Готовый перевод Spatial Mage: The First Step. / Пространственный маг: Первые шаги: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дед говорил, что родители погибли в автокатастрофе, — тихо произнёс Илай, глядя в пол. — Но, услышав о нём здесь… Может, дед сказал так, потому что у него была веская причина? Я не знаю… Но факт остаётся фактом — они мертвы.

— Не совсем так, — покачал головой Лейнарис, и его голос стал жёстче. — Твоя мать жива. И, по последним сведениям, живёт вполне неплохо.

— Постойте… Что? — Илай резко вскинул голову, едва не подскочив на диване. — Жива?

— Да, Илай.

— Тогда почему она… Где я могу её найти? Мне нужно…

— Погоди! — властно оборвал его Лорд, выставляя ладонь вперёд. — Я понимаю, эта информация шокирует. Но послушай меня внимательно. Сейчас не время для семейных воссоединений. Ты и так ходишь по тонкому льду.

Лейнарис подался вперёд, и его звериные глаза сузились: — Мы на грани войны с Волками, и, будем честны, ты этому невольно поспособствовал. Тем более, уже «засветился» в Министерстве, а значит и в Ордене. Они знают, что барьер рухнул из-за тебя. Они знают, что ты — Маг Пространства. Твой дар исключителен, но он же делает тебя самой желанной добычей. Кто знает, какие ужасные эксперименты они захотят провести над тобой? Они уже пытались сделать это с твоим отцом, Эштоном. Но он был достаточно умен и опытным воином, всегда выходил победителем. А ты?

Илай сжал кулаки, понимая правоту собеседника.

— Стань сильнее, парень, — продолжил Лейнарис уже мягче. — Наберись опыта. Научись защищать себя в любой ситуации — это базовый навык, жизненно необходимый для такого мага, как ты. Только тогда ты сможешь искать родных, не подвергая их опасности. Насчёт твоей матери… Всё, что я могу сказать сейчас: её зовут Миранда Локвуд. Остальное узнаешь, когда будешь готов. Иначе это может навредить тебе.

Илай несколько минут молчал, осмысливая услышанное. Логика Лорда была железной. Сначала — сила, потом — ответы.

— Я понял, — наконец выдохнул Илай. — Я послушаюсь вашего совета. Но… расскажите мне, как именно погиб мой отец…

Лейнарис отложил книгу. Взгляд его затуманился, словно он смотрел сквозь время, в тот роковой день. Он тяжело поднялся, подошел к окну и, глядя на тренировочный двор, начал рассказ:

— В этом мире существует Тайный Орден АПЕКС. Организация, которая веками дергает за ниточки и контролирует магов из тени. Они давно положили глаз на Эштона. Сначала пытались завербовать его по-хорошему, сулили власть и богатство, но твой отец был непреклонен — он наотрез отказывался служить их целям. Когда уговоры не сработали, они решили захватить его силой, чтобы превратить в послушную марионетку. Но Эштон был слишком умен и силен для их ловушек.

Лейнарис сжал кулаки так, что побелели костяшки.

— Всё изменилось после твоего рождения. Теперь их целью стал ты — младенец с потенциалом великого мага. Они нашли слабое место. Нас предала наша общая подруга… Женщина, которой мы доверяли как сестре. Она заманила Эштона в засаду в другой стране, в Метрополии. Там его отравили редким ядом, блокирующим потоки маны.

— Отравили? — прошептал Илай.

— Да. Понимая, что в Метрополии ему не выжить, он совершил невозможное. На остатках сил он пробил пространство и совершил колоссальный скачок прямо в мою городскую квартиру. Ты не представляешь, какое это расстояние. Этот прыжок почти убил его, выжав все соки. Он появился передо мной с тобой на руках, бледный как смерть, и попросил только об одном: отвезти вас в его загородный дом. Сюда.

Лейнарис обвел рукой кабинет.

— Тогда это место выглядело иначе. Не было ни общежитий, ни полигонов — просто уединенный особняк в глуши. Мы сели в машину и помчались. Но Орден уже висел на хвосте. Нас перехватили на полпути. Маги атаковали прямо на трассе. Машина — в хлам, мы чудом выбрались из искореженного металла. До дома оставалось еще порядочно, а враги окружали.

Голос Лорда дрогнул.

— Мы приняли бой. Но Эштон был ослаблен ядом и прыжком, а на руках у него плакал ты. Он не мог рисковать тобой, сражаясь в полную силу. Оценив ситуацию, он принял единственно верное решение. Он буквально всучил мне сверток с тобой и крикнул: «Беги! Отнеси его Николасу! Я их задержу!»

— И вы оставили его? — спросил Илай.

— У меня не было выбора, — глухо ответил Лейнарис. — Я бежал так быстро, как только мог, слыша за спиной взрывы и грохот магии. Добравшись до дома, я передал тебя Николасу — твоему деду — и тут же, не теряя ни секунды, рванул обратно. Я надеялся помочь, надеялся вытащить его…

Лейнарис замолчал, опустив голову.

— Но я не успел. Когда я вернулся к месту аварии, всё было кончено. Эштон лежал на земле. Он был мертв. Но вокруг него… вокруг него лежала гора трупов магов Ордена. Даже умирающий, отравленный, он забрал их всех с собой в могилу.

В комнате повисла тишина. Илай сидел неподвижно, переваривая услышанное.

— Когда я упал перед ним на колени, пытаясь нащупать пульс, но тут… — глаза Лейнариса расширились. — Со стороны загородного дома донесся чудовищный всплеск энергии. Земля дрогнула. Я похолодел, решив, что вторая группа магов добралась до вас с Николасом. Забыв про усталость, я ринулся обратно к дому.

— И что там было?

— Пустота, — выдохнул Лорд. — Дом стоял целый, но внутри никого не было. Ни Николаса, ни тебя. Только остаточный фон какой-то странной, неизвестной мне магии. Я перерыл всё вверх дном. Годами я искал вас, поднимал все связи, допрашивал выживших из Ордена… Я думал, вас похитили или убили. Мне и в голову не могло прийти, что Николас использовал какой-то артефакт, чтобы уйти в иной мир, где нет магии. Все эти семнадцать лет я считал, что потерял вас всех.

http://tl.rulate.ru/book/170513/12653602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода