Готовый перевод The Magician Kunon Sees Everything / Волшебник Кунон всё видит: Глава 27: А еще был неожиданный визит

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27: А ещё был неожиданный визит

Волшебник Кунон видит всё.

«— А?»

Кунон, вышедший вместе со служанкой к главному входу поместья Грион встречать гостя, почувствовал неладное.

Чуть поодаль остановилась карета, прибывшая извне.

Это было нормально... но из неё, не считая кучера, вышло трое.

«Кунон!»

И, что удивительно, одну из них он узнал — это была Мирика.

«Принцесса?»

Сегодня её приезд не планировался.

По планам должен был прибыть только Зеонли, будущий учитель магии.

«Я приехала!»

«А, да».

«...Ой, вы не рады?»

Услышав слегка расстроенный голос Мирики, Кунон немедленно ответил: «Нет».

«Я просто удивлён неожиданной встречей. Когда я встречаюсь с принцессой, я каждый раз морально готовлюсь, а при внезапной встрече я так нервничаю из-за вашей милоты и красоты, что теряю дар речи. Прямо как лягушка перед змеёй? Хотя я не вижу, так что не знаю, что там за взгляды! А-ха-ха! А? Вы сменили духи? Новые духи такие взрослые и прекрасные. Вам очень идёт».

«Н-ну... мне говорят, что духи ещё рано, так что я вообще их не ношу. ...Хотя мыло я сменила...»

Мирика, сбитая с толку этим потоком непонятных слов, отреагировала только на последнюю фразу и смутилась, а Кунон кое-как скрыл своё замешательство от незапланированной встречи.

Такие вот спонтанные реакции порой запоминаются надолго.

Лучше пусть его сочтут легкомысленным, чем допустят, чтобы в сердце женщины осталась рана. Таков дух джентльмена.

«— Эй, Дарио, тут какой-то пацан, похоже, в будущем будет изменять направо и налево».

«— Заткнись. Это же сам господин Кунон Грион».

Кунон отчётливо расслышал грубость одного из двух мужчин, стоявших за Мирикой, но не обратил внимания.

Лучше пусть репутация немного пострадает, чем огорчать женщину. Таков дух джентльмена.

«Приятно познакомиться, добро пожаловать. Я Кунон Грион».

Мирика, догадавшись, отошла в сторону, и Кунон шагнул вперёд, чтобы поприветствовать. Среди двоих должен быть ожидаемый Зеонли.

Нет, скорее всего, это мужчина слева.

Голос правого он узнавал.

«Ты и есть Кунон?»

Сказал это мужчина слева.

«Я Зеонли. Рондимонд велел прийти, сказал, тут есть занятный пацан. Сразу предупреждаю: если будет неинтересно, я уйду и больше не приду. Понял?»

«—»

Кунон сглотнул.

Он не отшатнулся от грубого тона Зеонли.

Просто когда тот приблизился на несколько шагов, Кунон наконец почувствовал его магическую силу и был ею подавлен.

Насколько же она плотная?

Очень плотная, даже вязкая, можно сказать.

Рондимонда он тоже считал плотным, как сыр с плесенью, но сила Зеонли напоминала густой мёд.

«Вы — Зеонли...»

Невольно прошептал он.

Честно говоря, к нему пришёл человек, превосходящий все его ожидания.

Не считая Рондимонда, из всех придворных магов, которых он встречал на днях, этот, должно быть, лучше всех разбирается в магии.

Он понял это интуитивно, через магическую силу.

«Добавляй "сама", когда обращаешься. Так вот, я не люблю детей. Если начнёшь ныть или орать, я сразу уйду. И не забывай, я пришёл не по своей воле».

«То есть вы пришли из-за вертикальных связей, из-за обязательств перед начальством. Такое бывает. Понимаю!»

«Не то чтобы из-за связей... а, ладно, чёрт с ним».

Зеонли, обезоруженный улыбающимся Куноном, сдался и перестал настаивать.

«А это, насколько я понимаю, тот рыцарь, которому я на днях в замке доставил хлопоты».

«Да. На днях... не знаю, что и сказать. Я выполнял свою работу, так что давайте считать, что то было то, а это — это, прошу вас».

Их связывают отношения отчитавшего и отчитанного.

Действительно, трудно подобрать слова для таких отношений. Кунон может сказать «спасибо за заботу», но серьёзный рыцарь вряд ли ответит «не за что». И повторять здесь недавнее замечание тоже было бы назойливо.

«Я Дарио Сандз из Третьего рыцарского отряда».

На этом представление прибывших из замка закончилось.

Честно говоря, он не понимал, зачем приехали Мирика и Дарио, но выяснять обстоятельства можно и позже.

«Тогда прошу сюда. Я живу во флигеле. Кстати, вы ведь тот самый красавчик-маг Зеонли, о котором ходят слухи? Я не вижу, так что не знаю, красивое у вас лицо или нет».

«А? Конечно, красивое».

«Ого, как круто!»

«...Слушай, ты случаем не издеваешься надо мной?»

«Вовсе нет? А что, есть какие-то претензии?»

На словах — ничего обидного.

Просто его слова звучали как-то уж слишком легковесно.

— Зеонли, столкнувшийся с Куноном, который отличался от всех детей, с кем ему приходилось общаться раньше, уже начал слегка теряться.

---

Раз он знал, что придёт Зеонли, в саду флигеля был накрыт столик.

Он планировал сначала поговорить за чаем.

Но были ещё незапланированные Мирика и Дарио, так что он велел служанке добавить два стула.

«— Нет, я охраняю принцессу Мирику и Зеона».

Дарио отказался, но в итоге ему поставили стул в отдалении от стола, где он и остался ждать.

Раз уж он охрана, то, наверное, хочет сохранять дистанцию.

«Кунон, ты разве не слышал? Придворные маги не могут свободно перемещаться. По должности они считаются лучшими исследователями магии в стране».

«А, мне отец, кажется, говорил».

Когда он просил сделать придворного мага учителем, отец говорил что-то подобное.

«Вот оно что, поэтому и охрана. Действительно, информация о магии очень ценна. Кто угодно может захотеть её заполучить, это неудивительно».

Информация о магии, доступная публике, ограничивается лишь тем, что опубликовано по всему миру.

Или же это нечто недостоверное, с недостаточными экспериментами и пробами.

Всё остальное — это частные исследования, и результаты либо остаются у страны или организации, имеющей мага, либо у самого мага в единоличном владении. Эта информация не разглашается на сторону, и те, кто в теме, отчаянно за ней охотятся.

Короче, сам факт того, что ты придворный маг, создаёт риск быть похищенным с коммерческими целями. Обычных магов это, кажется, не касается.

«А принцесса Мирика...?»

«Официально считается, что в моё посещение дома Грион меня сопровождают в качестве охраны господин Зеонли и господин Дарио».

«А, вот оно что. И так можно».

«Говорят, это довольно вынужденный ход, но подробностей я не знаю... Просто для того, чтобы задействовать придворного мага, нужна соответствующая причина».

То есть, по документам выходит, что Зеонли и Дарио приехали сопровождать Мирику.

Зеонли тоже, скорее всего, прибыл не как придворный маг официально, так что со стороны это выглядит как маленькая принцесса и двое охранников.

«То есть вы привезли с собой Зеонли-сама ради меня? Спасибо вам, принцесса».

«Н-не за что... Я тоже хотела увидеть Кунона...»

«Я тоже. Моя милая принцесса».

«— Эй, прекратите. Я тут за одним столом сижу. Не могу я смотреть на детские нежности».

Зеонли, до этого мирно попивавший чай, вмешался в разговор, который грозился уйти в сторону.

«Обстоятельства выяснили? Теперь давай, братан, поговорим о весёлой магии. А, парень?»

«Да. Прошу вас».

http://tl.rulate.ru/book/170082/12192523

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода