× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод A Mysterious Journey Begins with Harry Potter / Загадочное путешествие начинается с Гарри Поттера: Глава 121: Второй шаг завершен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент Эдвард ощутил всплеск духовности и поспешно отступил, уклоняясь от палки, брошенной из темноты. Не успел он удивиться, как выскочил мужчина в черной броне, сделал несколько выстрелов, а затем подпрыгнул и замахнулся кулаком, целясь в голову Эдварда.

Эдвард тут же обрушил на него несколько [Тяжелых Препятствий] вдобавок к [Оглушающему Окаменению], но это не дало особого эффекта.

«Мои чары ослаблены?»

Эдвард внезапно понял: «Этот человек только что бросил в меня деревянную палку, он использовал [Взятку]?»

Поняв это, он схватил Даниза за руку, и их фигуры исказились, появившись в десятке метров оттуда. Затем он резко взмахнул волшебной палочкой, заставляя мусорные баки, сломанные ветки, листья, мусор и прочие вещи по обеим сторонам дороги полететь в чернобронированного человека.

— Фла Дименшн.

В момент удара по чернобронированному человеку эти вещи мгновенно превратились в толстые цепи, быстро обвивая все его тело.

— Искажение.

Противник исказил цель и направление этих цепей, пытаясь вырваться.

Но Эдвард уже успел последовательно бросить несколько [Краж], сначала украв текущие мысли противника, а затем напрямую украв его способность [Искажения].

Несколько секунд спустя чернобронированный человек был полностью опутан цепями.

Стальной Маквити и двое других, видевшие это, резко изменились в лице. Нужно знать, что Погребатель Тесла — это великий пират с наградой почти 10 000 фунтов, а он всего за минуту с небольшим оказался полностью недееспособен. Иными словами, этот человек с такой же легкостью мог расправиться и с ними.

— Проклятье! Обладая такой мощью, почему он позволял нам гоняться за собой по всему городу?

Маквити был полон негодования и тут же собирался бежать. Но как только он повернулся, его мозг опустел на несколько секунд, а когда он пришел в себя, он тоже был весь о спутан цепями и лежал на земле.

— Т-ты, т-ты...

Даниз давно пребывал в ступоре. Хотя его дважды подряд ловили, он представлял силу Эдварда лишь не намного превосходящей его собственную — просто его неординарные способности были слишком странными и непредсказуемыми.

Но... но как он мог вдруг стать таким сильным?

Даже нашему капитану... было бы трудно за такое короткое время одолеть Погребателя Теслу и Стального Маквити, верно?

«Значит, он действительно обладает силой пиратского генерала?»

«И его слова о замене пиратского генерала — это не шутка?»

«Нет, но тогда почему ты весь этот вечер бегал, как придурок, преследуемый всеми подряд? Что ты творил?»

Из-за этой небольшой задержки пираты, преследовавшие их со всех сторон, постепенно подошли. Они хлынули на эту маленькую площадь, окружив Эдварда и Даниза.

— Ублюдок!!

Один из главарей пиратов, задыхаясь, направил пистолет на Эдварда: — Ты разве не мог бежать? Ну давай, беги! Беги! Если сегодня ночью ты честно не выдашь местоположение древнего сокровища острова Симиум, я заставлю тебя пожалеть, что родился!

Тык-тык.

В этот момент один из его подчиненных ткнул его локтем: — Босс.

— Что надо? Не видишь, я говорю?

— Б-босс, босс, те, что на земле лежат... кажется, это Погребатель Тесла и Стальной Маквити.

— ?..?

Этот пират замер, затем встретился с мягкой улыбкой Эдварда и украдкой начал отступать.

Не только он один. Все, кто узнал этих двух великих пиратов, поняв, что произошло, первым делом приготовились бежать. Напротив, некоторые неопытные мелкие пираты, не испытывая страха, наоборот, наступали с оружием наперевес, когда другие отступали — ведь здесь речь шла о древнем сокровище! Если им удастся его заполучить, они будут обеспечены до конца жизни!

— Фла Дименшн.

Пистолеты в руках приближающихся пиратов внезапно превратились в разноцветных ядовитых змей, которые начали ползти вверх по их рукам.

А-а-а-а!

Группа людей в ужасе тут же отбросила змей и бросилась бежать.

— Отсюда запрещено уходить.

Этот запрет тут же остановил всех, кто пытался сбежать.

Эдвард развел руки, сияя улыбкой:

— Добро пожаловать, господа.

— ...

— Сегодняшняя ночь обречена стать бессонной, сегодняшняя ночь обречена оставить яркий след в истории Байяма, а вы... как участники всего этого события, тоже непременно будете всеми помнить.

Даниз замер: «Просто пробежаться по Байяму несколько кругов — и это имеет такое большое значение?»

«Нет, неужели он снова хочет, как в ту ночь, ограбить всех пиратов на месте?»

— Итак, я здесь... Желаю всем удачи в этом приключении! Успехов в будущем! И вечной славы в веках!

Сказав это, Эдвард вдруг взмахнул волшебной палочкой, сняв цепи с Погребателя Теслы и нескольких других. Под их изумленными взглядами он направил палочку на землю: — Ментос.

Сопровождаемое мимолетной вспышкой света.

В следующую секунду фигуры всех пиратов на маленькой площади одновременно исказились и исчезли.

Даниз в изумлении вытаращил глаза: — Он... они куда делись?

— Оу, они пошли на большое дело.

— ?..?

Эдвард выдохнул, крутанул волшебную палочку в пальцах. Тонкая пленка на земле маленькой площади быстро сжалась и уменьшилась, превратившись в ковер — ковер из кабинета губернатора.

— Пошли, дело еще не закончено.

…………

Резиденция губернатора Байяма.

Адмирал Эмилий Левитт разом закончил разбираться со всеми накопившимися делами. Даже как сильный мира сего уровня полубога, он временами не мог избежать усталости.

Отчасти из-за этих беспорядочных политических дел, но больше из-за его младшего брата, Остона Левитта.

«Эх, надеюсь, он больше не втянется слишком глубоко из-за того дела.»

О том, что произошло сегодня ночью в городе Байям, ему только что доложили подчиненные. Подобное случается не так уж редко: какой-нибудь пират-неудачник, которому повезло найти древние руины, вернувшись в Байям, не может удержаться от хвастовства, а затем тут же становится мишенью всех остальных пиратов.

Вслед за этим эта банда жадных и глупых парней, вполне вероятно, устроит кровопролитную разборку, в которой погибнут десятки пиратов.

Если бы это было возможно, Эмилий хотел бы, чтобы подобное происходило ежедневно, а лучше, чтобы вся эта пиратская шайка передохла! Главное, чтобы это не затрагивало интересы армии и не мешало руэнцам зарабатывать здесь деньги.

Эмилий вздохнул и поднялся, собираясь вернуться в комнату к своей любовнице, мисс Синтии. В этот момент его духовность забурлила, словно он вот-вот столкнется с чем-то ужасным — такого не происходило даже когда он сталкивался с противниками того же уровня полубога.

В следующую секунду,

Сопровождаемые криками ужаса, десятки, даже сотни пиратов в рваных одеждах, с разнообразным оружием и зловонным запахом, словно возникли из ниоткуда, мгновенно заполнив весь кабинет.

Сгрудившиеся пираты вываливались через окна и двери, но скорость их выхода значительно уступала скорости входа.

Бум!

Роскошно обставленный кабинет был буквально раздавлен.

Хотя Эмилий первым делом использовал свои способности, чтобы остановить, изгнать или казнить наступающих пиратов, он все равно очень быстро был погребен под ними.

— Убивай!..! Грабим резиденцию губернатора!!

Несколько пиратов вдруг выхватили оружие и яростно закричали, а затем разбежались в разные стороны, стреляя и поджигая.

Эмилий, с трудом выбравшийся из кучи вонючих и грязных мужчин, как раз увидел эту сцену. Его лицо уже стало черным как печень. Казнив нескольких пиратов перед собой, он гневно закричал:

— Я хочу, чтобы вы все умерли! Я хочу, чтобы все пираты Байяма умерли!..!

Тем временем.

На военно-морской базе Байяма несколько человек быстро подбежали к порту: — Пираты ворвались в резиденцию губернатора, запросите подмогу, запросите подмогу!

Дежурные солдаты на военных кораблях немедленно доложили командирам. Эти командиры и так были разгневаны тем, что их разбудили, а услышав такую «нелепую» новость, пришли в ярость:

— Пираты ворвались в резиденцию губернатора? Ты своей свиной головой подумать можешь? Когда там адмирал Эмилий, даже Четыре Короля не посмеют...

Бум!

Не успел он договорить, как со стороны резиденции губернатора раздался сильный взрыв, и взметнувшееся пламя осветило половину неба.

Слова, которые командир не успел произнести, застряли у него в горле. Он вытаращил глаза, на лице было полное неверие: — Как такое возможно, как такое возможно, откуда у них такая наглость?..

— Быстрее!

Он в ярости спрыгнул с кровати и бросился наружу: — На подмогу резиденции губернатора! Быстрее!

Вскоре все солдаты со всех военных кораблей, пришвартованных у причала базы, полностью экипированные, поспешили к резиденции губернатора — оставили только тех, кто отвечал за поддержку.

Еще минут через десять Эдвард, ведя Даниза, Одноглазого Кейджа и других, незаметно прибыл на военно-морскую базу.

Глядя на чернеющую перед ними громаду, дурное предчувствие в сердце Даниза становилось все сильнее: — Скажи мне, ты пришел сюда просто, чтобы полюбоваться этим военным кораблем вблизи?

— Конечно, нет.

Эдвард развел руки и улыбнулся: — Мы собираемся угнать этот военный корабль.

— ...

Сказав это, он посмотрел на Кейджа и других, которые тоже пребывали в ступоре: — Вы же говорили, что можете управлять любым кораблем, верно?

На лице Кейджа появилась натянутая улыбка: — Господин Спарроу, как видите, мы всего лишь пираты, и у нас никогда не было возможности научиться управлять военным кораблем.

— А ты, господин Эйс?

— Я что, похож на бывшего моряка?

Даниз втянул голову, оглядываясь по сторонам: — Раз никто не умеет управлять, может, забудем об этом? Ты и так устроил сегодня ночью достаточно шума!

— Раз уж начал, надо довести до конца.

Чувствуя прогресс в усвоении зелья, Эдвард первым шагнул вперед. Пройдя с десяток шагов, он увидел, что они не следуют за ним, и обернувшись, улыбнулся:

— Возможно, это новейший военный корабль, который увидишь раз в жизни, о! Не хочешь посмотреть? Не будь таким трусом.

— ...

Это было очень простое и эффективное подначивание.

Несколько мужчин переглянулись.

— Ну, пошли так пошли!

Пробурчал Даниз: — Все равно я сейчас Огненный Кулак Эйс, когда вернемся на корабль, будет о чем похвастаться тем парням.

Одноглазый Кейдж и другие тоже без лишних слов молча последовали за ним.

Подъем на корабль был прост, ведь на военном корабле сейчас оставалось совсем немного солдат. Эдвард в кратчайшие сроки подчинил их с помощью Проклятия Похищения Душ.

Грохот.

Под грохот военный корабль поднял якорь, паровая турбина начала работать, и огромный военный корабль, испуская черный дым, вышел из порта. В это время ни другие военные корабли поблизости, ни портовая стража не издавали ни звука — их всех давно обезвредил Эдвард.

Эдвард стоял в капитанской рубке, глядя на резиденцию губернатора, откуда время от времени доносились звуки, и пробормотал: — Второй шаг завершен.

Прошло еще полчаса.

Войска, отправленные на подмогу резиденции губернатора, поспешно вернулись. Возглавлявший их офицер, увидев пустой порт, остолбенел. Он отчаянно протирал глаза,

— Где «Бейл»? Куда подевался мой огромный «Бейл»?

http://tl.rulate.ru/book/172698/13166647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода