Готовый перевод I Can See Bestsellers / Я вижу бестселлеры: Глава 55: Давление и новые горизонты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чхве Кану позвонили — кажется, удалось найти контакты агента, отвечающего за авторские права Майкла Крайтона.

Увидев имя на экране телефона, он ответил на вызов.

Это был Ким Хи Джун, заместитель начальника отдела Агентства ABC.

— Здравствуйте, заместитель начальника.

— Давно не виделись.

— Поздравляю с повышением до заместителя начальника отдела.

Когда Чхве Кан поздравил его, Ким Хи Джун ответил смущенным голосом:

— Да нет, что вы... просто по возрасту подошло время, вот и назначили. Спасибо за поздравление.

Чхве Кан, догадываясь о причине звонка, спросил:

— Вам удалось найти ответственного за авторские права?

— Да. Видимо, там решили, что вы хотите заключить контракт напрямую, поэтому не очень-то хотели делиться контактами. Кое-как удалось разузнать через знакомых.

— Вы уже связывались с ними?

На вопрос Чхве Кана Ким Хи Джун ответил так, будто это было затруднительно:

— Поскольку информацию я раздобыл в частном порядке, от имени компании делать запрос неудобно. Вместо этого я пришлю вам адрес электронной почты и номер телефона.

— Хорошо. Тогда я свяжусь с ними сам.

— Говорят, человек там не такой уж и сложный.

— Спасибо за помощь.

— Что ж, буду ждать хороших новостей.

— В ближайшее время я приглашу вас на обед. Еще раз поздравляю с повышением.

— Ха-ха, спасибо. Буду ждать звонка.

— Договорились.

Попрощавшись, Чхве Кан положил трубку.

Ким Хи Джун из Агентства ABC.

Сам он был склонен себя недооценивать, но для своего возраста работал весьма оперативно, и окружающие возлагали на него большие надежды.

С таким человеком стоило поддерживать хорошие отношения.

Вскоре Чхве Кан получил номер телефона и адрес почты. Он решил немедленно отправить письмо.

Содержание было примерно следующим:

«Меня зовут Чхве Кан, я глава издательства „Миллион Букс“ из Республики Корея.

Я хотел бы перевести и издать все романы Майкла Крайтона.

По возможности я планирую выпустить полное собрание без исключений. Если контракты с другими издательствами всё еще действуют, я готов обсудить условия, чтобы выкупить права.

Несмотря на мировую известность, в Корее Майкл Крайтон недооценен, и я хотел бы это исправить.

Буду ждать вашего ответа».

«Этого должно быть достаточно».

Не было нужды сразу обсуждать детали контракта. Для начала нужно было лишь показать свое серьезное намерение издать все книги Майкла Крайтона.

Отправив письмо, Чхве Кан откинулся на спинку кресла.

«Надеюсь, контракт удастся заключить».

В таком случае это будет его первая серия полного собрания сочинений, и репутация компании немного изменится.

«А то меня всё еще считают везучим новичком».

Среди коллег по индустрии было немало тех, кто при любой возможности пытался принизить достижения Чхве Кана и «Миллион Букс».

«Если это дело выгорит, они уже не смогут так легко разбрасываться словами».

Но главная причина, по которой Чхве Кан хотел успеха этой сделки, заключалась в том, что ему искренне нравились произведения Майкла Крайтона.

Странно, но в Корее этого писателя не жаловали. Несмотря на то что он писал бестселлеры, которые не теряют актуальности со временем, его книги давно не переиздавались.

И это при том, что фильм «Мир Юрского периода» имел колоссальный успех, вновь пробудив интерес к творчеству автора.

Чхве Кан хотел вернуть эти книги на полки и добиться для них справедливой оценки от читателей.

К тому же, это были действительно увлекательные книги, которые и сейчас будут хорошо продаваться.

Пока он предавался раздумьям, в тишине кабинета раздался звонок. Номер был незнакомым.

«Кто это?»

Чхве Кан снял трубку.

— «Миллион Букс», Чхве Кан слушает.

— Здравствуйте. Это Ю Гён Джун из юридического отдела Больницы университета Иджу.

Голос звучал скользко, как змея. Этот низкий, неприятный тембр был способен мгновенно испортить настроение любому.

Даже через трубку чувствовался его пренебрежительный и заносчивый тон.

Чхве Кану стало противно.

«Юридический отдел Больницы университета Иджу... Значит, дело о ходатайстве о наложении судебного запрета на книгу профессора Ли Су Джона».

На мгновение он подумал о том, чтобы включить запись разговора, но передумал. Всё равно это гражданское дело, а не уголовное. Предъявление записи вряд ли изменит решение суда.

Чхве Кан решил, что не стоит казаться слабым, и выбрал жесткую позицию.

По опыту он знал: такие люди пасуют перед теми, кто дает им отпор.

Сделав голос намеренно грубым, он спросил:

— В чем дело?

«Смотрите-ка какой зубастый».

Для Ю Гён Джуна резкий тон собеседника был доказательством того, что тот ожидал звонка. Возможно, у него были какие-то покровители.

«Проблематично».

Теперь выбора не было. Придется надавить как следует, чтобы заставить его действовать по их сценарию. Первоочередной задачей было привести его к председателю, как и велел тот.

— Похоже, вы не слишком вежливы.

— Повод для нашего общения не самый приятный, так что не вижу смысла любезничать.

— Если продолжите в том же духе, добром это не кончится.

— Это ваше личное мнение. Какова цель вашего звонка?

Раз уж карты были раскрыты, Чхве Кан решил говорить прямо.

— По поводу дела профессора Ли Су Джона. Неужели мы не можем уладить всё полюбовно? Было бы хорошо, если бы вы нанесли визит вежливости нашему председателю.

От этих слов Чхве Кану стало совсем тошно. Вне всяких сомнений, эти люди смотрели на него свысока.

— И что, по-вашему, значит «уладить полюбовно»?

— Вы и сами прекрасно понимаете. Прекратить издание книги профессора Ли Су Джона.

— Тогда вы должны прекрасно понимать, что у меня нет ни малейшего намерения этого делать.

— Значит, решили идти до конца?

— Именно. Кстати, это ваше мнение?

— Лично мое. У председателя есть намерение предложить вам хорошие условия. Приходите, обсудим. Уверен, это пойдет вам на пользу.

Чхве Кан решительно отказался:

— Нет, этого точно не будет. И если вам есть что обсудить, будьте добры, приходите ко мне сами.

Ю Гён Джуну больше нечего было сказать, и он первым бросил трубку.

Чхве Кан, который в жизни редко выходил из себя, сейчас был в ярости.

Говорили, что, когда только выбирали место для регионального травматологического центра, были люди, использовавшие любые способы, чтобы сорвать этот проект. Это были как раз те, кто только что звонил.

Конечно, Чхве Кан мог понять их точку зрения. С позиции больницы такой центр не сулил прибыли, принося одни лишь убытки.

Но ему было противно от того, что они пытались добиться своего не законными методами, а угрозами, уговорами и взятками.

Как бы то ни было, всё содержание книги было проверено так, чтобы исключить юридические риски. Что бы они ни предприняли, Чхве Кан не собирался менять свое решение.

Ю Гён Джун оказался в затруднительном положении. Привести Чхве Кана к председателю, как было велено, казалось невыполнимой задачей.

Судя по разговору, тот ни капли не колебался и совершенно не боялся юридических последствий.

«Эх, и как мне об этом доложить?»

Делать было нечего, пришлось идти к председателю. Выслушав доклад, тот пришел в ярость.

— Щенок возомнивший о себе!

— Что прикажете делать, господин председатель?

— Готовь иск немедленно.

— Слушаюсь.

Ю Гён Джун тут же покинул кабинет, а Ли Бён Джэ решил напоследок позвонить Чхве Кану лично. Он хотел проявить снисхождение и дать ему последний шанс.

«Нужно дать ему возможность одуматься».

Пребывая в иллюзии собственного великодушия, председатель набрал номер.

— Это Ли Бён Джэ, председатель совета директоров Больницы университета Иджу.

Чхве Кан ответил сухо:

— Слушаю вас.

По тону Ли Бён Джэ понял, что собеседник не настроен дружелюбно. Мысленно обозвав его «неотесанным наглецом», он решил продолжить разговор как можно спокойнее:

— Я бы хотел, чтобы вы прекратили издавать эту книгу, «Платиновую минуту» или как её там.

— А если я откажусь?

После этого дерзкого ответа председатель окончательно убедился, что с этим парнем по-хорошему нельзя. Он перешел к давлению.

— Если дело дойдет до суда, вам же будет хуже. Не лучше ли закончить всё мирно?

Чхве Кан парировал:

— Похоже, вы плохо умеете просчитывать варианты. А уж кому будет хуже — решит суд.

— Если и дальше будешь так артачиться, тебе несдобровать. Приди, извинись, и тогда ничего не случится.

Чхве Кана тошнило от его высокомерного тона человека, возомнившего себя пупом земли. Он ответил человеку, живущему в плену собственных заблуждений:

— Я вынужден отказать. Я понимаю, что у нас разные позиции. Но разве не в том проблема, что вы пытались незаконными методами помешать созданию травматологического центра?

— Это не твоего ума дело, посторонним здесь не место!

— В таком случае и вам не стоит лезть в наши книги. Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете, что я поддамся на угрозы.

— Ты пожалеешь. Я затаскаю тебя по судам.

— Всегда пожалуйста. Попробуйте.

В итоге председатель первым прервал звонок.

После того как связь прервалась, Чхве Кан набрал другой номер.

— Да, господин адвокат. Кажется, пора начинать. Да, рассчитываю на вас.


На следующий день.

Ответ на отправленное письмо пришел гораздо быстрее, чем ожидалось.

«Оперативно реагируют».

Ответ был положительным. Агенту тоже было удобнее заключить один общий контракт для управления всеми правами. К тому же у трех других корейских издательств как раз истекали сроки договоров, и они не собирались их продлевать.

Однако было одно условие: Чхве Кан должен был прилететь в США и лично переговорить с семьей Майкла Крайтона.

Несмотря на полномочия агента, он, видимо, не мог принимать такие решения единолично.

«Это не проблема».

Место встречи — Нью-Йорк. Нужно было прилететь туда, встретиться с ним и еще одним членом семьи, а затем двигаться дальше.

Чхве Кан сверился с расписанием. В конце месяца намечалась книжная ярмарка в Болонье, так что время поджимало.

Но если лететь в Италию прямиком из Нью-Йорка, то всё вполне осуществимо.

Чхве Кан решил действовать без промедления.

«Кстати, тот человек ведь тоже в Нью-Йорке».

Когда-то давно автор текста, который Чхве Кан хотел опубликовать в интернете, устроился в кулинарную школу в Нью-Йорке.

У него был талант переплетать кулинарию с интересными историями, он превосходно готовил и вдобавок отлично фотографировал.

Они даже почти дошли до подписания контракта, но из-за проблем в компании книга так и не вышла.

Школа, в которую он уехал, называлась CIA (Кулинарный институт Америки) и входила в тройку лучших кулинарных вузов мира.

Она находилась в Хайд-парке, пригороде Нью-Йорка, но это не было большой преградой.

«Раз уж всё равно лечу туда, стоит снова предложить ему контракт».

Решив связаться с ним заранее, Чхве Кан отправил ему электронное письмо.

Затем он ответил агенту Майкла Крайтона и сразу занялся оформлением разрешения на въезд ESTA.

Забронировать билеты он поручил Ким Юн Хёну. Вылет был назначен через два дня.

http://tl.rulate.ru/book/169632/13764482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода