Лу Юань перенёсся в мир, полный мистики, и стал молодым даосом. Опираясь на систему [Уничтожение демонов и изгнание злых духов], он заработал себе неплохую репутацию на землях за Великой стеной.
Но однажды, выполняя очередной заказ, он наткнулся на одинокую могилу. Лу Юань подошёл и взглянул на неё.
— Умерла в двадцать лет, какая трата… Поставлю-ка я благовония…
С этого самого момента к Лу Юаню прицепилась могущественная девушка-призрак…
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
Ммм классная ранобешка. Системы - минимум, в основном как подспорье оценки нечисти и небольшого накопления опыта/дао силы при изгнании нечисти. Предметы и инвентарь за 70 глав используются ооочень мало. Получается культяпка? в мистическом сеттинге с изгнанием нечисти посредством ритуалов. Надолго хватит фантазии автора интересно? 🤔 чуточку дороговато, но история интересна. Редакт - требуется минимален: чтото вроде разделения имени (иногда 2 слова слитно пишутся, я хз - в китайской грамоте не шарю, м. б. И так тоже правильно), иногда путаница в уровне силы нечисти (как-то это очень мало затронуто в произведении, есть уровни - это стандарт силы нечисти у даосов в этом мире; а есть пустые и полные звезды - это оценка системой опасности нечисти для текущей силы гг). Вот вроде бы и всеее. 🇳🇵
Эммм.... 🙄 а разве не надо сделать 72 главу бесплатной, ибо это слова автора, а в названиях 73-75 главы убрать доп слова в виде количества символов? И редакт будет производиться по отправленным ошибкам/неточностям или главы будут только выкладываться без дальнейшего редакта?
А как я могу отправить правильный вариант, если не имею понятия какое слово/предложение должно быть правильным? Я просто указываю на то, что здесь неточность перевода/редакта. Я стал отправлять слово "исправьте" после того, как уже раз 5 отправил одну и ту же ошибку в разных частях глав.
К тому же самую очевидную ошибку которую я находил и отправил, связанную с количеством звезд неисправлена. (Я допускаю, что редакт не происходит мгновенно, м.б. накапливается за неделю и исправляется потом какое либо произведение).
Я выразил своим вопросом касательно редакта именно то, что в нем написано - будет проводиться редакт или нет, т.е. есть смысл отправлять места с наличием неточность/некорректности или нет. Потому что есть владельцы?/переводчики?/редакторы? на этой платформе, которые выложут произведение глав на 200 за, скажем, недели 3-4 со средним качеством редакта, и потом забивают на произведение на несколько месяцев, причем потом когда возвращаются отправленные ошибки могут быть так и неисправлены.
Конечно мне проще просто читать, чем выделять неточность с объяснением причины отправки этой ошибки (через функцию ошибок с пояснением этой ошибки я отправляю, потому что не все переводчики читают комментарии и реагируют на них).
К вашей группе/сообществу переводчиков я только (ну с недельку) пришел читать произведения и пока не знаю, так сказать местных правил выкладки/цен/редакта и возможных поощрений)
А. Ну и возможно я стал отправлять "исправьте" из-за того, что какая-то глава мне блокнула возможность отправлять ошибки, а следующая уже была разблокирована.
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Нажмите на чтоб перейти.
Мы используем cookie и обрабатываем персональные данные. Используя сайт, вы даёте согласие. Конфиденциальность · Cookie
Но на фоне остальных произведений с примерно таким же объемом глав и уровнем редакта выглядит дороговато.