Читать A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 28 Драма на горячих источниках :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод A SH AI EL / Вот это попаданец!: Глава 28 Драма на горячих источниках

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока мальчишки пытались шпионить на другой стороне забора, что было бессмысленно из-за пара и большого количества пожилых людей, я расслабился и позволил своему разуму блуждать.

У меня были небольшие проблемы с пониманием того, как я прошел через такое количество физических усилий, если я шел по пути волшебника. Во всем виновата Вайолет.

На ум пришла соблазнительная фигура Вайолет. Даже если она одна из самых могущественных магов в стране, она не сможет защититься от моего дикого воображения.

Некоторое время я лежал с закрытыми глазами, и это было чистое блаженство.

По крайней мере, пока я не услышал какой-то шум, идущий от входа. Я открыл глаза, чтобы посмотреть, что происходит.

Что теперь?

Группа из шести вооруженных людей рвалась на нашу сторону. Они были в затемненных кожаных доспехах, а их лица были закрыты темной тканью.

Намрик и остальные повернулись, чтобы посмотреть на новичков.

Один из парней в черном указал на Эдварда.

Человек в маске: Это он! Взять его!

Вот дерьмо. Что же происходит? Почему я не могу просто наслаждаться своими чертовыми горячими источниками? Я стиснул зубы.

— Ваххх!

Злодеи обнажили свое оружие, вызвав у людей в горячем источнике панику.

Я не двигался. Я не мог пошевелиться... думать о Вайолет было ошибкой.

Теперь мне пришлось ждать пока... волнение, пройдет, прежде чем пытаться что-нибудь делать.

Я действительно не хотел вылезать с активированным стержнем, я бы никогда это не пережил.

Намрик и Грастель встали перед Эдвардом, чтобы защитить его.

Просто дайте мне несколько секунд.

Намрик вышел вперед.

Намрик: Вы никого не получите!

Да, очень героический поступок. Жаль, что ты совсем голый!

Человек в маске: Аахахах, и как ты собираешься отбиваться от нас? Твоим членом?!

Да, продолжайте смеяться. Подожди, пока мой Джон успокоится, и увидишь.

Я начал медленно двигаться к ним.

Человек в маске: Сдайте его нам, и мы не превратим вас двоих в кровавое месиво!

Они были почти на них.

Хорошо, у меня все хорошо!

Я поднялся и вылез из воды. Один из плохих парней заметил меня и закричал.

Человек в маске: Эй ты! Как ты думаешь, что ты делаешь?

Я кивнул Намрику. Я предполагал, что у него была боевая подготовка, так как он был бойцом. Он понял меня и зарядил одному из мужчин, который отвлекся на мою браваду.

Человек в маске: Маленький хлюпик

Мужчина выругался и растянулся на земле.

Я двигался, как меня учили, и ударил по шее одного из врагов, его хлипкая кожаная защита не устояла против моей силы маны, и он отступил, дрожа. Я забрал его булаву и размахнулся ею в сторону одного из мужчин.

Булава, лучший друг человека.

Бандит скрестил руки, пытаясь блокировать удар, но мой удар был наполнен маной.

Аллен: Я военный, СУКА!

* Хруст *!

Человек в маске: Гааа-а!

Он споткнулся. Одна из его рук была сломана. Я удовлетворенно улыбнулся.

Аллен: Идите на меня, братаны!

Я пнул другого, но так как я был босиком и мокрым, я не сделал многого. И кастанул тепло, чтобы немного высохнуть.

Тем временем Намрик схватил одного из них и выполнил бросок, отправив бандита в полет.

Отлично!

Остальные трое двинулись на меня. Это может быть проблемой. Подумал я, отступая назад.

К счастью, Намрик дал подножку одному из них, заставив его споткнуться, а Грастель, который нашел лезвие, ударил его по ногам.

Мужчина в маске закричал от боли.

Двое других мужчин в масках замахнулись на меня кинжалами. Мне удалось избежать одного, но другой резанул мое левое плечо.

Allen: ГРааАх!

Боль ослепила меня на долю секунды.

Я уронил булаву.

Я двигался, не думая, и схватил их обоих, бросив на них хорошую дозу огня.

Двух парней затрясло от боли, запах сожженного мяса пропитывал воздух.

Я схватил лицо того, что справа от меня, и протаранил проклятый разделительный частокол, отправив его на полпути. Он обмяк.

Я слышал, как женщины от удивления кричали. Я нырнул вниз, чтобы снова поднять булаву.

Можно мне хоть один гребаный день отдыха? Мое левое плечо болезненно пульсировало, а костяшки пальцев побелели, когда я сжал булаву.

Намрик позаботился о том, кого он бросил в воду, и который теперь вернулся на сцену.

Последний человек в маске, понимая, что шансы обернулись против них, попытался бежать.

НИ ЕДИНОГО ШАНСА!

Я побежал необычайно быстро и пнул его под колено. Он тяжело упал лицом вниз со мной сверху. Я дважды ударил булавой по его одной руке, а затем по другой.

Бандит: Ухaaa - гах - гaaaaхргх!!

Грастель добил одного из бандитов сзади, его лезвие прижалось к шее, в то время как Намрик позаботился о тех, кто пытался подняться.

Эдвард сидел в углу и смотрел на нас наполовину шокированный.

Я схватил свою жертву за шкирку и пригрозил ему.

Аллен: Сейчас... ты расскажешь мне, какой у тебя план и кто тебя нанял. Или я чертовски заморожу каждый твой палец и разорву их, ладно?

Это был блеф, потому что у меня почти закончилась Мана, но бандит купился и побледнел.

Бандит: Н-нас послали сюда... похитить благородного р-ребенка.

Он бормотал, а его глаза дико плясали вокруг.

Аллен: Ни хрена, расскажи мне больше.

Прибежала, запыхавшись, Эллин.

Эллин: Что происходит, о - еее!

Она покраснела и отвернулась.

Я посмотрел вниз. Правильно, мы все были полностью голыми.

Аллен: Кто тебя послал?

Бандит. :..

Он попытался отвести взгляд.

Я схватил один из его пальцев.

Аллен: Так, берем первый па-

Бандит: Подождите! Подождите! Он сказал, что его зовут Т-Торкен!

Он начал петь, как птица.

Он дал краткое описание. Орлиный нос, черные волосы, родинка над правой бровью и бородка.

Окей.

Я встал и закрылся полотенцем. Другие уже сделали это.

Мы вышли на улицу, где Эллин ждала нас, все еще немного смущенная.

Она исцелила наши раны.

Теперь городские стражники. Я представился, как военный новобранец из тщеславия и объяснил о попытке похищения, они забрали бандитов на допрос.

Грастель: Что теперь?

Грастель пожал плечами, посмотрев налево и направо. Проходящие люди уходили в спешке.

Я оглянулся на горячие источники. Я чувствовал, как они взывают ко мне.

Аллен: Мы возобновляем наш отпуск.

Сказал я категорически.

Намрик: Хмм?

Он посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

Аллен: Торкен... Бьюсь об заклад, это фальшивое имя. Он, вероятно, прячется далеко, и нам придется потратить дни, чтобы найти его... пусть охранники займутся этим. Кроме того, я должен вернуться вовремя, чтобы продолжить обучение. У нас нет времени гоняться за людьми, ходить в ловушки и так далее.

Я повернулся и пошел обратно в горячие ванны.

Эллин: Но.....

Эдвард: Не должны ли мы...

Аллен: Время релаксации.

Другие посетители сбежали при первых признаках борьбы, так что ванна теперь была пуста.

Я остановился и оглянулся.

Аллен: Ах, раз все отсюда сбежали, как насчет того, чтобы мы не снимали полотенца и приняли ванну вместе?

Я шагнул в воду и лег напротив камней. Парной воздух и приятная теплота обняли меня еще раз. Да.

Аллен: Да ладно, у меня на уме есть кое-что, что я хочу обсудить со всеми вами.

Все пожали плечами и последовали моему примеру. Эллин колебалась несколько секунд, но сдалась.

Эллин: Хорошо.

Вот так, мальчики, поблагодарите меня позже.

У Эллин была стройная фигура. Я был уверена, что лет через пять она превратится в красавицу. Но на данный момент она была слишком молода и оптимистична для меня.

Если бы я должен был провести свою жизнь с кем-то, я хотел бы сильную и уверенную женщину, которая может отмахнуться от несправедливости жизни и может заботиться о себе. Короче говоря, кто-то вроде меня.

Эллин хороший ребенок, я надеюсь, что она сможет найти хорошего мужчину для себя.

Эллин: Итак, что ты хотел сказать?

Спросила она, еще немного покраснев. Хммм, это только мне кажется, или она украдкой взглянула на грудные мышцы Намрика?

Аллен: Я тут подумал ... .. откуда эти парни знали, где найти Эдварда? Я не вижу никого, кто следил бы за нами от Валареста... Грастель, что насчет тебя?

Грастель задумчиво почесал подбородок.

Грастель: Нет, я никого не заметил. Вдоль дороги стояла только куча пожилых людей и караваны, все они ехали по разным маршрутам.

Как я и думал.

Аллен: Во-вторых, мы никак не изображали спектакль о нашем богатстве... мы просто оставили лошадей в конюшне и пришли прямо сюда. Откуда они могли знать, что он благородный?

Эдвард неловко переместился.

Эдвард: Ч-что вы имеете в виду?

Спросил он с намеком на беспокойство.

Аллен: Я думаю... что тот, кто послал этих людей, уже знал, что ты придешь сюда.

Я сузил глаза, излагая свои рассуждения.

Эллин: Что?!

Воскликнула она удивленно.

Грастель: Хм, возможно, Аллен что-то нашел. Мы никогда не говорили, что пойдем к этому конкретному горячему источнику, не так ли?

Весь город был усыпан горячими источниками.

Намрик: Они просто следовали за нами.

Намрик пожал плечами.

Аллен: Может быть, но все же. Откуда они знали, что он благородный, а не просто сын купца? Мне кажется, что тот, кто нанял этих головорезов, уже знал все об Эдварде и цели его визита.

Эллин была взволнована.

Эдвард: Да, но это так...

Пацан замолчал, его мозги скрипели.

Эдвард: Если это правда... Я говорил об этом только своему отцу и ... .. моей прислуге...

Эдвард побледнел, думая о последствиях.

http://tl.rulate.ru/book/17154/360202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку