Глава 1. А как же принципы? 1 мес. читать Глава 2. Главное — я хочу подружиться с тобой 1 мес. читать Глава 3. И это ты называешь «немного разбираюсь»? 1 мес. читать Глава 4. Умница, уже и на вопросы раньше времени отвечать научились 1 мес. читать Глава 5. Наличными или переводом? 1 мес. читать Глава 6. Сочинять песни ты тоже умеешь? 1 мес. читать Глава 7. Участник номер 4 никогда не выбывает, верно? 1 мес. читать Глава 8. Я тебе номер покажу 1 мес. читать Глава 9. Новая версия затыкания ушей 1 мес. читать Глава 10. И это вы называете «свежим мясом»? 1 мес. читать Глава 11. Даже моя жена не так хороша, как он 5 дней. читать Глава 12. Разве бывают такие айдолы? 1 мес. читать Глава 13. Дядя, вы больше похожи на телефонного мошенника 1 мес. читать Глава 14. Разве подписание контракта откладывают на следующий раз? 1 мес. читать Глава 15. Моральное уничтожение 1 мес. читать Глава 16. Я — Лин Чэнь, и я сам себе мешок соли 1 мес. читать Глава 17. Съемки рекламы ты тоже умеешь? 1 мес. читать Глава 18. Вызов принят: продажи 1 мес. читать Глава 19. А я что, похож на того, кто ищет приличий? 1 мес. читать Глава 20. Поняли? Аплодисменты! 1 мес. читать Глава 21. Сплошные присказки, ты что, в аспирантуру собрался? 1 мес. читать Глава 22. Социальный террорист 29 дней. читать Глава 23. Малыш, я покажу тебе кое-что очень ценное 29 дней. читать Глава 24. Линь Чэнь с ума сошел? 29 дней. читать Глава 25. Уговорить банду сетевиков сдавать экзамены в магистратуру 29 дней. читать Глава 26. Линь Чэнь в ударе! 29 дней. читать Глава 27. Золотой петух на одной ноге 29 дней. читать Глава 28. Не советую повторять 29 дней. читать Глава 29. Во сколько этапов засунуть жирафа в холодильник? 29 дней. читать Глава 30. Это же чистой воды пустые обещания 29 дней. читать Глава 31. Вчера вечером я всё время читал 29 дней. читать Глава 32. Но у меня дома пять квартир 29 дней. читать Глава 33. Взвинтил цены на месте? 29 дней. читать Глава 34. На этот раз Линь Чэнь возьмется за старушек? 29 дней. читать Глава 35. Сестрёнки улыбаются до ушей 29 дней. читать Глава 36. Процессор перегрелся 29 дней. читать Глава 37. Танец на заре 29 дней. читать Глава 38. Дилетант, а смеет так наглеть? 29 дней. читать Глава 39. Прохожие на улице чешут пробор по центру 29 дней. читать Глава 40. Абсурдное состязание профессий 29 дней. читать Глава 41. Брат, глянь-ка, кирпич-то настоящий? 29 дней. читать Глава 42. Сегодня или я, или эти кирпичи — кто-то один точно не жилец 29 дней. читать Глава 43. И ты называешь это милостыней? 29 дней. читать Глава 44. Братец Побег, ты реально крут! 29 дней. читать Глава 45. Есть еще похожие заказы? 29 дней. читать Глава 46. Сначала деньги, а больница подождет 29 дней. читать Глава 47. У тебя что, квантовое состояние? 29 дней. читать Глава 48. Даже бронирование номера может превратиться в телешоу 5 дней. читать Глава 49: После того, как действие яда прекращается, становится ли он неэффективным или даже еще более ядовитым? 5 дней. читать Глава 50. Сексуальная новенькая, умоляющая в интернете! 5 дней. читать Глава 51. Бизнес сбежавшего парня развивается слишком быстро. 5 дней. читать Глава 52. Дверь: я в шоке 29 дней. читать Глава 53. У меня есть крепкие моральные устои и принципы 29 дней. читать Глава 54. Сюрприз, не правда ли? 29 дней. читать Глава 56. Ребятки, кто поймет, ну и кринж 29 дней. читать Глава 57. Гениально, ты уже научился мыслить на шаг вперед 29 дней. читать Глава 58. Братец Побег, а ты сам-то справишься? 29 дней. читать Глава 59. Крупный план! Живо давайте крупный план! 29 дней. читать Глава 60. Ты же просто издеваешься над честным парнем? 29 дней. читать Глава 61. Мы будем зарабатывать деньги с достоинством 29 дней. читать Глава 62. Просто закупи товар у меня 29 дней. читать Глава 63. Коммерческий гений 29 дней. читать Глава 64. Звук этих счёт долетел прямо до моего лица 29 дней. читать Глава 65. Эта рука — Рука Кирина 29 дней. читать Глава 66. В каждом деле есть свой мастер, и этот мастер — я 29 дней. читать Глава 67. Какой это там антифанат? Выходи раз на раз, если смелый 29 дней. читать Глава 68. Репутация упала у всех — значит, ни у кого не упала 29 дней. читать Глава 69. Бью именно чемпионов! 29 дней. читать Глава 70. Ты срать хочешь? У меня тут туалет есть 29 дней. читать Глава 71. Ты выступаешь для него, но ультуешь почему-то в меня 29 дней. читать Глава 72. Я знаю, что ты волнуешься, но ты пока не волнуйся 29 дней. читать Глава 73. Ненавижу товарищей без чувства личных границ 29 дней. читать Глава 74. Фитнес-блогеры и циркачи замолчали в тряпочку 29 дней. читать Глава 75. В следующий раз меня не втягивай 29 дней. читать Глава 76. Они наконец поняли, что всё не так просто 29 дней. читать Глава 77. Вэйбо для этого и создано? 29 дней. читать Глава 78. Первый опыт на съемочной площадке 29 дней. читать Глава 79. И это так ты различаешь преданных фанатов и хейтеров? 29 дней. читать Глава 80. Молодость и пыл — не всегда благо 29 дней. читать Глава 81. Юноша с тугим луком не боится ни лет, ни ветра 29 дней. читать Глава 82. Погоди, и это ты называешь сяншэном? 29 дней. читать Глава 83. Вперед, работяги 29 дней. читать Глава 84. Погоди, люди здесь ругаются, а ты ведешь репортаж? 29 дней. читать Глава 85. То, что получается лучше всего — подливать масла в огонь 29 дней. читать Глава 86. Разве ты не знал, что туалет — это место с самым высоким КПД? 29 дней. читать Глава 87. Пора устроить этим дедулям небольшую встряску от свежего мяса 29 дней. читать Глава 88. Раз ты так рассуждаешь, неужели и в пинг-понге шаришь? 29 дней. читать Глава 89. Охранник всё равно размажет тебя одной левой 29 дней. читать Глава 90. Я отведу тебя на рыбалку 29 дней. читать Глава 91. Рыбалка на рынке? 29 дней. читать Глава 92. Обмен в таком стиле? 29 дней. читать Глава 93. Лечение дедушки в мэйд-кафе? 29 дней. читать Глава 94. Дедушка не любит скуку 29 дней. читать Глава 95. Видишь, у меня талант к этому с самого детства? 29 дней. читать Глава 96. Рожден в девяносто шестом, я охранник Сяодоу, застройщик — мой дядя 29 дней. читать Глава 97. Если не умеешь — посмотри еще пару раз 29 дней. читать Глава 98. Мозги вскипели! 29 дней. читать Глава 99. Брат, читы не нужны? 29 дней. читать Глава 100. Неужели, неужели ты даже меч поднять не можешь? 29 дней. читать Глава 101. Дедушка честный и порядочный, настоящий семьянин 29 дней. читать Глава 102. Слышны звуки кур и собак, но соседи не общаются до самой смерти 29 дней. читать Глава 103. Курица-курица-курица, ку-ку-дэй 29 дней. читать Глава 104. Господа, подождите немного, я сначала схожу в туалет 29 дней. читать Глава 105. У меня отличная техника, поверьте мне 29 дней. читать Глава 106. Даже если в спутниках куры да собаки, можно взлететь до небес 29 дней. читать Глава 107. Все мы охранники, так почему он так выделяется? 29 дней. читать Глава 108. Что же это за следующее испытание? 29 дней. читать Глава 109. Вежливый звукорежиссёр 29 дней. читать Глава 110. Трудно представить, что это поёт человек 29 дней. читать Глава 111. Теперь все птицефермы страны тебя запомнили 29 дней. читать Глава 112. Новая профессия 29 дней. читать Глава 113. Навык гонщика? 29 дней. читать Глава 114. Верх — в Гуандуне, низ — в Гуанси 29 дней. читать Глава 115. Такая эффективность — просто зверство! 29 дней. читать Глава 116. Это и есть истинная цена «свежего мяса»? 29 дней. читать Глава 117. У меня дома есть штука для взбивания хлопка 29 дней. читать Глава 118. Бык обрёл разум? 29 дней. читать Глава 119. В наши дни даже куры танцуют, что удивительного в том, что бык понимает человеческую речь? 29 дней. читать Глава 120. Здравствуйте, дорогие куриные бро 29 дней. читать Глава 121. В прошлый раз я стал Богом ночных клубов, в этот раз ты хочешь сделать из меня Бога подлиз? 29 дней. читать Глава 122. Лучше сразу зовите его Братцем Чертовщиной 29 дней. читать Глава 123. Дайте мне прийти в себя 28 дней. читать Глава 124. Пускание блинчиков — и зачем мне этот навык? 28 дней. читать Глава 125. Сегодня я преподам тебе урок о жестокости этого мира 28 дней. читать Глава 126. Пятеро на одного, и всё равно упустили? 28 дней. читать Глава 127. Рыба и в мыслях не допускала, что однажды её пришибёт камнем! 28 дней. читать Глава 128. Это же чистое читерство 28 дней. читать Глава 129. Советую дать ей пощечину, она совсем не уважает моего Куриного Брата 28 дней. читать Глава 130. Моя мама и то так быстро не умеет! 28 дней. читать Глава 131. Ты собрался принимать роды у свиньи? 28 дней. читать Глава 132. Слишком крут, действительно слишком крут 28 дней. читать Глава 133. Настоящий муж должен уметь гнуться и распрямляться 28 дней. читать Глава 134. С таким характером тебя в шоу-бизнесе прибьют 28 дней. читать Глава 135. Эту свинью удержать сложнее, чем мою бывшую 28 дней. читать Глава 136. Стоит мне лишь слегка приложить руку, и это станет пределом в искусстве забоя 28 дней. читать Глава 137. А теперь идите и ждите уведомления 28 дней. читать Глава 138. Он еще и воком ворочает? 28 дней. читать Глава 139. Он и на суоне умеет? 28 дней. читать Глава 140. Никогда не думал, что назову человека монстром! 28 дней. читать Глава 141. Новое испытание: посадка риса 28 дней. читать Глава 142. Я никогда не видел, чтобы так сажали рис 28 дней. читать Глава 143. Ничего особенного, просто рука набита 27 дней. читать Глава 144. Почему вы все не смеетесь? 27 дней. читать Глава 145. Он всегда такой? 27 дней. читать Глава 146. Глядя на Братца Побега, я чувствую, что законы физики рушатся! 27 дней. читать Глава 147. Снова взялся за старое? 27 дней. читать Глава 148. Один образ на людях, другой — в тени 27 дней. читать Глава 149. Песни — это же так просто! 27 дней. читать Глава 150. Будет время — покакаем вместе 27 дней. читать Глава 151. А ты знаешь толк в контрастах 27 дней. читать Глава 152. Разобью тебе окна 27 дней. читать Глава 153. Встав на весы, даже полтонны не удержат 27 дней. читать Глава 154. Мучения начинаются 27 дней. читать Глава 155. Братец Побег слишком невероятен! Как он умудряется не отставать? 27 дней. читать Глава 156. Докладываю, инструктор, я разбираюсь в этом самую малость 27 дней. читать Глава 157. Двадцать килограммов за спиной — словно игрушка 27 дней. читать Глава 158. Ты уж не будь настолько невероятным, ладно! 27 дней. читать Глава 159. Если у тебя хорошая выносливость, твоему мужу не поздоровится 27 дней. читать Глава 160. Раньше я каждый день возился с пушкой 27 дней. читать Глава 161. Постичь кибер-сути и встретить кибер-Ван Сичжи 27 дней. читать Глава 162. Иногда баскетбол не обязательно должен быть связан с курицей 27 дней. читать Глава 163. Прямо как в 2К с читами 26 дней. читать Глава 164. Джеймс: Знаете, у нас с Братцем Побегом всегда были отличные отношения 26 дней. читать Глава 165. Я всегда молюсь Будде в последний миг! 26 дней. читать Глава 166. Почему он такой невероятный? 26 дней. читать Глава 167. Клинок-призрак обнажен — не видать меня 26 дней. читать Глава 168. Переключение экранов Фейкера по сравнению с тобой — просто пшик 26 дней. читать Глава 169. Армейское выступление 26 дней. читать Глава 170. На чем он вырос? На чипах? 26 дней. читать Глава 171. Братец Побег сегодня точно не страдает запором 26 дней. читать Глава 172. Нажми F, чтобы сесть в танк 26 дней. читать Глава 173. Нет, ты серьезно всё запомнил? 26 дней. читать Глава 174. Как долго ты учил танк? 26 дней. читать Глава 175. Ты забыл про мой титул Аса вождения 26 дней. читать Глава 176. Поздравляем, вы вытянули... 26 дней. читать Глава 177. Неваляшка 26 дней. читать Глава 178. Ньютон: Это дело в ведении моего брата — Охренетона 26 дней. читать Глава 179. Учебный бой 26 дней. читать Глава 180. Профессиональный навык: Девять голодных обедов за три дня 26 дней. читать Глава 181. Дула пушек почти упираются нам в лоб 26 дней. читать Глава 182. Раз сам промок под дождем, то и чужой зонт надо порвать? 26 дней. читать Глава 183. Братец Побег, ты реально один против пятерых! 25 дней. читать Глава 184. Вы явно меня переоцениваете, раз выслали целую дивизию, чтобы меня прихлопнуть 25 дней. читать Глава 185. Ты настолько абсурден, что даже командир не верит 25 дней. читать Глава 186. Одним выстрелом — прямо в генерала! 25 дней. читать Глава 187. Пилот-ас 25 дней. читать Глава 188. Не перегибай с абсурдом, откуда тебе знать, как управлять самолётом? 25 дней. читать Глава 189. Ты учишься водить самолёт по играм? 25 дней. читать Глава 190. 8G перегрузки, братец, ты и это выдюжишь? 25 дней. читать Глава 191. Я чувствую себя так нелепо, так абсурдно 25 дней. читать Глава 192. Почему он так уверен в себе? 25 дней. читать Глава 193. Твоя задача — испытать армейскую службу, а ты взлетел на самолёте в небеса? 25 дней. читать Глава 194. Я побоялся, что мои слова испортят вам удовольствие от жалоб 25 дней. читать Глава 195. О какой благодарности ты говоришь? Главное, когда репортеры спросят, не выдавай меня 25 дней. читать Глава 196. У других звезд Вейбо для работы, а у тебя для анекдотов? 25 дней. читать Глава 197. Снимай получше, а не то ноги переломаю 25 дней. читать Глава 198. Я правда сомневаюсь, что он играет, разве можно так безумствовать? 25 дней. читать Глава 199. Нужно верить в науку, кто в наше время молит о дожде? 25 дней. читать Глава 200. Это же ненаучно! 25 дней. читать Глава 201. Братец Побег, да хватит тебе уже притворяться! 25 дней. читать Глава 202. Молить о дожде под песни о несчастной любви, Братец Побег, ты реально ненормальный 25 дней. читать Глава 203. Я всегда верил в науку, пока не встретил Братца Побега 24 дней. читать Глава 204. Концерт 24 дней. читать Глава 205. Я сейчас помру со смеху, ты что, в VIP-ложе на сцене уселся? 24 дней. читать Глава 206. Его способность к творчеству просто пугает, он умеет всё! 24 дней. читать Глава 207. Всё такой же бесстыжий, как и всегда 24 дней. читать Глава 208. Профессия: Морская рыбалка открыта 24 дней. читать Глава 209. Благословение рыболова-мастера 24 дней. читать Глава 210. Становится всё абсурднее! 24 дней. читать Глава 211. Лишённое логики! Выловить труп в открытом море?? 24 дней. читать Глава 212. Это чертовски абсурдно! 24 дней. читать Глава 213. Второй день морской рыбалки 24 дней. читать Глава 214. Как же ты это выловил? 24 дней. читать Глава 215. На этот раз выловил целый сундук? 24 дней. читать Глава 216. Древности с затонувшего корабля! 24 дней. читать Глава 217. Линь Чэнь, не будь таким ненормальным, а то шоу придётся закрыть 24 дней. читать Глава 218. Я думал, что второй день был абсурдным, но третий — еще хлеще 24 дней. читать Глава 219. То, что он выудил, это... машина? 24 дней. читать Глава 220. Ни одной рыбины, зато весь арсенал на месте. Ну и даешь ты, Братец Побег! 24 дней. читать Глава 221. Во всем рыболовном мире найдешь ли ты второго такого абсурдного рыбака? 24 дней. читать Глава 222. Ты реально пришел к океану за товаром? 24 дней. читать Глава 223. Неужели он действительно выловил из океана обломки Ф-35? 23 дней. читать Глава 224. Ну и даешь ты, Братец Побег! Ты даже черный ящик выловил? 23 дней. читать Глава 225. Ты так круто готовишь, а в лапшу всё равно сыпешь куриную приправу? Ну и даешь 23 дней. читать Глава 226. Сегодня наконец-то клюнула рыба, но это... акула? 23 дней. читать Глава 227. Ловля акулы! Прыгни и укуси меня, если смелая, дуреха! 23 дней. читать Глава 228. Удочка сломалась? А я прыгну в море! 23 дней. читать Глава 229. Он... он отвесил акуле пощечину? 23 дней. читать Глава 230. Может, даже закукарекаешь от восторга 23 дней. читать Глава 231. Кажется, и мужчины вполне ничего 23 дней. читать Глава 232. Рыбалка в унитазе? 23 дней. читать Глава 233. Даже его крах длился два с половиной года — он слишком любит своих фанатов 23 дней. читать Глава 234. Обновление системы, мастерский навык! 23 дней. читать Глава 235. Кто сказал, что в даосской рясе нельзя быть копом? 23 дней. читать Глава 236. Брат! Ты пришел гадать прямо в полицию? 23 дней. читать Глава 237. Курятник Кун-куна может рухнуть, но мой имидж абсурда — никогда 23 дней. читать Глава 238. Тело действительно нашли! 23 дней. читать Глава 239. Какой приличный человек станет вести дневник? 23 дней. читать Глава 240. Братец Побег, хватит притворяться, ты что, в самом деле бессмертный? 23 дней. читать Глава 241. Твоя небесная кара еще и по расписанию работает, да? 23 дней. читать Глава 242. Мне больше нравился твой прежний дерзкий вид 23 дней. читать Глава 243. Братец Побег даже не пытается шифроваться, он в открытую признает, что подрубил читы? 22 дней. читать Глава 244. Братец Побег, ты что, в отделении читы подрубил? 22 дней. читать Глава 245. Абсурд! Обряд прямо в полицейском участке? 22 дней. читать Глава 246. Это путь, который я и представить не мог 22 дней. читать Глава 247. Чего ждет Братец Побег? Он ждет КД 22 дней. читать Глава 248. Что с того, что я монах? Я просто хочу испытать свою слабинку 19 дней. читать Глава 249. Много шума из ничего, мне стоит лишь слегка приложить руку, как возможности полиции исчерпаны 19 дней. читать Глава 250. Оно вернулось... Знакомое чувство, всё вернулось 19 дней. читать Глава 251. Раньше ты гадал по делам из архива, а теперь решил предсказать судьбу бетонному столбу? 19 дней. читать Глава 252. Девять драконов, обвивающих колонну, усмирят скверну? 19 дней. читать Глава 253. Ты хочешь, чтобы я погадал на тайфун? 19 дней. читать Глава 254. Изменение траектории тайфуна — это истинный вызов воле Небес 19 дней. читать Глава 255. Тайфун зафиксировал вашу цель, приготовьтесь к встрече 19 дней. читать Глава 256. Быть не может! Линь Чэнь это всерьез? Он действительно заставил тайфун сменить курс?! 19 дней. читать Глава 257. Почему мне кажется, что траектория этого тайфуна какая-то... странная? 19 дней. читать Глава 258. Первый день без вестей от Братца Побега, скучаю по нему 19 дней. читать Глава 259. Вин-чунь, Линь Чэнь! 19 дней. читать Глава 260. Мастер Линь, в резьбе вы тоже разбираетесь? 19 дней. читать Глава 261. Почему мне кажется, что это полная чушь? 19 дней. читать Глава 262. Ну ты и впрямь родной отец 19 дней. читать Глава 263. Чем ты отличаешься от тех хвастунов с форумов видеокарт? 19 дней. читать Глава 264. Я так на тебя смотрю, а ты просто хочешь в туалет? 19 дней. читать Глава 265. Зовите меня Старым Пройдохой 19 дней. читать Глава 266. Братец Побег, неужели в тебе нет ни капли мужских инстинктов? 19 дней. читать Глава 267. Братец Побег, ну ты и пройдоха! 19 дней. читать Глава 268. Прошиб холодный пот, братишка? 19 дней. читать Глава 269. Почему же он такой абсурдный? 19 дней. читать Глава 270. Братец Побег, и так-то ты принимаешь гостей? 19 дней. читать Глава 268. Прошиб холодный пот, братишка? 19 дней. читать Глава 272. Ого, съёмочная группа была права 11 дней. читать Глава 273. Позвольте спросить новичка, а что значит восьмой уровень 11 дней. читать Глава 274. Оборжака, что за разговор немого с глухим 11 дней. читать Глава 275. Не скромничайте со мной, кто скромничает — не британец 11 дней. читать Глава 276. Можешь научить нас паре фраз по-китайски? 11 дней. читать Глава 277. Главное — побольше эпатажа 11 дней. читать Глава 278. Ешь побольше, это поможет от запаха ног 11 дней. читать Глава 279. Ничего страшного, я оставлю начальству одно блюдо 11 дней. читать Глава 280. Я просила инструменты для работы, зачем ты притащил миску с палочками? 11 дней. читать Глава 281. До обеда меньше двух часов, как можно в такое время отвлекаться на работу? 11 дней. читать Глава 282. Братан, ты не смыл за собой 11 дней. читать Глава 283. Мечтаю съесть его плоть, обплевать его кости и переспать с его девушкой 11 дней. читать Глава 284. Сделав ставку на самого себя, вовлечь весь мир в игру! 11 дней. читать Глава 285. Финал 11 дней. читать
рейтинг читателя 6
рейтинг читателя 85