Читать A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 32 Остаться в живых без Валлакио :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 32 Остаться в живых без Валлакио

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы прибыли в деревню, о которой говорил Валлакио, она была расположена вокруг оазиса. Жители напомнили мне арабов, с их загорелой кожей и темными бородами.

Мы ели и пили, как голодные собаки. Еда была слишком пряная, но после испытаний, которые нам пришлось пройти, у меня просто не было сил жаловаться.

В ту ночь я спал без задних ног. Я закрыл глаза, и в следующий момент солнце уже заполнило комнату.

У большинства из нас были различные степени солнечных ожогов. Мне было не так уж плохо, но моя кожа шелушилась. У нас была подходящая одежда и бальзамы для борьбы с яростным солнцем.

Пришло время идти.

Мы путешествовали по пустыне несколько дней, останавливаясь в деревнях и оазисах, чтобы восстановиться.

Валлакио заставил нас практиковать бой с вливанием маны, и мы продолжали заниматься антимагическими и силовыми полями, убивая по пути случайных монстров.

Метод боя с вливанием маны, который он нам преподавал, был более глубоким, чем тот, что я узнал от Вайолет. Валлакио объяснил нам наиболее эффективные способы сокращения ущерба, укрепления наших атак или ускорения наших движений. Что ж, это объясняло то, что он был одновременно и архимагом, и учителем магической защиты в Академии.

Несмотря на то, что он был похож на дебошира, не было никаких сомнений, что он являлся авторитетом в магических заклинаниях защиты. Он несколько раз защищал нас безупречными волшебными полями от смертельных опасностей.

Хотя очевидно, что все эти смертельные опасности были вызваны самим Валлакио.

Я узнал о многослойных силовых полях, ударном увлажнении и камуфляжной иллюзии. К сожалению, эти заклинания требовали много времени для освоения. Мы едва могли использовать их в группе. Чтобы эффективно справиться с ними, я боюсь, что мне придется практиковать как минимум полгода. Хммм ... может быть, я слишком оптимистичен.

К тому времени мы достигли прерии с редкими деревьями. Валлакио разделил нас на две группы, для игры в защитников и злоумышленников.

Валлакио: Не забудьте использовать маскировочные иллюзии при приближении к врагу с расстояния, это не поддается проверке, но простая цветная сетка может позволить вам легко проскользнуть незамеченным.

Мы продолжали практиковать, меняясь ролями после каждого успеха или неудачи, пока не наступила ночь.

Я вздохнул, укутавшись в одеяло. Я наслаждался легким ветерком, и закрыл глаза, чтобы заснуть.

— Аллен.

Кто-то выдернул меня из моего счастливого места. Я сделал усилие, чтобы не наброситься на словесное нападение.

Аллен: Хмм?

Сказал я, обратив усталый взгляд к парню.

Ах, этот парень ... Я никогда не помню его имя.

Аллен: Э-э ... да, да ... хм ... Флорис, верно?

Я смутно помнил, что оно заканчивается на «ис».

Флорис: Я Фердис! Я уже говорил вам три раза!

Он раздраженно нахмурился. Так тебе и надо, нечего беспокоить мой отдых. Хех.

Аллен: Ммм ... Фердис, как я уже сказал. Что такое?

Пробормотал я лениво и пожал плечами.

Этот парень был одним из новобранцев с предыдущей тренировки, бывшим авантюристом, который знал немного о магии.

Фердис: Вы сражались вместе с инструктором Валлакио против демона, верно?

Я закатил глаза. У него было лицо сплетника. Почему люди всегда пытаются досадить мне, когда мне не хочется разговаривать?

Не скажешь, правда, что в этом мучительном путешествии я был слишком болтливым.

Аллен: Если схватить демона за лодыжку, валяясь с судорогами на земле, можно считать боем. Тогда...да, конечно.

Я повернулся на бок, надеясь, что он понял намек и позволит мне поспать.

Фердис: Я всегда слышал рассказы о Валлакио, боевом архимаге. Ты видел, как он сражается? Как это было?!

Спросил он с неуместным волнением. Он не понял намека. Даже отдаленно.

Я просто хочу спать, парень.

Аллен: Он ... танцевал, смеялся, разбивая головы голыми руками и топая по земле, посылал повсюду ударные волны. Обычный Валлакио.

Сказал я, обреченно повернувшись к нему снова.

Фердис: Это, должно быть, было зрелище.

Он закатил глаза, воображая сцену. У этого парня, должно быть, в мозгах раскрутилось несколько винтов.

Аллен: Если вы так говорите ... с ним и Вайолет, это была ... кровавая битва.

Ответил я без энтузиазма.

Фердис: Мне жаль, что я не был там ... чтобы увидеть полную мощь архимагов ...

Достаточно!

Аллен: Это было не весело и не удивительно. Люди умерли. Некоторые из моих друзей умерли. Это был дерьмовый день. Доброй ночи.

Сказал я с намеком на раздражение. Затем я повернулся на другую сторону и закрыл глаза.

Фердис: О ... извините. Я тоже потерял друзей в битве. Я просто ... недостаточно силен. Вот почему я смотрю на архимагов ... с их силой, я ... мог ...

Наконец он замолчал.

Давай, Аллен, человек просто хотел поговорить. Я чувствовал себя немного дерьмово.

Я слышал, как его шаги удалялись от меня.

Как бы то ни было, я устал. Я просто хочу спать. В следующий раз.

Я задремал.

Меня разбудил толчок.

Да, что происходит? Я был еще полусонным.

Еще один толчок.

О, верно, я оставил экспериментальную функцию, чтобы получить предупреждение, если количество энергетических тел в непосредственной близости увеличивается. Серебряный куб надавливал на мою кожу, все это время он оставался активным.

Да, я немного читерил во время «игр». Во всяком случае, разве это магия?

Подождите.

Я проверил радар, я установил его на большое расстояние с длительным интервалом.

Какого черта. На краю диапазона было более дюжины новых объектов. Все больше входящих каждое обновление.

Забеспокоившись, я резко поднялся.

Аллен: Дерьмо!

Мое сердце колотилось.

Подождите, если другие снаружи не тревожатся, может быть, нечего бояться.

На всякий случай, я быстро надел доспехи и вышел за пределы палатки проверить. И поднял перед собой силовое поле.

Береженого Бог бережет.

Где же охрана. Ах.

Он спал. Черт, он спит?

Я стукнул его.

Аллен: ВСТАВАЙ, ЧЕРТОВА СОНЯ!

Сердито крикнул я ему.

Рекрут: Гу-ха! ЧТО-

Он вздрогнул от испуга, глаза его дико танцевали.

Он что, один стоял на страже? Я не видел больше никого другого.

Я посмотрел в сторону точек, но в ночной тьме я не смог увидеть ничего, кроме некоторого смутного движения.

Аллен: Там что-то есть!

Я указал в темноту.

Внезапно в меня прилетела стрела. Она пронзила мое силовое поле, проникнув достаточно, чтобы поцарапать мою щеку.

ЧЕЕЕРТ! Я смотрел на прилетевшую стрелу.

Я закричал всем тем, чем у меня можно было кричать.

Аллен: ВРАЖЕСКАЯ АТАКА!

Я схватил рекрута, который наконец собрал свое дерьмо, и мы укрепили волшебные поля друг друга.

Другая стрела попала в нашу область, но на этот раз отскочила назад.

Рекрут: AAaaхх, где они?

Он паниковал. Я стиснул зубы и проверил свой радар.

Аллен: Там, но они начинают расползаться!

Точки были в движении, разбиваясь на группы, они окружали нас.

Другие новобранцы готовились к бою.

Но вроде кого-то не хватает?

Аллен: Где Валлакио ?!

Клянусь, если это не еще одна из его махинаций ...

Конечно, это так и есть. Нет лучшего урока для бездельников, чем получить хорошую дозу ежедневной летальности?

— Мы их не видим!

Наши товарищи были в замешательстве.

Аллен: Есть три большие группы, там, там и там!

Враг разделился на три большие группы. Я указал направления другим новобранцам, чтобы они могли нормально защищаться.

Аллен: Мы должны атаковать одну из их групп.

Нас учили избегать окружения, мы не могли стоять на месте и дать этому случиться.

Фердис: Но слишком темно, мы даже не можем их увидеть!

Фердис почему-то направился ко мне.

Прилетело еще больше стрел, но их отклонило нашими полями.

Я взял ветку с земли и зажег фаером. Еще один новобранец зажег магический свет. Конечно, можно было использовать иллюзии ... но им нужна концентрация. Я определенно не забыл о них, просто, я был слишком занят, удерживая поле.

Аллен: Пойдем, пока они не перекроют нас со всех сторон. Половина из вас, закройте нашу спину от случайных стрел! БЕГОМ!

Мы быстро побежали к самой маленькой группе врагов. Они не ожидали, что мы будем такими быстрыми.

Наконец, мы увидели нашего врага. Маленькие, зеленые гуманоиды. Проклятые гоблины.

Аллен: Гоблины!

Твари атаковали нас, но мы были готовы.

Я сокрушил один из черепов булавой, чтобы оправдать свое прозвище.

Кровь брызнула на силовое поле.

Это было ничто по сравнению с тем, через что провел нас наш инструктор. Единственное, о чем мы должны были заботиться, это яд. Чертовы гоблины и их яды.

Мы быстро разобрались с первой группой и устремились к двум другим, которые на данный момент уже сомкнулись.

Мы превосходили их численностью, но гоблины были собраны. Некоторые из новобранцев запустили ожоговые заклинания, вызвав хор нечеловеческих криков.

Некоторые из нас получили ранения и стояли за авангардом, к счастью, у нас было несколько парней, которые знали хоть какое-то исцеление.

Камень прошел сквозь наши поля, ударив человека слева от меня в голову. Он упал без сознания.

Аллен: Дерьмо!

Гоблины немедленно вступили в действие. Дюжина их устремилась к дыре в нашем боевом порядке.

Аллен: ФЕРГЮС! ПРИКРОЙ МЕНЯ!

Скомандовал я, шагнув вперед.

Фердис: Фердис! Меня зовут ФЕРДИС!

Я проигнорировал его жалобы, я был занят.

Я встретил атаку в лоб. Я размахивал булавой, наполненной маной, укладывая двух из них одним махом. Второй уклонился и прыгнул на меня. Я ударил булавой по его лицу. Она отлетела. ПРЕКРАСНО, ТЕПЕРЬ У МЕНЯ НЕТ ОРУЖИЯ!

Я получал удары со всех сторон.

Аллен: ГАаахх!

Я взревел от боли.

Это больно, ЭТО ЧЕРТОВСКИ БОЛЬНО!

Я схватил двух ближайших гоблинов и ударил их головами друг об друга, добавив в смесь замораживание. Их головы взорвались. Буквально.

Другие гоблины на мгновение заколебались. Я бросился вперед, схватил одного за челюсть и разорвал ее к таким чертям.

Я кричал, как проклятый берсерк.

Аллен: ЧЕЕЕЕЕРТ!

Я слепо качнул кулаком и сломал кости гоблина. Нехорошо, я слишком быстро, не переводя дух, сжигал ману!

Я споткнулся о труп и упал на землю.

Они были на мне через секунду.

Фердис: Аллен!

Фердис пронзил одного в шею, я отшвырнул другого и откинулся назад к новобранцам.

Мои руки наткнулись на булаву, и я развернул ее вверх, блокируя атаку гоблина. Я бросил ожог, заставив его отступить. Я получше разглядел свое оружие. Это была дерьмовая гоблинская булава.

Почему я все время не держу на месте свои булавы? Я оглянулся на своих товарищей.

Аллен: Спасибо!

Я кивнул Фердису. Он мрачно кивнул в ответ.

Я построил конструкцию и бросил свои искаженные иллюзии прямо за врагами. Отвлечение - так отвлечение.

Некоторые из них клюнули на приманку и запаниковали, вызвав сумятицу среди нескольких нападавших гоблинов.

Другой рекрут запустил небольшой огненный шар против вражеской группы, вызвав еще больше путаницы. Отлично!

Аллен: В АТААААКУ!

Мы продвинулись вперед, воспользовавшись возможностью и убив столько, сколько смогли, с коротким взрывом маны, наполненной скоростью и силой. Затем немедленно восстановили защиту, постепенно продвигаясь вперед и принося смерть неустойчивым противникам.

Внезапный натиск сломил боевой дух гоблинов, и они начали с визгом убегать.

Мы постояли так мгновение, тяжело дыша и глядя в темноту.

Рекрут: Мы ... сделали это?

С облегчением сказал человек. Я осмотрелся. Некоторые из ребят были ранены.

Человек, которого ударил камень, все еще не двигался. Целитель в шоке что-то бормотал.

Целитель: Это ... выше моих сил ... извините.

Наша первая жертва ... убита брошенным камнем.

Так или иначе, но это было несправедливо, мы прошли так много, не умирая, мы закрывали друг друга спиной и все же.

Мы уныло уставились на труп.

Валлакио молча вышел из-за нас.

Где он был?

Валлакио: Я вижу ... самое прискорбное.

На этот раз он не улыбался.

Новобранцы: Сэр ... почему ... почему вы не вмешались?

Валлакио уставился на рекрута суженными глазами.

Валлакио: Это самый важный урок, мои дорогие новобранцы.

Валлакио начал шагать вокруг.

Валлакио: Достаточно одной ошибки, чтобы потерять свою жизнь, стать слабой цепью, и вас опустошат.

Он остановился и серьезно посмотрел на нас.

Валлакио: На поле битвы у вас не будет архимагов, которые за вами присмотрят. Вы можете полагаться только друг на друга. Ошибки, такие, как засыпание на вашей смене ...

Он нахмурился, качая головой.

Валлакио: Это не просто ваша жизнь, которую вы подвергаете опасности, но также и жизнь всех ваших товарищей. Непростительно.

Он указал на гоблинов.

Валлакио: Это самый слабый враг, с которым вы столкнетесь в этой войне ... после этого обучения большинство из вас будут отправлены на активные форпосты.

Нет, я определенно не из тех парней.

Валлакио: Вы не должны снижать свою защиту! Всегда сражайтесь, как-будто на кону ваша жизнь, потому что это так и есть! Вы понимаете?

Он пристально посмотрел на нас.

Новобранцы: Да, сэр!

Он хлопнул в ладоши.

Валлахио: Все сказано ... Я должен поблагодарить некоторых из вас за быстрый отклик. Вы правильно оценили угрозу, приняли участие в формировании и победили врага. Отлично сработано! Хахаха!

Его обычная улыбка вернулась на его лицо.

Мы не могли улыбаться.

Я оглянулся на нашего мертвого товарища. Я только что понял ... он был тем, кого я разбудил. Я побледнел.

Неужели Валлакио устроил это? А хочу ли я узнать?!

Лучше оставаться на его хорошей стороне. Марш смерти почти закончился, Аллен. Напомнил я себе.

Я заметил, что Валлакио смотрел на меня. Я держал свое корпоративное лицо, не выказывая никаких эмоций.

Фердис: Это было ... довольно холодно.

Заговорил Фердис, безучастно глядя на павшего.

Аллен: Может быть ... опять же, то, что он сказал, правда. Мои друзья как-то чуть не погибли, потому что мы потеряли бдительность. Это также научило меня всегда держать при себе лечебное зелье.

Я ласкал зелье на поясе.

Фердис: Я вижу ...

Фердис выглядел немного подавленным. Но так все работает. До сих пор я не слышал, чтобы кто-то читал заклинания воскрешения. Если такое заклинание существует, это самый большой секрет или табу. Человек исчез навсегда.

В конце концов, не слишком много социализации было правильным выбором. Я не хотел слишком сближаться к этими людьми. Они шли на войну, некоторые из них, скорее всего, никогда не вернутся. Я не хотел беспокоиться о них.

Я был не единственным, кто держался за себя, поэтому они, вероятно, разделяли те же чувства.

Мы сделали костер для погибшего рекрута и молча наблюдали за огнем.

В ту ночь мы утроили смену.

http://tl.rulate.ru/book/17154/361451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку