Читать Dragon King's Son-In-Law / Зять Короля Драконов: Глава 158 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Победитель "Вне очередное событие на 5 000 RC" И Вперёд за приключениями!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Dragon King's Son-In-Law / Зять Короля Драконов: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Hao Ren возвращался на неровном автобусе к морю и дошел пешком до своего дома. Когда он уже собирался крикнуть "Бабушка", Хао Жэнь обнаружил, что Си Юйцзя уже была там в своем белом передники!

"Что.. Что ты здесь делаешь?" - спросил Хао Жэнь с удивлением.

"Я здесь, чтобы составить компанию бабушке," - спокойно ответила Си Юйцзя.

"Почему, Жэнь? Тебя это как-то беспокоит?" - вышла из комнаты на первом этаже бабушка и подошла к Си Юйцзя.

"Нет.. Нет проблем," - Хао Жэнь положил свой рюкзак на диван и нервно спросил Си Юйцзя: "Как ты сюда добралась?"

"На автобусе. Однако он доехал только до въезда, поэтому я остаток пути прошла пешком," - ответила она.

Хао Жэнь кивнул. Он предположил, что Си Юйцзя, должно быть, сдала экзамены раньше, поэтому оказалась здесь раньше него. Однако от автобусной остановки до дома было полчаса пешком. Должно быть, было нелегко девушке вроде нее идти под жарким солнцем.

"Почему ты не вернулась с Жэнем," - пожаловалась бабушка.

"Я не знала, когда он вернется, так как он мог быть занят с одноклассниками. Кроме того, я здесь ради тебя!" - Си Юйцзя ярко улыбнулась.

"Бедная девочка.. Тебе пришлось так долго идти," - бабушка посмотрела на Си Юйцзя и сказала. Это был часовой автобусный путь и полчаса пешком от школы сюда. Это можно было бы назвать тренировкой для Хао Жэня, но не легкой задачей для девушки, как Си Юйцзя.

"Бабушка, могу я приготовить рыбу так же, как в прошлый раз? На пару?" - сменила тему Си Юйцзя.

"Конечно, любым способом, каким хочешь. Главное, что ты сама готовишь, мне это обязательно понравится!" - приятно сказала бабушка.

"Хорошо!" - Си Юйцзя кивнула и пошла на кухню.

Хао Жэнь заметил пустой дом и спросил: "Где мои родители, бабушка?"

"Ах.. Они! Говоря о них, я раздражаюсь," - бабушка, казалось, была раздражена, "Они поехали в Пекин для какого-то важного государственного проекта на этот раз и не вернутся в течение месяца."

"Они поехали вместе?" - спросил Хао Жэнь.

"Да, они сказали, что это многопрофильный проект, и они не сказали тебе, потому что не хотели омрачать твое настроение во время экзаменов," - сказала бабушка.

Хао Жэнь подумал про себя: "Если бы это действительно было так, то мои экзамены были бы под угрозой уже много лет назад."

Он уже привык к этому.

Хао Жэнь легко вздохнул и спросил: "Тогда.. Ты хочешь поехать пожить к Цзи на месяц?"

Он думал, что бабушке, должно быть, очень одиноко в этом доме одной. Дядя Ван мог только готовить и ухаживать за цветами и овощами, так что было бы спокойнее, если бы бабушка пожила в семье Чжао Янцзы.

"Мы не должны их беспокоить на этот раз. Я решила на какое-то время поехать в деревню. Несколько дней назад со мной связалась моя старая подруга. Она сказала, что сейчас живет в провинции Чжэцзян, и горы и реки в ее деревне великолепны. Ее окружают дети и внуки, и она пригласила меня пожить там какое-то время," - сказала бабушка.

"Одна?" - Хао Жэнь беспокоился.

"Я гораздо здоровее, чем раньше, так что со мной все будет в порядке. Кроме того, жить в деревне и беседовать со старой подругой о прошлом будет очень увлекательно," - она вздохнула, "Ее окружает большая семья, а я здесь совсем одна. Ни мой сын, ни невестка сейчас не здесь, а ты мой единственный внук. Интересно, где сейчас мои правнуки.."

Услышав это, Хао Жэнь остановил ее и утешил: "Хорошо, хорошо. Я отвезу тебя туда, как только закончу экзамены."

Он подумал: "Если она поедет туда и увидит большую семью, интересно, о чем она будет думать, когда вернется.."

Бабушка не могла много сделать, ведь Хао Жэнь был единственным ребенком. В ее традиционном представлении, ответственность за продолжение семьи и рода лежала на плечах Хао Жэня.

Дядя Ван вернулся домой по семейным делам, так что в этом огромном доме были только трое. Если бы Си Юйцзя не пришла, остались бы только Хао Жэнь и бабушка, что сделало бы все еще более одиноким.

Поскольку их было только трое, Си Юйцзя не готовила полный стол блюд. Она приготовила три овощных блюда, мясное блюдо и суп; все очень хорошо сочетающееся и сбалансированное.

Они молчали, когда бабушка ничего не говорила за столом. Си Юйцзя ела маленькими кусочками, а Хао Жэнь глотал рис, даже не глядя на нее.

Бабушка наблюдала за ними, пока ела. Она заметила, что что-то было не так.

"Цзи на этой неделе не придет?" - бабушка подумала о Чжао Янцзы и спросила.

"Ум.. Ее родители повезли ее в Нанкин, и они не вернутся до воскресенья," - сказал Хао Жэнь.

"Ах.." - бабушка слегка разочарованно.

После колебания она снова спросила: "А те две девушки в прошлый раз, Лу Линлинь и Лу Лили.. Они тоже не придут?"

Бабушка любила, когда здесь было больше людей, но дом был тих, как древний замок. Она привыкла с нетерпением ждать возвращения Хао Жэня каждый день. Но теперь она начала с нетерпением ждать и визитов девушек.

"Бабушка.." Хао Жэнь пожал плечами. "У них у обоих есть свои дела, и они не могут каждую неделю приходить к вам".

"Но они сказали мне, что будут приходить каждые выходные.." - прошептала она. Она обожала эти милые и красивые близнецы.

Хао Жэнь почувствовал себя ужасно, видя разочарование в глазах бабушки. Ей просто хотелось, чтобы кто-нибудь пришел к ней в гости.

"Оставайся здесь на ночь с бабушкой, маленькая Юйцзя", - вдруг сказала бабушка, глядя на Се Юйцзя.

Се Юйцзя на мгновение замешкалась, моргая своими красивыми глазами. Она взяла свой мобильный телефон и ответила: "Я позвоню тете".

Она встала и подошла к французским окнам, выходящим к океану. Через некоторое время она повесила трубку и вернулась.

"Моя тетя сказала, что я могу остаться у Хао Жэня", - сказала она.

Бабушка счастливо улыбнулась в ответ на это, и вдруг у нее тоже проснулся аппетит.

Она задавала много вопросов, и дети по очереди отвечали на них. За столом они выглядели как настоящая семья.

После ужина Се Юйцзя и Хао Жэнь вместе убирали посуду.

Хотя Се Юйцзя призналась Хао Жэню в библиотеке, между ними все еще что-то было не так. Они убирали все в тишине и быстро отходили друг от друга, когда случайно сталкивались.

В отличие от тех сумасшедших и диких девочек в школе, она была откровенной и сдержанной одновременно.

Хао Жэнь тоже не был из тех парней, которые легкомысленно ухаживают за девушками и могут делать вид, что ничего не произошло после отказа.

Бабушка смотрела телевизор в гостиной, а Се Юйцзя и Хао Жэнь молча мыли посуду на кухне.

"Потом ты можешь поспать в комнате моих родителей. Она пустует, потому что они уехали в Пекин", - сухо сказал Хао Жэнь после долгого молчания.

"Хорошо", - плавно ответила Се Юйцзя, вытирая посуду.

После этого больше ничего не было сказано.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/17045/3738775

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку