Готовый перевод Engagement Canceled: I Can Extract Prefixes / Помолвку отменили, ну и что?! У меня есть система!: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48: «Видение терновника.»

Шэнь Хань наблюдал издалека, не решаясь подходить ближе.

Оказаться слишком близко и быть принятым великими мастерами за конкурента в борьбе за небесные сокровища – это сулило лишь лишние неприятности.

Он направился к возвышающейся сбоку горе: если забраться повыше, обзор станет куда лучше.

Взобравшись на вершину, он посмотрел вниз. Отсюда местность просматривалась как на ладони.

Но стоило Шэнь Ханю вглядеться, как его брови невольно поползли вверх.

Вокруг круглой площади, включая и тот пик, на котором он стоял, кольцом высились восемь отвесных гор.

Пики замерли в плотном окружении, словно стражи, стерегущие площадь внизу.

А в самом центре этой площади зияло то самое отверстие.

Такой ландшафт никак не походил на творение природы – скорее на чей-то тщательно выверенный замысел.

В душе зародилось сомнение, но оно так и осталось лишь догадкой.

Шэнь Хань прекрасно понимал, что еще слишком мало знает об этом мире. Возможно, небесные сокровища настолько необычны, что способны изменять саму землю вокруг себя.

Как бы то ни было, лучше просто тихо наблюдать со стороны и не ввязываться в чужую вражду.

— Если ты здесь лишь ради того, чтобы набраться опыта, то лучше держаться еще дальше.

От внезапно раздавшегося голоса Шэнь Хань вздрогнул. Он и не заметил, что рядом кто-то есть.

Обернувшись на звук, он увидел ту самую фею, что вчера заплатила за его ночлег пятьдесят лянов.

Она стояла прямо в облаках, опираясь стопами на лезвие летящего меча.

Мастера, владеющие высокими техниками передвижения и искусством управления ци, могли летать. Но эта фея… она просто парила в пустоте.

Одного этого было достаточно, чтобы понять уровень её сил.

Как минимум четвертый ранг!

А возможно, она уже вступила в третий ранг – Царство Бессмертных!

Шэнь Хань понимал: их встреча была случайной, и между ними не было никакой тесной связи. Но именно поэтому в её словах не было корысти, а значит, к совету стоило прислушаться с особым вниманием.

— Благодарю старшую за наставление, — отозвался он. — Я сейчас же отойду подальше.

— Раз уж пришел, уходить не обязательно, — возразила она. — Собери волю в кулак, защити разум и смотри отсюда.

С этими словами фея легким взмахом изящной руки отправила в сторону Шэнь Ханя нефритовую подвеску.

Поймав украшение, юноша почувствовал, как волна умиротворения просачивается в самую душу.

Шэнь Хань не успел даже поблагодарить, как фея на своем мече растворилась в воздухе. В следующий миг он увидел её уже у самого края круглой площади.

Похоже, право ступить туда имели лишь те, чьи силы были не ниже четвертого ранга.

Он посмотрел на зажатую в ладони подвеску.

На нефрите проступила строчка мелких фиолетовых знаков: «Нефритовое изделие, успокаивающее дух и защищающее сердце».

Неудивительно, что стоило ему взять её в руки, как давящее величие, разлившееся в воздухе, заметно ослабло.

Только теперь Шэнь Хань понял, почему многие представители молодого поколения не решались подойти ближе.

Чем ближе к центру, тем сокрушительнее становилось это давление.

Лишь то, что он регулярно практиковал созерцание Намерения Меча Небесного Дао, а извлечение атрибутов укрепляло его ментальные силы, позволяло ему находиться на этой высоте.

Будь на его месте другой сверстник, он, вероятно, еще на подходе ощутил бы такую головную боль, будто череп раскалывается надвое.

Осознав это, Шэнь Хань перестал совершать лишние движения и смиренно замер на вершине горы в ожидании.

Судя по сведениям, купленным ранее, небесное сокровище должно было явиться миру на стыке часов Петуха и Собаки.

Кто знает, стоили ли те новости своего серебряного ляна.

Глядя на небо, он понял, что ждать осталось недолго.

Казалось, все вокруг замерли в предвкушении. Голоса, звучавшие прежде, стихли.

В огромном лесу лишь изредка раздавался щебет птиц.

Истинно говорят: «Птичий крик лишь подчеркивает тишину гор».

Время текло размеренно.

Легкое прежде давление начало постепенно нарастать.

Это была мощь, которую молодое поколение вынести не могло. В висках запульсировала тупая, распирающая боль.

Шэнь Хань обеими руками сжал подаренную феей подвеску. Боль немного утихла, но чувство невыносимой тяжести осталось.

Несмотря на мучения, он не отрывал взгляда от круглой площади.

Давление крепло, и над площадью разлилось странное, призрачное сияние.

Ходили слухи, что явлению небесных сокровищ всегда предшествуют видения.

Этот свет, должно быть, и был тем самым предзнаменованием!

На площади лица мастеров озарились возбуждением. Многие из них годами топтались на пороге одного и того же ранга, и жаждали, что это сокровище поможет им совершить прорыв.

Но наряду с ожиданием в их глазах читалась настороженность.

Волков много, а добычи мало – кто же не захочет забрать сокровище себе? Но на всех его точно не хватит.

Как только оно явится, битвы не избежать.

Видение становилось всё отчетливее. Нервы мастеров, стоящих в центре площади, натянулись до предела.

Шэнь Хань припал к земле на вершине горы, впиваясь глазами в сияние.

Он гадал, хватит ли расстояния, чтобы извлечь атрибут из этого предмета.

Прошло еще немного времени, и сияние вспыхнуло ослепительным блеском.

В тот же миг земля под ногами содрогнулась.

— Сокровище является! — Раздались крики.

Чем сильнее дрожала земля, тем больше ликовали ждущие мастера.

Горы вокруг тоже заходили ходуном. Огромные валуны с грохотом срывались вниз, устремляясь в долину.

Центральная площадь покрылась трещинами.

И в тот момент, когда все затаили дыхание в ожидании чуда, из разломов внезапно выметнулись бесчисленные плети терновника, намертво оплетая мастеров.

Те, кто стоял на площади, были лучшими из лучших, как минимум четвертого ранга. Увидев лезущие колючки, они поначалу не придали этому значения, собираясь просто отпрыгнуть в сторону.

Но стоило им попытаться применить силу, как они с ужасом обнаружили, что не могут пошевелиться. Им оставалось лишь беспомощно наблюдать, как шипастые лозы обвивают их тела.

Острые колючки рвали одежду, впиваясь в плоть.

Тела мастеров выше четвертого ранга должны были быть подобны бронзе или железу. По идее, обычный терновник не мог причинить им вреда, но – без единого исключения – все они оказались изранены.

Только сейчас до великих воинов дошло: они угодили в ловушку, расставленную кем-то неведомым.

Никакого явления сокровища не было – лишь приманка, чтобы собрать всех в одном месте!

Но толку-то было прозревать теперь?

Шэнь Хань, лежавший на вершине горы, тоже подвергся атаке. Однако чем дальше от площади, тем тоньше и слабее был терновник.

Как и великие мастера, Шэнь Хань не мог применить свои силы седьмого ранга. Даже движения его стали вязкими и медленными.

Тонкие лозы обвили его лодыжки. На них почти не было шипов, так что кожу не содрало, но разорвать их он не мог.

Замешкавшись лишь на мгновение, Шэнь Хань тут же извлек из сознания отрицательный атрибут: «Гнилой».

И применил его к терновнику.

На глазах лоза начала сохнуть и разлагаться.

Стоило ему снова потянуть, как путы легко рассыпались.

Освободившись, Шэнь Хань огляделся.

Внизу, на площади, мастера были спеленуты колючими зарослями так плотно, что не могли даже пошевелиться.

Давящее величие, от которого прежде раскалывалась голова, исчезло без следа.

Поколебавшись, Шэнь Хань сжал в руке длинный меч и начал спускаться к площади.

Подъем на гору дался ему легко, но спуск теперь стал настоящим испытанием.

Его силы седьмого ранга по какой-то причине полностью испарились.

Теперь, чтобы спуститься, ему приходилось полагаться лишь на природную выносливость своего тела, пядь за пядью преодолевая кручи.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/171313/12916029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода