Мы поднажали и всего за день приехали на окраину деревни. Первое, что я увидел, был дым, поднимающийся вдалеке. Я сжал кулаки.
Чуток бы раньше...
Лошади устали, но мы отдохнули, спустились вниз и продолжили идти пешком. Нас вели солдаты-ветераны, которые разделили нас на разные группы, чтобы подойти к деревне, прикрывая фланги друг друга.
Я стоял рядом с трио. Я не хотел разделяться.
Солдат: Вы, с нами!
Солдат жестом предложил нам присоединиться к их группе.
Солдат: Не уходите, следите за нашими флангами!
Он повернулся к дородному мужчине в шлеме с короткой темной бородой.
Солдат: Мы готовы, капитан.
Капитан кивнул в ответ и двинулся в путь. Мы последовали за ними.
Все происходило слишком медленно.
Мне хотелось бежать вперед. Я посмотрел направо, Намрик поймал мой взгляд и кивнул с серьезным выражением лица. Эллин и Грастель были на шаг впереди, так что я не мог видеть их лица.
Я сдерживал свое беспокойство, делая длинные вдохи и позволяя пустоте поглотить все это. Прямо как дома, Аллен.
Я продолжал следовать, ничего не слыша. Мои мысли были сосредоточены на спасении моих друзей
Когда мы приблизились к внешним фермам, мы нашли раненого солдата, лежащего на дереве. Его лицо было искажено от боли. Когда солдат увидел, что мы приближаемся, он отчаянно махнул, привлекая внимание.
Капитан подошел к человеку поближе.
Капитан: Докладывайте!
Солдат: Я - это не просто гоблины... там еще и верклинги... это не ... нормально.
Солдат кашлянул кровью, но продолжил говорить.
Солдат: О-они сжигают... дома и п-поля... там еще может быть кто-то живой внутри.
Он закончил с болезненным кряхтением. К нему подошел целитель, чтобы позаботиться о его ранах.
Капитан команды на несколько секунд склонил голову и повернулся к нам.
Капитан: Черт побери! Вперед!
Наконец, мы двинулись вперед более быстрыми темпами.
Когда мы подошли ближе, запах горящего дерева ударил мне в нос. Пожалуйста, будь осторожен.
На земле лежали трупы. Никто из них не был членом семьи Эрне. Я вздохнул с облегчением.
Пожалуйста, будь осторожен.
Когда мы двинулись вперед, гоблины увидели нас и начали визжать. Битва началась.
Солдаты были на передовой, держали щиты, копья и мечи, а мы оказывали поддержку и закрывали разрывы в строю.
Капитан: вырежьте проклятых паразитов!
Подстегнул нас капитан, и кровь заплясала в воздухе.
Мы подошли к первому дому, он был пока цел. Мы позвали и из дома выбежали люди, плача и рыдая.
— Спасите нас! Пожалуйста!
Семья из шести человек, плача и дрожа от страха, присоединилась к нашей группе. Один из солдат подбежал к ним и указал назад.
Солдат: Мы расчистили путь позади нас! Бегите к арьергарду, они сопроводят вас в безопасное место. Быстро!
Быстрее. Дом Эрне был еще дальше.
Следующий дом горел. Мы пытались открыть дверь, но для тех, кто внутри, было слишком поздно, все было в огне.
Капитан: Черт Возьми... следующий!
Он указал мечом куда-то слева от нас. Пока мы шли, появилась еще одна группа гоблинов и вместе с верклингами поперла на нас с правой стороны. Ублюдки!
Я выстрелил вперед и разбил свою булаву об первого верклинга, давая солдатам время двигаться в строю и отклонять стрелы гоблинов щитами. Намрик сделал то же, обезглавив другого верклинга, прежде чем вернуться назад в строй.
Я потерял из виду Эллин и Грастеля, они, должно быть, оказались на другой стороне группы. Я развернулся, чтобы оценить ситуацию.
Позади нас приближалась, другая группа монстров, сталкиваясь с арьергардом и ввязывая их в бой. Мы поднажали.
Наконец, среди дыма появился дом Эрне.
Он был наполовину в огне. Дверь была... разрушенной.
Черт возьми!
Я почувствовал, как сильно застучало мое сердце. Я сжал булаву. Я больше не мог ждать.
Капитан: Вы хоть думаете, что вы делаете!
Я бросился вперед, игнорируя проклятия капитана отряда.
Я был почти у самого входа. Черт, черт!
Аллен: Эрне! Берл!
Кричал я сквозь хаос.
Справа от меня появился верклинг, но я заметил еще и Гоблина с кинжалом, где-то слева на периферии зрения.
ОТВАЛИ!
Я влил Ману в удар булавы и с влажным хрустом разрушил череп верклинга, затем, когда Гоблин попал в область досягаемости, я развернулся, поймал его горло левой рукой и бросил замораживание. Его тело обмякло, я отпустил его и топнул по его замерзшей шее, отделив голову. УМРИ!
Я бросился вперед.
Аллен: Дети!
Я прошел внутрь дома, не дожидаясь ответа.
Нет.
Нет...
Эрне лежал на полу у двери, его глаза были открыты, он смотрел в пространство застывшим взглядом. Его тело было покрыто ранами, а грудь была жестоко вырезана. Столько... крови. Рядом с ним был старший сын, в его горле застряла стрела. Их стеклянные глаза... мертвые.
Время как-будто остановилось, звуки казались тусклыми, за исключением тех, что шли от моего стучащего сердца.
Аллен: Нет!
Это прозвучало как шепот.
Потребовалось все, чтобы глаза не слезились.
Где Берл и двое других? Я лихорадочно думал. Их не было в этой комнате. Они могут быть...
Аллен: Берл! Это я, Ален! Ты меня слышишь?!
Я зашел в другую комнату.
Треть стены была в огне. Берл и ее младший сын лежали в углу. Неподвижные.
Она пыталась закрыть его, я видел раны и кровь, но не мог понять, чья она. Могут ли они быть живыми?
Я должен попытаться.
Я изо всех сил старался удержать слезы, пока тащил их к выходу.
Подожди-ка, а где дочь? Я помчался из комнаты в комнату, но нигде ее не нашел.
Огонь быстро распространялся. Черт! Я посмотрел налево и направо, не зная, что делать, время подгоняло.
Правильно! Я достал серебряный кубик и активировал заклинание. Я посмотрел на радар.
Там!
Я ворвался в спальню, которая была почти полностью в огне. Я бросил на себя холод, чтобы отразить палящий жар. Шкаф... точка указывает на шкаф!
Я бросился к нему и со скрипом открыл. Маленькая девочка лежала без сознания, свернувшись клубочком. Я взял ее на руки, защищая от огня.
По крайней мере одного, позвольте мне спасти хотя бы одного.
Я почувствовал, что слабею, у меня почти закончилась Мана.
Я поспешил вернуться ко входу.
* кхе-кхе *
Аллен: Мне нужна помощь!
Кричал я среди дыма. Безнадежно.
Эллин: Аллен? Аллен!?
Я услышал голос Эллин где-то совсем близко и почувствовал проблеск надежды.
Аллен: Сюда!
Эллин появился перед моими глазами, охраняемая Намриком и Грастелем, которые были настороже на случай нападения.
— Аллен!
Их лица засветились. Я наткнулся на них, держа на руках маленькую девочку.
Грастель: Почему ...
Аллен: Помогите ей! Пожалуйста.
Взмолился я, нежно опустив маленькую девочку на голую землю. Я поспешил вернуться внутрь, чтобы вытащить Берл и ребенка, а затем холодные тела Эрне и его сына.
Allen: Хннг...
Я запыхался, вытащив всех. Я вытащил их из огня, я не хотел, чтобы они, вот так, сгорели. Я должен им, по крайней мере, хоть столько. Я повернулся к Эллин.
Она подняла голову и посмотрела на меня.
Эллин: Аллен! Маленькая девочка жива! Но... Берл и ее сын...
С грустью в глазах, Эллин покачала головой. Я почувствовал, как по щекам потекла влага. Наверное, я не настолько очерствел, думал я, вытирая с лица слезы.
Это не справедливо... Я примчался сюда, как только узнал. Я не главный герой? Я должен спасти положение. Почему все так обернулось?
Я смотрел в никуда, пытаясь собраться с мыслями.
Намрик: Мы должны перегруппироваться, капитан ведет отряд вперед! Давайте отведем девочку к другим выжившим!
Я положил бесчувственную девочку на плечи и последовал примеру Намрика.
Грастель: У нас выжившая, она без сознания!
Грастель обратился к капитану отряда, который глянул на меня, прищурившись, но ничего не сказал. Я опустил глаза.
Капитан: Ансельм! Возьми эту девочку к другим жителям.
Я отдал девочку солдату. Надеюсь на ее безопасность.
Мне было стыдно, что я забыл ее имя, вместе с двумя другими детьми. Я самый отвратительный. Я хотел исправить это, пригласив всю семью в Валарест, чтобы они попробовали пиццу и другие мои рецепты. Берл обещала, что они приедут после жатвы.
Теперь это никогда не случится.
Я присоединился к остальным, возобновив наш атакующий марш.
Другие группы рассредоточились по сторонам около наших флангов.
Я стоял позади линии фронта, потеряв волю к борьбе. Вместо этого, я сосредоточился на восстановлении маны и помощи в спасении. Благодаря серебряному кубу мне удавалось быстро и точно определять местонахождение жителей. Но по мере того, как мы продвигались дальше, встречались только трупы.
http://tl.rulate.ru/book/17154/353583
Готово:
Использование: