Я — вдова брата коварного канцлера (Перерождение)
Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Количество глав: 135
Выпуск: завершён
Группа: ИНЬ - ЯН (Свет)
Частота выхода глав: каждые 1.49 дня
Альтернативное название: 我是奸相他哥遗孀(重生)
Жанры: драма история романтика
Тэги: борьба за власть второй шанс главный герой влюбляется первым древний китай красивая главная героиня красивые персонажи перерождение реинкарнация хитрый главный герой холодный главный герой
Нелюбимая родителями и рано овдовевшая, Фэн Юйчжэнь всю жизнь прожила в смирении, всегда подчиняясь невзгодам. Когда её отчуждённый зять предложил ей пожить с ним, она из трусости отказалась. Живя на милость других в старом доме семьи Цуй, она трудилась безропотно семь или восемь лет, но в итоге была оклеветана за нецеломудрие, связана по рукам и ногам и утоплена в пруду.
Лишь после смерти она узнала, что все они жили в сказочной книге, и главным героем этой истории был ни кто иной, как её зять, Цуй Цзинкун.
Цуй Цзинкун казался благородным и праведным, но на самом деле он был дьявольски умен и тиран по натуре — абсолютный лицемер.
Никто не мог предсказать, что после второй попытки сдачи императорских экзаменов он получит диплом с отличием, и его имя появится в золотом списке. Он неуклонно продвигался по служебной лестнице и к тридцати годам вошел в состав двора в качестве канцлера, достигнув высшей должности, которую мог занять подданный.
В течение десятилетия, пока Цуй Цзинкун правил двором, он нарушал закон ради личной выгоды и безжалостно преследовал честных чиновников. Весь двор был запуган страхом, а народ того времени тайно поносил его как «Вероломного канцлера».
***
Когда Фэн Юйчжэнь снова открыла глаза, она обнаружила, что вернулась на похороны своего мужа.
В то время Цуй Цзинкун был всего лишь Сюцаем в потрепанной одежде. Его лицо было бесстрастным, глаза — темными и глубокими, словно черные жемчужины, притягивающие души, и не выдавали в нем никакой кровожадной натуры. Он искривил рот в улыбке и спросил:
— Интересно, не захочет ли невестка пожить со мной?
На этот раз Фэн Юйчжэнь крепко сжала рукава, прикусила губу и кивнула. Позже, в бесчисленные моменты разгорающейся страсти, когда она была не в силах сопротивляться, она бесконечно сожалела об этом решении, которое ничем не отличалось от того, чтобы впустить волка в дом. Он продвигался вперед шаг за шагом, не оставляя ей места для отступления. Даже если бы она перебежала через тысячу гор и десять тысяч рек, она не смогла бы вырваться из его оков. В конце концов, она могла лишь позволить ему полностью завладеть ею, удовлетворяя все его желания.
Цуй Цзинкун был чудовищем, лишенным эмоций и не способным испытывать радость, гнев, печаль или счастье.
Будь то учеба или работа на государственной службе, любая задача давалась ему так же легко, как пить воду или дышать. Все были под его контролем. Поэтому он был безразличен к жизни и смерти, стремясь лишь к удовольствию от очередных побед. Единственным исключением было то, что он считал само собой разумеющимся, что его овдовевшая невестка будет послушно ждать дома, пока он станет лучшим учеником, после чего он, естественно, привезет ее в столицу, чтобы жениться на ней.
А потом она убежала.
Цуй Цзинкун впервые в жизни ощутил горечь боли. Трусливая, слабая овдовевшая невестка, ничем не отличавшаяся от подавляющего большинства глупых людей в мире, эта невежественная Чжэньнян в конечном итоге стала веревкой, завязанной у него на шее.
От легкого рывка с ее стороны Цуй Цзинкун мог лишь склонить голову в знак покорности.
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.