Готовый перевод Sword Silent Sky / Гений:Благодаря практике с мечом я стану непобедимым!: Глава 5. В сердце, свободном от страстей, рождается божественный клинок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Если младшая сестра Сиюэ согласна — пусть эта бумага обратится в пепел.

Хэ Яньшэн едва не просиял, но вовремя взял себя в руки, мысленно окатив юношу презрением:

«Если Сиюэ согласна? Неужели этот калека питает иллюзии, будто моя дочь, жемчужина небес, может испытывать к нему хоть каплю привязанности? Смехотворно! Впрочем... его покладистость мне на руку. Хоть не стал цепляться за подол и скулить, сэкономил мне время».

— Брат Яньшэн, — голос Ли Цичуаня прозвучал глухо, словно из-под толщи воды. — Надеюсь, ты не забыл о своем обещании?

Глава клана Хэ ударил себя кулаком в грудь, напуская на лицо самое праведное выражение:

— Брат Цичуань, будь покоен! Клянусь, весть о расторжении помолвки не покинет стен наших резиденций. Мои уста на замке!

Добившись своего, Хэ Яньшэн не видел смысла задерживаться в этом убогом дворе. Обменявшись еще парой вежливых фраз с хозяином, он поспешно удалился, словно стряхивая с одежд невидимую пыль неудач неудачника.

Цинь-эр под благовидным предлогом выслали за дверь. В разгромленной комнате остались лишь отец и сын.

— Как ты жил эти годы? — сухо спросил Ли Цичуань.

— Благодаря заботе отца, я ни в чем не нуждался, — без тени подобострастия, ровно ответил Ли Му.

— Вот как... — Ли Цичуань коротко кивнул.

Их диалог был безжизненным, словно разговор двух случайных попутчиков на постоялом дворе. В комнате повисла тяжелая, вязкая тишина. Ли Цичуань не спешил продолжать, а Ли Му не видел смысла начинать. Им попросту не о чем было говорить.

За те пять лет, что юноша носил клеймо бездарности, внимание Владыки к нему таяло, как весенний снег. Они жили в одной резиденции, их разделяла лишь пара сотен шагов по вымощенным нефритом дорожкам, но виделись они от силы три-четыре раза в год. Теперь эти двое, связанные кровью, стали абсолютными чужаками.

Время — самый безжалостный клинок. Оно без труда перерубает даже узы плоти.

Ли Цичуань долго вглядывался в резкие, выточенные ветром лишений черты лица сына, и наконец прервал молчание:

— В следующем году тебе исполнится восемнадцать. Раз меридианы мертвы, ты думал о том, что будешь делать дальше?

Законы клана Ли были непреклонны: если юноша достигал шестнадцатилетия и в течение двух последующих лет не мог пробудить духовные меридианы, он лишался права на путь Совершенствования. Таких людей отправляли управлять мирскими предприятиями клана — торговать шелком, считать медяки и следить за рудниками. Жестоко, но справедливо. Клан не мог позволить себе тратить драгоценные эликсиры на тех, в ком нет искры Дао.

Ли Му сейчас семнадцать. До роковой черты оставались считанные месяцы.

— Я продолжу тренироваться с мечом, — не раздумывая ни секунды, ответил юноша.

Решение было принято в тот самый миг, когда его воля сокрушила дубовый стол. Если смертное тело способно шагнуть в Сферу Намерения, значит, отсутствие Ци — это не приговор, а лишь иное испытание. Он продолжит идти по Пути Меча, даже если придется прорубать его сквозь небесную твердь.

Ли Цичуань пристально посмотрел в глаза сыну.

— Ты хорошо всё обдумал? Без открытых меридианов, даже если твое искусство достигнет божественных высот, ты останешься муравьем перед лицом истинных Совершенствующихся.

— Мое сердце непоколебимо, — голос Ли Му звенел, как ударяющаяся о камень сталь. — Даже если мое тело обратится в прах, а Дао рассеется, я не отступлю!

Ли Цичуань замер. Взгляд сына, горящий безумной, чистой верой, заставил его о чем-то вспомнить. Мужчина тяжело вздохнул:

— Я не стану отбирать у тебя клинок. Но и законы клана ради тебя переписывать не стану. Через несколько месяцев — твое восемнадцатилетие и Клановое испытание. Если не пройдешь... тебе придется встать за прилавок одной из наших лавок.

— Я понимаю.

Снова повисла тишина. Взгляд Ли Цичуаня скользнул по фигуре сына и остановился на его груди. Там, на простом шнурке, висел крошечный кулон в виде меча.

— Это... подвеска, которую оставила твоя мать? — тихо спросил отец.

— Да, — коротко отозвался Ли Му.

Мать подарила ему этот кулон за год до своего исчезновения. Тогда ему было пять. В тот же день она вложила в его руки первый настоящий меч. И именно тогда вспыхнул его пугающий талант.

— Пусть будет так, — бросил Ли Цичуань, резко развернулся и шагнул за порог.

Ли Му проводил его взглядом до самых ворот двора. В душе не дрогнула ни одна струна.

Отец, мать... их следы в его судьбе были эфемерны, как рябь на воде. Истинно глубокий след оставила лишь холодная сталь в его руках. Не холодный и отстраненный отец, не исчезнувшая без следа мать — именно Меч провел его сквозь пять лет беспросветного мрака. В бессонные ночи, когда отчаяние грозило разорвать разум на части, рукоять согревала ладонь, удерживая на краю бездны. Для Ли Му во всем мире не было ничего надежнее клинка.

— Молодой господин... господин Ли ушел, — робко подала голос вернувшаяся Цинь-эр.

— М-м, — рассеянно кивнул Ли Му.

— Вы... вы в порядке? — с тревогой вглядываясь в его лицо, спросила девушка.

В ее понимании мир юноши только что рухнул дважды. Подтверждение мертвого даньтяня — крест на будущем. Унизительный разрыв помолвки — удар по мужской гордости. Любой другой на его месте уже выл бы от горя, проклиная небеса.

Ли Му на мгновение опешил, а затем вдруг искренне, светло улыбнулся:

— Не тревожься, Цинь-эр. Для меня всё это — лишь пыль на ветру.

Его настроение было не просто хорошим — оно воспарило к небесам. Он смирился с закрытыми меридианами еще несколько лет назад, и сегодняшняя проверка ничего не изменила. Помолвка? Он даже не помнил лица этой девицы. Как можно горевать о потере пустоты? В сердце, свободном от мирских привязанностей и мыслей о женщинах, клинок обретал истинную остроту.

Сегодня он познал Сферу Намерения! Он доказал себе, что его путь не окончен. Какое дело орлу, летящему к солнцу, до расторгнутых контрактов муравьев?

Цинь-эр в растерянности хлопала ресницами. Улыбается? Он действительно улыбается?! Если крах всей жизни для него — это «пыль на ветру», то что же тогда в этом мире имеет значение?

Ответ был прост: только Меч.

— Пойду потренируюсь, — Ли Му сладко потянулся, перехватил ножны и легким шагом направился к тренировочной площадке. — А ты приберись тут, ладно?

Служанка лишь обреченно вздохнула. Одержимый Мечом. Ему ломают судьбу, а он идет отрабатывать стойки.

Опустив взгляд на кучу щепок и фарфорового крошева, Цинь-эр горестно схватилась за щеки:

— Ох Небеса... Стол и посуду придется покупать заново! А серебра-то почти не осталось... На что же господин будет покупать мясо для тренировок?

Тем временем в роскошном поместье клана Хэ.

— Сиюэ, радуйся! Твой отец только что разрубил эти проклятые узлы. Твоя помолвка с Ли Му официально расторгнута! — громогласно возвестил Хэ Яньшэн, едва переступив порог главного зала.

Прекрасная, словно сошедшая с картины небожительница, девушка радостно бросилась к отцу:

— Правда?! — ее глаза, ясные как осенние звезды, вспыхнули восторгом.

— Разве твой старик станет тебе лгать? — расхохотался Хэ Яньшэн. — Правда, возникла небольшая заминка. Представляешь, этот мальчишка умудрился постичь Намерение Меча! Я уж думал, нам не отвертеться.

Алые губки Хэ Сиюэ приоткрылись от изумления:

— Намерение Меча? Ему ведь только семнадцать...

Но шок быстро сменился холодным расчетом. Острый ум девушки мгновенно всё взвесил:

— Впрочем, какая разница? Даже если он познал Намерение, он лишь сегодня открыл меридианы. К двадцати годам он в лучшем случае доползет до шестой или седьмой ступени Закалки Тела. Слишком поздно. Скверна укоренится в костях.

Она всегда говорила: ее мужем станет лишь владыка Сферы Творения, равный ее отцу, способный сотрясать землю. А двадцатилетний практик Закалки Тела? Его пределом навсегда останется Трансформация Духа. Ей такой груз не нужен.

— Вот именно! Семнадцать лет и Сфера Намерения — это гениальность, равной которой нет. Жаль только, что судьба развела ваши пути, — усмехнулся отец.

— Отец, хватит надо мной издеваться! Но погоди... если он всё-таки открыл меридианы, как клан Ли позволил тебе порвать брачный договор?

Подобные союзы — это фундамент репутации. Расторжение без веской причины — это звонкая пощечина всему роду. Если Ли Му больше не калека, Ли Цичуань скорее начал бы войну, чем стерпел такое оскорбление.

Хэ Яньшэн покачал головой, и в его глазах мелькнула тень зловещей радости:

— В том-то и дело, доченька. Он постиг Намерение Меча... оставаясь смертным! Его меридианы мертвы!

— Не открыл?! — Хэ Сиюэ замерла, потрясенная до глубины души.

Смертный, вступивший в Сферу Намерения? Она сама была талантливой мечницей. В свои шестнадцать лет она достигла седьмой ступени Закалки Тела, но в Дао Меча едва-едва коснулась начальной стадии Сферы Закона. И в клане Хэ ее считали гением! А Ли Му... он достиг пика Закона в одиннадцать лет, а теперь преодолел грань невозможного. На его фоне ее хваленый талант казался тусклой подделкой.

«Жаль, — мелькнула в ее голове эгоистичная мысль. — Если бы Небеса не отобрали у него Ци, я бы с гордостью назвала его своим мужем. Но без духовной силы его талант — просто пыль. Мы из разных миров».

— Какая чудесная новость! Я должна срочно рассказать Синь-синь и брату! — девушка, словно порхающая бабочка, устремилась к выходу. Сбросив оковы контракта, она наконец-то была свободна.

— ...Вот так всё и было, брат. Только умоляю, это великая тайна, не проговорись никому! — шептала Хэ Сиюэ своему старшему брату Хэ Цину.

— Эй, Е Фэн! Слушай сюда! Моя сестра избавилась от этого мусора Ли Му! Ты же по ней сохнешь? Твой час настал! — радостно шипел Хэ Цин на ухо своему лучшему другу.

— Ты представляешь? Сиюэ разорвала помолвку с Ли Му! Она сама мне только что по секрету рассказала. Смотри, никому ни слова! — щебетала лучшая подруга Сиюэ, Сюй Синь, пересказывая новость другой своей подруге, едва выйдя за ворота поместья.

Слово, данное Хэ Яньшэном, оказалось прочнее стали... ровно до тех пор, пока не превратилось в самую обсуждаемую сплетню города Цинь.

http://tl.rulate.ru/book/171057/12607729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода