Готовый перевод Firefighter: Walking towards the flames / Пожарный: Идущие навстречу пламени: Глава 65. Кто тебе разрешил курить?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Курил, и что? У тебя есть претензии? — Гу Юйхуа в три шага оказался перед Ван Линем и, глядя на него с вызовом, дерзко бросил в ответ.

«Ты кто такой вообще? Думаешь, я позволю тебе вертеть мной как угодно? Я стою прямо перед тобой, давай, покажи, на что способен. Я готов», — мысленно кипел Гу Юйхуа, не сводя с Ван Линя презрительного взгляда.

Лицо Ван Линя побагровело. Этот парень был настоящей занозой в заднице. Он не только не выказывал ни капли уважения, но и открыто дерзил ему. Неужели он думает, что на него нет управы?

— Кто тебе разрешил курить? Ты не знаешь, что на сборах курить запрещено? — рявкнул Ван Линь, пытаясь подавить его своим авторитетом.

«На сборах запрещено курить? С чего бы это?» — Гу Юйхуа посмотрел на Ван Линя, и его подозрения лишь укрепились. Тот явно искал повод для придирок.

— Кто разрешил? Я сам себе разрешил. Или мне теперь, чтобы закурить, нужно у тебя разрешение спрашивать? Ты себя кем возомнил? Царём и богом? Думаешь, можешь указывать мне, курить или нет? — с усмешкой бросил Гу Юйхуа, провоцируя его. Закончив, он замолчал, вызывающе глядя на Ван Линя, словно ожидая его реакции.

«Хочешь ссоры — получай. Я не из тех, кто боится. Давай, действуй в открытую, а не исподтишка».

Ван Линь, терпевший до последнего, наконец взорвался. Он схватил Гу Юйхуа за воротник и прорычал:

— А ну-ка, повтори, что ты сейчас сказал, ублюдок! Веришь, я тебя прямо здесь прикончу?

— Хе-хе! — Гу Юйхуа, которого держали за воротник, не только не испугался, но и презрительно рассмеялся.

Он похлопал по руке Ван Линя, сжимавшей его одежду, и с той же усмешкой произнёс:

— Что, великий командир Ван, терпение лопнуло? Хочешь придраться ко мне — действуй в открытую. Нечего строить из себя беспристрастного начальника, дерьмо собачье!

Сказав это, он смерил Ван Линя презрительным взглядом и даже поманил его средним пальцем, приглашая к действию.

— Ах ты, сукин сын!

Это стало последней каплей. Ван Линь отпустил воротник Гу Юйхуа, сжал кулаки и замахнулся для удара.

Стоявший рядом Чжан Сань, увидев это, побледнел и инстинктивно бросился вперёд, обхватив разъярённого Ван Линя. Но тот, ослеплённый гневом, уже ничего не соображал. Он с силой вырывался из объятий Чжан Саня, пытаясь добраться до Гу Юйхуа.

А тот и не думал отступать. С наглым видом он смотрел на Ван Линя и даже демонстративно показал ему средний палец. Это ещё больше взбесило Ван Линя. Он рвался с такой силой, что Чжан Сань едва его удерживал.

«Плохо дело», — Гао Фэй, увидев, что Ван Линь вот-вот вырвется, тут же бросился на помощь Чжан Саню. Вдвоём они мёртвой хваткой вцепились в командира. Остальные тоже подскочили и окружили их, отрезая Гу Юйхуа от Ван Линя.

— Пустите, отпустите меня! — Ван Линь ещё некоторое время бился в их руках, но, поняв, что ему не вырваться, наконец, сдался.

— Отпустите его, пусть подойдёт. Если он сегодня хоть пальцем меня тронет, я перестану носить фамилию Гу, — крикнул Гу Юйхуа из-за кольца людей. Он не делал резких движений, лишь с презрением смотрел на Ван Линя и продолжал выкрикивать оскорбления: — Что за хрен с горы? Если есть претензии, говори прямо. Что такого, что я закурил? Этот ублюдок специально ищет повод…

Услышав его слова, Ван Линь, которого всё ещё держал Чжан Сань, снова пришёл в ярость и начал вырываться. Чжан Сань изо всех сил удерживал его, а остальные помогали ему. Только так им удалось удержать командира на месте.

— Гу Юйхуа, ты можешь хоть немного помолчать? На сборах курить запрещено, это правило, ты что, не знал? — обернувшись, холодно бросил Чжан Сань.

— Какого чёрта ты несёшь? Кто сказал, что курить запрещено? В туалете только что все курили. Почему этот урод не пристал к другим, а цепляется только ко мне? Я… я… — взорвался Гу Юйхуа. Но, взглянув на окруживших его людей, он вдруг всё понял.

Все они стояли в строю перед Ван Линем. Раньше он не задумывался, почему, но теперь до него дошло: их построили, потому что они курили в туалете. Ван Линь остановил его не из-за личной неприязни, а потому что он нарушил правило. Но он был слишком чувствителен и решил, что командир придирается к нему, поэтому и полез в бутылку.

Но разве это его вина? С самого начала сборов никто не говорил ему, что курить нельзя!

— Я? Что «я»? Ты нарушил правило, и ещё смеешь возмущаться? — Ван Линь тоже не был из робкого десятка. Хоть его и держали, язык у него был подвешен хорошо.

Он тут же парировал выпад Гу Юйхуа и продолжил:

— Ты слишком меня недооцениваешь, ублюдок. Думаешь, ты какая-то важная шишка? Если бы я захотел к тебе придраться, то уже через два часа ты бы ревел в три ручья, а через три дня сам бы отсюда сбежал. И для этого мне не нужно было бы использовать такую мелочь, как курение. Ты слишком много о себе возомнил!

Гу Юйхуа задумался. Действительно, у Ван Линя, его прямого начальника и дежурного командира, было множество способов доставить ему неприятности. Но он действительно не знал, что курить запрещено! Может, Ван Линь специально ему не сказал, чтобы потом придраться?

— Ты не специально ко мне придираешься? А что же это тогда? Почему все знают, что на сборах курить нельзя, а я нет? Ты, как командир, ни разу мне об этом не сказал. Это ли не предвзятое отношение? — не выдержав, выкрикнул он.

— Я не говорил? Это ты, ублюдок, притворяешься, что не знаешь! Я вчера вечером… вечером… — Ван Линь запнулся на полуслове. Вчера вечером он лишь зачитал распорядок дня, а потом ушёл к Линь Сяо. Вернувшись, он показал всем, как заправлять кровати, и, кажется, действительно ничего не говорил о запрете на курение.

• • •

http://tl.rulate.ru/book/171978/13172864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода