Читать My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's / Но я убийца, а не герой!: Эпизод 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Hero's / Но я убийца, а не герой!: Эпизод 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проснулся в незнакомом месте.

— Хозяин, ты проснулся?

Подскочив, я беспокойно огляделся вокруг, и увидел в окне, чтобы было сбоку от моей кровати, кошачий силуэт Йору.

Я облегченно вздохнул, на лице отразилась усталость.

— Йору, где это мы?

— У меня дома, — в комнате послышался другой голос.

Я помнил его.

— Куро…

Мастер-целитель и кузнец подошел, держа что-то в руках.

В комнате не было другой мебели помимо кровати.

Помещение, пригодное только для того, чтобы в нем спать.

— Как самочувствие?

— Ужасно. Сколько я пробыл без сознания? А еще, где Амелия?

Тело охватила слабость, какая бывает после долгого сна.

Голова не работала.

После того, как меня призвали в этот мир, мне всегда казалось, что смерть наступает на пятки, и я не мог крепко спать.

Несмотря на это, сейчас желание поспать было полностью сметено.

Несомненно, я проспал немало часов.

По мере течения времени моя голова начинала работать лучше.

Я восстановил полную картину и хлопнул себя по лбу.

— Точно, Амелию же похитили Мазоку.

— Это так. Кстати, хозяин, с той битвы, где ты потерял сознание, прошло три дня.

Слова Йору поразили меня.

Я проспал целых три дня?!

Когда-то для того, чтобы спасти ребенка, которого вот-вот собьет грузовик, мне приходилось быть сбитым вместо него, но даже тогда я был без сознания каких-то два дня.

Когда меня сбили, я как раз оказался между покрышек, и практически не был задет.

В этот раз видимых крупных ран тоже не было, но я все равно проспал три дня. Необычная история.

Пока я об этом думал, перед глазами показался серьезный и молчаливый Йору.

— Йору? Что-то случилось?

Я взял его на руки и погладил, и он замурчал по-кошачьи.

Я и раньше слышал о том, что по время трансформации существо, похоже, полностью перевоплощается.

В форме черной кошки, будучи в хорошем настроении, он мурлыкал, когда его гладили.

У нас с Амелией было такое не надоедавшее развлечение: кто быстрее заставит его замурлыкать.

— Хозяин… Нет, все же, ничего.

Мне было безумно интересно.

Однако по опыту я знал, что если Йору решил, то уже ничего не скажет, поэтому я замолчал.

Оба тихо сидели молча, когда Куро положил на мои колени вещь, которую держал в руках.

— Это то, о чем ты просил. Кинжал, что ты использовал, на всякий случай наточил. Передай владельцу, чтобы впредь обращался с ним аккуратнее.

Оружие, которое на время я одолжил у Искателя Приключений, покинувшего линию фронта, сиял, как новый.

К тому же, теперь перед моими глазами было два коротких клинка.

— Разделил надвое? Потому что слишком сильно использовалась в битве?

— Да. Но ты ведь убийца. Коротким мечом пользоваться сподручнее.

Клинки были покрыты чем-то черным, как смоль.

Несомненно, из бывшего одним целым «Ято-но-ками» было получено два коротких меча.

В самой середине катаны была большая трещина, поэтому, наверное, там она и расщепилась.

Судя по манере разговора Куро, это не было повреждение, которые невозможно было устранить. Скорее, принимая во внимание мою профессию, он решился разделить оружие.

— Еще держи вот это.

Он достал что-то, похожее на маленькую коробку.

Я взял это и пристально рассмотрел.

Йору тоже раскрыл глаза, чтобы посмотреть.

Кажется, что-то вспомнил.

— Эй, это же…

— Да. Именно то, о чем ты думаешь. Попробуй открыть.

Подстрекаемый Куро, я с трепетом открыл крышку.

— Это кольцо?

Внутри было кольцо грубой работы с красным, как кровь, камнем в центре.

Оно явно было мужским.

Внутри были написаны какие-то буквы. Конечно, не гравировка с именем.

«Я — твой проводник».

Более того, таких букв не было в этом мире. К сожалению, это был не японский язык, а английский, второй близкий мне язык, который я еще хоть как-то мог разобрать.

Определенно, его сделал некий герой, не из первого поколения, приехавший из англоязычной страны.

— Ты настоящий герой. Можешь это прочитать?

Вот именно, что никакой не герой.

— Да. Это не родной язык, но он есть в нашем мире.

Куро понимающе кивнул.

Поскольку буквы, выгравированные на прежнем клинке, и их шрифт отличались, можно было подумать, что их и вправду невозможно прочесть.

В основном я спал на занятиях, но на уроках по английскому, японскому и математике старался бодрствовать.

И не потому, что в будущем это пригодится. Просто я боялся учителей.

Особенно учитель английского все посмеивался, да делал вид, будто ничего не видит. Но стоило ученику заснуть — сразу замечал.

Совершенно невозможно расслабиться, потому что он всегда мог вызвать к доске.

— Да, как ты и прочитал. Это кольцо укажет, где находится то, о чем мечтает тот, кто его наденет. Надень его на палец и крепко подумай о том, чего желаешь. Свет от кольца укажет направление.

Сердце будто подскочило в груди.

Чего желаю, чего хочу…

Другими словами, смогу понять, где находится Амелия.

Я поскорее надел кольцо на указательный палец правой руки и подумал об Амелии.

От кольца пошла красная полоска, осветившая стену комнаты.

Здесь, в подземельях зверолюдей, был лабиринт Брута.

— Эй, а этот камень не уступит национальным сокровищам! Откуда он у тебя?

Йору не радовался полученному указателю пути к Амелии, наоборот, слушал Куро, фыркая.

Наверное, в случае провала, это кольцо поместят в сокровищницу замка.

Куро покачал головой в ответ, как ни в чем не бывало.

— Я получил его от человека, которого спас. Он не выдал себя, и я не знаю, кто он и откуда, но вещица полезная, поэтому и взял… Главное, чтобы оно не было проклятым, — сказал с тем же выражением лица кузнец.

Кажется, Йору почувствовал слабое желание убивать.

Он решил в случае чего сразу принести Куро в жертву, если проклятье и вправду наложено.

— В общем, с его помощью можно попасть к Амелии. Куро, ты идешь? — спросил я, обернувшись и наклонив голову. — Ты станешь наставником Амелии? Отправишься на спасение ученика?

Куро пожал плечами.

— Когда это я сказал, что стану наставником? Не помню, чтобы я такое говорил.

— Но ведь ты столько сделал. Значит, сильно переживаешь за нее?

На мой вопрос Куро не ответил.

В глазах, по которым нельзя было понять, о чем он думает, была пустота.

— Что ж… Если удастся благополучно вернуться, посмотрим.

http://tl.rulate.ru/book/17173/522865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку