Читать A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 31 Чуть не съели с Валлакио :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 31 Чуть не съели с Валлакио

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующим этапом маршрута стала пустынная местность.

Там мы встретили одного из моих старых знакомых, элементалей песка. К счастью, никто не потревожил их. Как это бывает, они могут быть довольно мирными существами, если держаться от них на безопасном расстоянии. И не мочиться на них.

Валлакио: Ха! Это песчаные элементали. Вам лучше не кидаться в них жидкостью, иначе даже я, Валлакио Рестгарт, не смогу спасти вашу шкуру! Как вы могли заметить, в непосредственной близости нет никаких источников воды для борьбы с ними, хахаха.

Он засмеялся с этой своей чертовой беззаботной улыбкой.

Я сохранил невозмутимое лицо, вспоминая предыдущую встречу. Я напомнил себе - никогда не пересекай пустыню с Юсдролиром.

Не нужно говорить, но каждый обошел элементалей песка как можно дальше.

Мы шли под палящим зноем. Я был весь в поту.

Ладно, я думаю, следует радоваться, что не пришлось носить здесь кольчугу.

Я не мог использовать всю свою Ману, чтобы оставаться свежим и непрерывно дышать. У меня закружилась бы голова и я не смог бы вообще ничего скастовать. Не очень хорошая идея.

Через некоторое время Валлакио остановился, огляделся, кивнул и с огромной силой начал топать по земле.

Он нам улыбнулся.

Валлакио: Дорогие призывники! Пришло время для сегодняшнего урока! Вы чувствуете волнение в воздухе?

Я чувствовал только приближающийся страх. Я повернулся направо и налево, никаких монстров.

Могу ли я надеяться на относительно нормальный урок?

Парень слева поднял руку.

Рекрут: Да... сэр, о чем этот урок?

Робко спросил он.

Валлакио: Практика силового поля. Для тех, кто еще не выучил это заклинание - оно состоит в том, чтобы сформировать барьер из маны и заставить его вибрировать на высоких частотах.

У меня было преимущество, так как я изучал этот материал во время занятий Валлакио. Силовое поле было похоже на промежуточный уровень защиты между Отклонением и щитом маны. Он защищал против твердых тел, но позволял воздуху и жидкостям просачиваться сквозь него. Щит маны обеспечивал полную физическую защиту, как настоящий щит, но это было далеко за пределами моих текущих навыков.

Валлакио хлопнул в ладоши.

Валлакио: И конечно... есть вторая часть этого урока.

Сказал он с еще более двусмысленной улыбкой.

Мне кажется, или я чувствую, как откуда-то доносится гул? Я еще раз огляделся, но смотреть было не на что.

Мой будильник зазвонил.

Рекрут: А... вторая часть?

Это был определенно гул. Я почувствовал озноб, это под палящим солнцем.

Валлакио широко развел руки и с улыбкой сказал нам.

Валлакио: ПЕСОЧНЫЕ ЧЕРВИ!

Песок взорвался гигантскими червями, выросшими из-под земли.

КАКОГО ХРЕНА!

Валлакио: Эти приятные ребята перед нападением любят плевать песком на своих врагов! Не забудьте поставить силовые поля, чтобы остановить песок. Так вы сможете эффективно бороться!

Валлакио схватил одного из песчаных червей, который прыгнул на него, и наложил на него на удушье.

У меня не было времени полюбоваться шоу, потому что одно из существ устремилось прямо на меня. Я едва успел увернуться.

Мы катались по песку, наполовину слепые из-за песчаных атак и едва избегая клыкастых ртов этих проклятых червей!

ЧЕРТ ПОБЕРИ!

Я прыгнул в сторону как раз вовремя, чтобы избежать пасти другого червя. Мои глаза пекло от песка.

Я попытался создать поле вибрирующей энергии.

ВЖИК

Ничего хорошего, еще один взрыв песка добрался до меня, я закашлялся. Я услышал шорох впереди себя и прыгнул направо, чтобы избежать песчаного червя.

К черту это, лучше я использую свой дерьмовый радар. Я положил левую руку на серебряный кубик и активировал заклинание.

Мы были повсюду, я сожалел, что не сделал функцию, чтобы различать друга и врага. Песчаные черви двигались быстро и один из них собирался выйти слева от меня.

Я размахивал булавой в том месте, как раз когда он собирался выйти из земли.

Аллен: ДА ПОШЕЛ ТЫ, ПЕСЧАНАЯ ЛИЧИНКА!

Удар произвел грубый звук, когда я оторвал хороший кусок его мяса.

Да! Попробуй укусить меня сейчас без половины рта, ублюдок!

К сожалению, я так был занят оскорблением его и его родственников, что не обратил внимания на радар и один из его друзей достал меня, укусив за левую ногу.

Аллен: ГаАААаЧЧЧЕРТ-ДЕРЬМО-ДЕРЬМО!

Кричал я бессвязно, в отчаянии чувствуя, как твердеют кожа и мышцы.

Из-за боли я потерял концентрацию, и мое жалкое подобие волшебного силового поля выдохлось, в результате я получил полную дозу песка от другого проклятого червя.

Я стиснул зубы.

Слепой и кашляющий, я выстрелил левой рукой, чтобы схватить того, кто кусал мою ногу. Я вложил в это всю свою чертову любовь и сильно потянул вбок, ослабляя зажим и освобождая больную ногу.

Я положил правую руку на другую сторону его пасти и разорвал ее, блин, с силой, влив Ману.

Зверь завизжал от боли.

Аллен: ЧЕРТОВ ПЕСОЧНЫЙ ГОВНЮК!

Все еще слепой и в ярости, я держал труп червяка за хвост и начал размахивать им. Я тогда не очень ясно мыслил.

Я думал, что я связан с чем-то, но я не мог видеть, чтобы понять, был ли это друг или враг.

Я слышал смех Валлакио. Это еще больше меня раздражало.

Мое зрение начало проясняться, на этот раз я бросил силовое поле вокруг головы.

Где, черт возьми, моя булава?

Еще один дерьмовый червяк прыгнул на меня.

Я влепил ему апперкот, но это не много дало, но затем я схватил его и заморозил часть его тела. Я одарил его своими лучшими сокрушительными объятиями.

* ТРЕСК! *

Червь дернулся, разбившись на две части.

Аллен: Ешь дерьмо, Пожиратель грязи!

Я все еще рычал под воздействием гнева.

Где блин все?

Я обернулся.

Песчаный червь ударил меня по спине, и его пасть оказалась в дюйме от моего лица. Зловонный запах наполнил мои ноздри. Меня чуть не стошнило прямо там.

Аллен: Чеееерт!

Я был под завязку накачан адреналином. Моя правая рука что-то нашла... Булава? Я начал бить по монстру, отчаянно держа его левой рукой подальше от своего лица.

Черт, я начинал чувствовать слабость. У меня заканчивалась мана!

После двенадцатого удара я подумал, что нанес достаточно урона, потому что червь начал биться в конвульсиях, и мне удалось его снять.

Ноги были слабые, мышцы дрожали.

Я увидел, где остальные, и начал хромать к ним.

В этот момент по бокам от меня выткнулись два червяка, левая нога подкосилась.

Вот черт!

Аллен: Помогите!

Умолял я усталым голосом.

Через мгновение проклятые черви были на мне.

Я пытался отбиться от них как мог, но я просто откладывал неизбежное.

Так вот как заканчивается моя история? Думал я в полной безнадеге, так как мои руки потеряли силу.

Затем, когда один из червей уже собрался откусить хороший кусок от моего лица, червь улетел прочь.

А?

Валлакио схватил его за хвост и сделал удушающий захват.

Валлакио: С близкого расстояния и лично... Мне нравится! Ахахахах.

Я выкинул другого червяка и скатился к своему безумному учителю.

Аллен: Спасибо... сэр.

Сказал я с благодарностью.

Валлакио ослабил хватку мертвого червя, улыбнулся и схватил меня за руку. Я беру назад все плохие вещи, которые я думал о не─ затем он бросил меня к группе новобранцев.

Аллен: Аaaaaaх!

Я кричал, когда летел. Затем я ударился о песок и перевернувшись пару раз, упал лицом вниз.

Я плюнул песком и сел.

Рекрут: Эй... что это у тебя в руке?

Я посмотрел на правую руку - я держал гигантскую кость.

Аллен: Хм... это... не похоже на мою булаву...

Сказал я, сконфузившись. Один из новобранцев потащил меня за собой.

Они прикрывали меня, пока я не восстановил свои силы. Тогда я встал и включился в бой.

Рекрут: Я видел, как ты разорвал одного из них на части! Инструктор научил тебя этому?

Я взглянул на него. Он был покрыт песком, особенно его волосы и борода.

Аллен: Нет... просто... обогащенная маной сила

Меня подрезали, когда на нас набросился червяк, мы увернулись и проткнули его копьем.

Как единое целое, мы выстроились в свободный круг, группами по трое, чтобы следить за атаками со всех сторон.

Валлакио: Очень хорошо! Очень хорошо!

Бесполезные поощрения от Валлакио.

Прошло какое-то время, и количество песчаных червей, выходящих из песчаных заводов, наконец, начало сокращаться. Нам удалось перевести дыхание.

Я был весь в песке и поту. Песок был внутри моих доспехов. Песок в моей обуви. Песок был в каждом чертовом отверстии!

Я чувствовал себя несчастным. О таких страданиях никогда не говорили в моем любимом фэнтези. Я чувствовал себя обманутым.

Укус на моей ноге был не так плох, как я боялся, один из двух новобранцев, которые знали исцеление, помог мне вернуться в форму. Остался только синяк. Я поблагодарил его.

Хлопок привлек наше внимание. Валлакио спокойно стоял перед нами, равнодушный и к солнцу, и к песку.

Валлакио: Отлично! Вы все хорошо поработали.

Он повернулся налево, глядя вдаль.

Валлакио: Теперь мы пойдем в деревню за две Передышки отсюда, где поедим. К сожалению, песчаные черви не съедобны.

К сожалению? Слава богу, вы имеете в виду. Я с отвращением посмотрел на труп песчаного червя.

Передышка длилась около часа. Я до сих пор не привык к местному способу измерения времени. Эти люди отслеживали время по вдохам. Вдохам!

Передышка, предположительно, соответствовала тому, как долго вы можете задерживать дыхание.

Каждый день было двадцать пять Передышек. Но я никогда не мог вспомнить точное количество Вдохов и Выдохов для Передышки.

Внушительная фигура Валлакио появилась рядом со мной, вырвав меня из моих мыслей. Он просто смотрел на меня.

Валлакио: Ах, Аллен, мой дорогой ученик...

Я стоял прямо, быстро восстановив свое корпоративное серьезное лицо и отвечал.

Аллен: да, сэр?

Он положил руку мне на правое плечо. Рука, которая может превратить мои кости в пыль. Я не показывал свою неловкость.

Валлакио: Я хочу спросить, какие чувства у тебя вызывает боль?

Вопрос возник неожиданно. Его лицо было серьезным.

Аллен: Она заставляет меня чувствовать... очень сильную злость, сэр.

Я ответил, выражая свои ощущения словами. Валлакио поднял подбородок, и знающая улыбка растянулась под его красными усами.

Валлакио: Я так и думал... ты такой же любитель битв, как и я. Ты должен быть очень осторожным, ярость может дать тебе силу, но если ты загонишь себя в угол, это приведет только к безвременной кончине. Ты понимаешь это?

В его глазах была жесткость.

Боевая ярость? Так это что, должно быть, термин для берсерка в этом мире. Возможно, это просто отложенный корпоративный стресс.

Аллен: Да, сэр!

Сказал я, кивая в ответ.

Прямо как я... Надеюсь, он не собирается превратить меня в другого Валлакио. Эта мысль испугала меня.

Он улыбнулся и похлопал меня по спине. Достаточно, чтобы не сломать кости.

Аллен: Кха-кха!

Я упал на колени. Он бьет даже сильнее, чем Намрик!

Валлакио: Сохрани это, у меня большие надежды! Охохох!

Я снова встал, отряхивая песок.

Я сожалел о своих карьерных решениях.

http://tl.rulate.ru/book/17154/361444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку