Готовый перевод Survival in the Giant Tree: A Random Identity Every Day / Выживание на гигантском дереве: Каждый день новая случайная личность: Глава 23: Приняли за жирную овечку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кроме фиолетовых плодов, у Чэнь Шу оставались изумрудный жемчужный плод, звездный помело и медовый плод.

Правда, совсем по чуть-чуть – почти всё он уже выменял, оставив себе по одной штуке на пробу.

Вскоре пришел ответ:

— И это всё? Только фрукты?

Хм.

Явно не то, чего он ждал. Справедливо, одними фруктами сыт не будешь!

Но с нормальной едой у Чэнь Шу тоже было негусто: запасы крольчатины почти иссякли, осталась лишь лапка на завтрак.

В заначке еще лежали три пачки лапши быстрого приготовления и 21 яйцо фазана.

Модуль дома его действительно зацепил – кто откажется от расширения жилплощади?

Ладно, сам он уже сыт, а кроликов и потом наловить можно. Меняем!

Решившись, он показал собеседнику заячью лапку, но тот снова закапризничал.

— Лапка маловата. Даже вместе с фруктами она того не стоит, я в минусе останусь.

Чэнь Шу помрачнел. Это же мясо, а он еще нос воротит! Радоваться надо, что вообще предложили.

Он, между прочим, от собственного завтрака отрывает.

— Штука у тебя классная, не спорю, но сейчас у всех проблемы с пропитанием. Кто еще отвалит тебе столько еды? — Настрочил Чэнь Шу.

На этот раз ответ заставил себя ждать – видимо, торговец либо призадумался, либо разрывался между другими претендентами.

— У других нет, а у тебя точно найдется.

После этой фразы Чэнь Шу понял: его раскусили. Продавец знал, кто на первом месте в рейтинге сбора.

— Черт, всё-таки приняли за жирную овечку, — пробурчал он про себя. Нахлынуло неприятное чувство, будто его прижали к стенке.

Титул лидера рейтинга звучал гордо, но одновременно служил яркой меткой «готов к разделке» для всех окружающих.

Он сделал глубокий вдох, подавляя раздражение от роли простофили.

Торговля – это переговоры, игра «дай-на-дай».

Раз карты раскрыты, пора переходить к настоящим торгам.

— Ты опоздал, основную еду я уже разменял. Давай так: три фрукта, заячья лапка, и сверху накину одну пачку лапши и одно яйцо. Уверен, никто больше тебе столько не предложит.

Чэнь Шу считал, что и так расщедрился. Собеседник явно голодал, иначе не выставил бы такую ценную вещь на продажу.

— Добавь еще три пачки лапши и пять яиц.

— Охренеть! — Увидев ответ, Чэнь Шу аж подскочил на кровати.

Это не торговля, это грабеж среди бела дня!

Он что, на пункт выдачи пособий для малоимущих наткнулся?

У него всего три пачки лапши было – неприкосновенный запас, стратегический резерв на самый черный день!

А тот еще и пять яиц требует. Вкупе с лапкой и фруктами цена выходила запредельная.

Чэнь Шу взял себя в руки и отправил финальное предложение.

— Ты меня за супермаркет принимаешь? Нет у меня столько. Максимум – пачка лапши и три яйца. Если кто-то предложит больше, отдавай ему.

Отправив сообщение, он прислонился к стене и стал ждать.

Он был уверен: сейчас ни у кого нет таких излишков.

Одна только жареная лапка – это искушение, перед которым мало кто устоит.

Тем более она уже готова, с солью и приправами – где еще такой сервис найдешь!

Он не суетился, сохраняя спокойствие.

Будь он на месте того парня, тоже бы выбирал. Тот явно загорелся, но хотел выгадать побольше, поэтому и загнул цену. Наверняка сейчас ждет ответов от других.

Минута… две… три…

Когда Чэнь Шу уже решил, что сделка сорвалась, окно чата мигнуло.

【Цзян Кэ】:

— Ладно, по рукам. Давай как договорились.

Ага, понял, что у других ловить нечего, и приполз обратно?

То-то же!

Хмыкнув, Чэнь Шу подтвердил обмен.

【Сделка завершена! Получен модуль древесного дома (1 шт.)!】

Глядя на лежащий в рюкзаке предмет, Чэнь Шу с облегчением выдохнул.

Наконец-то он его заполучил. Дороговато, конечно, но терпимо.

Правда, завтрака он лишился – жаль ту лапку, специально ведь оставлял.

— Как только обновлю дом, сразу посмотрю, как эта штука работает.

Желание улучшить жилище вспыхнуло с новой силой. Уж очень хотелось увидеть, как преобразится его древесный дом.

Заодно он осознал одну вещь.

После наступления темноты все вынуждены сидеть в своих домах до шести утра. Целых двенадцать часов.

Получается, куча времени уходит в никуда, просто впустую.

Из-за своего таланта он ложится в полночь, спит допоздна и выходит позже остальных – времени на вылазки остается еще меньше.

Значит, нужно найти себе занятие внутри дома. Что-то полезное, чтобы не терять время даром и создавать хоть какую-то ценность.

Был вариант ложиться пораньше, но с навыком «Отыгрыш роли» какой тут сон, пока не узнаешь новую роль!

Любой другой на его месте тоже не сомкнул бы глаз от любопытства.

Поразмыслив, Чэнь Шу решил завтра нарубить бамбука и попробовать смастерить какие-нибудь простые инструменты.

Раньше он этим не занимался, но видео на эту тему видел и кое-что помнил. Методом проб и ошибок должно получиться.

Все равно в доме делать нечего, а так можно использовать время с пользой и вырваться вперед.

Чего-чего, а времени у него теперь было предостаточно.

В это время в другой части гор, в древесном доме диаметром около трех метров…

Когда в руках Цзян Кэ под звуковой сигнал об успешной сделке возникла еще теплая, одуряюще пахнущая заячья лапка, он едва не разрыдался.

Мясо! Настоящее мясо!

Наконец-то нормальная еда!

С самого момента переноса он два дня не видел ничего мясного, набивая желудок дикими плодами и хлебом.

Чуя густой аромат жареного, Цзян Кэ непроизвольно сглотнул.

Сил терпеть больше не было – он впился зубами в лапку.

— О-о-о…

Забытый вкус мяса!

Плотная текстура!

Волна чистого блаженства окатила его с ног до головы. Божественно!

Сейчас он был абсолютно уверен: обменять модуль на этот кусок мяса было лучшим решением в его жизни.

Крупная лапка исчезла в его зубах в мгновение ока, оставив лишь косточку.

Он даже обглодал все хрящики и сухожилия, не желая упускать ни капли.

Напоследок он облизал жирные пальцы и губы, глядя на обглоданную кость, и поклялся себе завтра же начать охоту на дичь.

Только сейчас он осознал, что лапка была не просто поджарена – она была с солью, маслом и… кажется, даже с зирой!

http://tl.rulate.ru/book/169720/12026769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 24: Ходок»

Приобретите главу за 6 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Survival in the Giant Tree: A Random Identity Every Day / Выживание на гигантском дереве: Каждый день новая случайная личность / Глава 24: Ходок

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода