это не занчит, что ты не сделаешь это сейчас. Ты очень хитер, так что я не чувствую себя убежденной" Нин Сюэ Мо ответила прямо и четко изложила свои опасения.

"Эта девушка! Разве ты не такая же коварная?!" 

Маленький ребенок поджал тонкие губы и сказал слабым голосом: "Есть еще шесть часов до рассвета. Через шесть часов, поле ограничения, окружающее это место, исчезнет. Если ты не можешь мне верить, то можешь остаться здесь и быть съеденной зверьми этой горы"

"Здесь поле ограничения?!" 

Нин Сюэ Мо не удержавшись осмотрелась. Озеро было как зеркало, отражало форму окружающих гор, и добавив к этому отражению полную луну, вид был красивым, как волшебная страна.

С тех пор, как она вошла в озеро, кроме фантастического пейзажа, она не видела никаких признаков волшебных зверей. Место, похоже, не очень опасно. "Может быть, причина этого связана с полем ограничения?" 

"Это поле ограничения установил ты?"

Ребенок закрыл глаза и проигнорировал ее вопрос.

Нин Сюэ Мо задумалась. Внезапно, она подошла к нему и подняла его. "Давай спустимся с горы прямо сейчас!"

В конце концов, она чувствовала себя не своей тарелке с этим маленьким мальчиком.

"Есть ли у него метод, чтобы разобраться с различными магическими зверьми, живущими здесь?" 

Тогда, она просто должна нести его с собой всю дорогу, и если они столкнутся с какой-либо опасностью, он, вероятно, скажет ей сам.

"Маленький ребенок, в этот момент, ты и я в одной лодке. Ты не можешь убежать от меня, и я не могу оставить тебя позади. Ты должен сказать мне, если мы будем в опасности. В противном случае, если меня съедят волшебные звери, ты станешь их десертом" Она несла его, делая большие шаги вдоль озера по направлению к самой маленькой горе.

Маленький ребенок, "...."

http://tl.rulate.ru/book/1731/92458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо за перевод 😊😊😊
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку