Готовый перевод Sword Demon 2510 / Демон Меча 2510: Глава 49: Сила полуйокая

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава Ассоциации онмёджи и Мусаси обсуждали, как лучше распределить людей. Первым заговорил Мусаси.

— Учитель. Даже если я войду туда с катаной и возьму девять своих учеников... без мастера Хандзо риск для нас слишком велик.

На это Глава Ассоциации онмёджи ответил:

— Вот как? Неужели ты, Мусаси, настолько в себе не уверен?

Услышав это, Мусаси пояснил:

— Проблема не в Первом испытании. С ним я справлюсь в одиночку. Но во Втором испытании, когда нам придётся совершить форсированный марш на четыреста километров за пять дней, постоянно сражаясь, мне нужно будет беречь силы. Ведь впереди схватка с восемью мастерами, владеющими канги, а в конце — Страж врат, тот старый орк, Император кулака. Мне нужно сохранить выносливость для финального боя.

Глава Ассоциации онмёджи пристально посмотрел на Мусаси.

— Ну что ж... В конце концов, ты прожил почти столько же, сколько и я. Возраст даёт о себе знать. Пусть твоя внутренняя сила и глубока, но в затяжном бою против чистой физической усталости ничего не поделаешь.

Мусаси в глубине души почувствовал себя задетым, будто старик его презирал, но, поскольку это говорил старый онмёджи, проживший ещё дольше него, возразить было нечего.

К тому же старик был прав. Совершить форсированный марш на четыреста километров за пять дней, сразиться с восемью сильными противниками, использующими канги, а под конец столкнуться с кем-то уровня Императора кулака из Праведных школ — для Мусаси это действительно было бы тяжким испытанием.

Глава Ассоциации онмёджи на мгновение задумался, а затем обратился к Мусаси:

— Поверишь ли ты мне, если я скажу, что среди наших онмёджи есть мастер рукопашного боя?

Мусаси задумался над этим вопросом и осторожно спросил:

— Неужели вы, учитель, говорите о том самом онмёджи, который во времена Реставрации Мэйдзи убивал сторонников реформ? Я слышал, он сражался, вживляя йокаев прямо в своё тело. Он всё ещё жив?

Глава Ассоциации онмёджи слегка удивился.

— О, Мусаси, ты тоже о нём знаешь? Почему же тогда ты раньше молчал?

Мусаси горько улыбнулся:

— Ну, я не считал действия сторонников Реставрации правильными. Сейчас меня превозносят как одного из Пяти великих мастеров меча, но в те времена, когда самураям запретили носить мечи и стали считать нас преступниками, я отвернулся от мира и ушёл в затворничество.

— Что ж, тогда и меня считали старым шарлатаном, и я тоже жил вдали от общества, — сказал Глава Ассоциации онмёджи. — Но один из моих учеников, желая показать всем, что такое истинный онмёджи, начал поглощать йокаев, превратился в чудовище и принялся истреблять сторонников Реставрации.

У Мусаси возник вопрос:

— Позвольте, учитель. Если человек сливается с телом йокая, разве он не должен погибнуть от того, что его тело разорвёт изнутри?

Глава Ассоциации кивнул.

— Верно. Обычный человек, как ты и сказал, погиб бы. Но тот парень был наполовину человеком, наполовину йокаем. Вот почему он смог выдержать поглощение бесчисленного множества монстров.

Мусаси обрадовался, поняв, что у него появится такой сильный союзник.

— В таком случае, когда этот полуйокай-онмёджи прибудет на подмогу?

— Пока что он заперт в тюрьме нашей Ассоциации, — ответил Глава Ассоциации онмёджи. — Я спрошу о его намерениях, и если он согласится сражаться ради нашей Японии, я лично выведу его оттуда.

Мусаси был воодушевлён, но Коварная лисица выразила обеспокоенность:

— Простите, учитель. Не впадёт ли он в безумие без вашего присмотра? Если он выйдет из-под контроля внутри Пространственных врат, остановить его будет некому.

Глава Ассоциации онмёджи лишь рассмеялся:

— Юный агент, не беспокойся так сильно. Прошли долгие годы, но он не сошёл с ума, несмотря на слияние с йокаями. Даже когда он охотился на сторонников Реставрации, он ни разу не терял рассудка, выбирая целями только нужных людей. Так что оставь эти страхи.

Сказав это, Глава Ассоциации погрузил руку в собственную тень, достал одну из Внутренних пилюль йокая, которую ранее отдал ему Хандзо, и передал её Коварной лисице.

— Возьми это и передай британской МИ-6. Пусть используют это ядро йокая, чтобы привлечь на нашу сторону одну из сильных ведьм, скрывающихся в Британии. Если она действительно знает толк в силе, то, увидев ядро, сама захочет отправиться за Пространственные врата, откуда оно взялось. И постарайся сделать так, чтобы с нами пошёл ещё один мечник, равный по силе командору Ордена Рыцарей Красного Креста или даже превосходящий её.

Поднимаясь, Глава Ассоциации онмёджи обратился к присутствующим:

— Я возвращаюсь в штаб Ассоциации онмёджи в Японии, чтобы убедить своего ученика, томящегося в тюрьме.

С этими словами он вышел. Коварная лисица отправилась на встречу с МИ-6, а Мусаси направился в посольство Японии, чтобы продолжить тренировки.

Коварная лисица постучала в дверь фургона британской разведки. Альберт, выглядевший изнурённым после долгого совещания, открыл ей.

— О? Чем обязаны японской разведке?

Заметив его усталость, Коварная лисица улыбнулась:

— Мы пришли, чтобы предложить вам помощь и дать совет.

Альберт про себя выругался:

«Помощь? Совет? Звучит красиво, но на деле вы просто хотите надавить на нас, чтобы мы выставили своих лучших бойцов».

Тем не менее, он с улыбкой впустил её внутрь.

Войдя за Альбертом, Коварная лисица увидела женщину-командора Ордена Рыцарей Красного Креста, её заместителя и других агентов МИ-6. Они обсуждали, как любыми средствами заполучить хотя бы один меч у Сонджина.

Когда появилась Коварная лисица, её встретили дружелюбно. В конце концов, при входе в Пространственные врата Япония была куда более надёжным союзником, чем та же Россия.

Как только Коварная лисица села за край стола переговоров, женщина-командор спросила:

— Удалось ли Японии выкупить хотя бы один клинок?

Лисица лишь горько усмехнулась:

— Откуда у нас такая удача? Мы задействовали почти всех лоббистов, но в итоге прояпонских политиков в разных странах теперь подозревают в шпионаже.

Командор рыцарей тяжело вздохнула:

— У нас та же ситуация. Мы пытались действовать через Европейский Союз, но ни на Америку, ни на Китай это не подействовало. Была надежда на Республику Корея, но... Ох, я и не думала, что их президент окажется таким упрямым. Получив десять мечей, он не продал ни одного.

— Именно поэтому мы меняем стратегию, — ответила Лисица с кривой улыбкой.

Альберт, слушавший разговор, тут же спросил:

— Меняете стратегию? У вас есть другой способ? Поделитесь, пожалуйста. Мы ведь всё равно в одной лодке — тридцать ваших бойцов и наши люди будут рисковать жизнями вместе.

Уголки губ Коварной лисицы приподнялись.

— Я не уверена, сработает ли это.

— Сейчас у нас не то положение, чтобы привередничать, — настаивал Альберт.

Тогда Лисица, будто нехотя, заговорила:

— Мы решили сменить покупку на аренду. И собираемся предложить за аренду ту же сумму, что и за покупку.

Командор рыцарей Красного Креста вздохнула:

— Подумать только, отдавать миллиарды вон за одну лишь аренду... Деньги просто на ветер.

Однако у Альберта, представлявшего МИ-6, было другое мнение. Для них деньги не были главной проблемой. Главной целью было сделать так, чтобы командор вошла в Пространственные врата с достойным мечом.

— И сколько клинков Япония планирует арендовать? — осторожно спросил он.

— В идеале три, но если не выйдет, попытаемся добыть хотя бы один, — ответила Коварная лисица.

Услышав это, Альберт поспешно отправил кому-то сообщение. Это была информация для агентов, занимающихся лоббированием — теперь руководство должно было принять решение.

Пока он писал, Лисица осторожно достала из кармана ядро йокая и положила его на стол.

Командор рыцарей с любопытством уставилась на него.

— Хм... В этом камне гораздо больше силы, чем в тех магических камнях низкого ранга, что мы купили у корейцев. Но... кажется, сила в нём на исходе, словно в севшей батарейке.

Она перевела взгляд на Лисицу:

— Агент японской разведки, откуда у вас этот магический камень?

— Это не магический камень, — улыбнулась та. — Это ядро великого йокая, на которого онмёджи охотились в эпоху Эдо.

Альберт взял ядро в руки, изучая его.

— Действительно, почти не отличается от магических камней монстров. Даже спустя столько лет в нём чувствуется внушительная мощь. Но зачем вы показываете это нам?

— Возьмите это ядро и используйте его для сделки с известными британскими ведьмами из подпольного мира.

Альберт горько усмехнулся:

— Как вы догадались, что наши переговоры с ведьмами зашли в тупик?

— Если бы переговоры увенчались успехом, ведьмы уже крутились бы здесь из чистого любопытства. То, что у Пространственных врат нет ни одной из них, говорит о вашем провале.

Альберт рассмеялся:

— Верно. Но если я возьму это для переговоров, ведьмы могут просто отобрать ядро великого йокая. Вы готовы к такому риску?

Коварная лисица через силу улыбнулась, хотя в душе ей было жаль расставаться с такой ценностью.

— Что ж, если так случится, ничего не поделаешь. Главное — привлечь на нашу сторону по-настоящему сильную ведьму.

Альберт убрал ядро в небольшую металлическую коробочку и спрятал в карман.

— Я сделаю всё возможное.

— Мы отдаём это сокровище не просто так. У нас есть условие, — добавила Лисица.

Лицо Альберта помрачнело.

«Ну конечно. Не могла же Лисица просто так сделать подарок».

Тем не менее, он постарался сохранить невозмутимый вид:

— И чего же вы хотите?

— Нет-нет, это не наше личное требование. Это просьба нашего учителя, Главы Ассоциации онмёджи, к Великобритании.

При упоминании Главы Ассоциации Альберт стал предельно серьёзен. Этот старый лис прожил сотни лет, и его нельзя было игнорировать.

— Раз это слова учителя, я внимательно слушаю.

— Учитель хочет, чтобы Британия добавила в группу ещё одного человека уровня командора рыцарей.

Альберт смутился:

— Япония выставляет Мусаси-сенсея и онмёджи, за что мы благодарны. Но дело не в том, что мы не хотим отправлять больше сильных людей. Просто... поймите наше положение.

Коварная лисица перебила его:

— Мы собираемся выставить ещё одного скрытого мастера из числа онмёджи.

Лицо Альберта просветлело:

— Неужели у вас есть ещё кто-то такой силы?

— Да. Он получеловек-полуйокай. Истинный монстр, носящий демонов не в тени, а в собственном теле. Поэтому мы хотим, чтобы и Британия выставила ещё одного сильного бойца для Второго испытания.

Почувствовав давление, Альберт с досадой произнёс:

— И кого же Япония может нам порекомендовать? Мы не можем найти ни одного сильного бойца, готового к сотрудничеству.

На первый взгляд казалось, что он просит совета, но на деле это была шпилька: «Раз ты такая умная, назови хоть одно имя».

Однако Лисица была готова.

— Что ж, если вы позволите... Я рекомендую Сереброволосую Владычицу Меча, десятую в иерархии Мираж Найтс. Насколько я знаю, сейчас она отдыхает при британском королевском дворе.

Альберт едва заметно вздрогнул. Его тон тут же изменился:

— Как ты узнала, что Императрица Ледяного Меча находится там? Это просто уму непостижимо.

Лисица, не обращая внимания на его реакцию, продолжила:

— Она одержима желанием подняться выше в иерархии Мираж Найтс. Покажите ей ядро йокая и скажите, что по ту сторону врат полно таких сильных существ.

Альберт издал сухой смешок:

— Надо же... Когда-то №2510 говорил, что в японской разведке стоит опасаться только тебя, Коварная лисица. Тогда я не понял, но сегодня убедился — ты невероятна. Редко от кого этот придирчивый №2510 удостаивал похвалы.

Лисица лишь грустно улыбнулась:

— По-настоящему невероятен Демон Меча №2510. Рядом с ним я чувствую себя совершенно никчёмной.

— Это верно, — согласился Альберт. — №2510 — монстр среди монстров. Он и раньше был страшен, но теперь стал недосягаемым чудовищем.

Он поднялся с места.

— Ладно, Лисица. Я сделаю, как ты сказала: подброшу наживку Императрице Ледяного Меча и поговорю с ведьмами. Ведьмы, скорее всего, согласятся, но вот пойдёт ли на это десятый ранг Мираж Найтс — большой вопрос.

— Альберт, ты недооцениваешь амбиции Сереброволосой Владычицы Меча. Она пойдёт на что угодно, лишь бы стать сильнее.

— Что ж, передай учителю, чтобы не питал иллюзий. Я могу и не преуспеть.

С этими словами Альберт, поправив пистолет и меч под бронированным чёрным пиджаком, скрылся за дверью. Когда Коварная лисица тоже собралась уходить, её окликнула командор рыцарей Красного Креста:

— Постойте, агент. Ответьте на один вопрос.

Лисица остановилась.

— Что вас интересует, командор?

— Вы знаете способ, как превратить металл из Атлантиды в стопроцентно чистый железный слиток?

Лисица покачала головой:

— Это под силу только Демону Меча. Мы, узнав секрет производства, сразу сдались и решили просто заплатить ему позже. Советую и вам не тратить время зря.

С этими словами она вышла и направилась к своей машине.

Оставшись одна, командор рыцарей тяжело вздохнула и отправилась на тренировку.

Тем временем...

Глава Ассоциации онмёджи, прибывший в Японию на частном самолёте, в сопровождении своих учеников и группы охраны из японской разведки сел в бронированный автомобиль.

— В главный храм Ассоциации онмёджи, — негромко приказал он водителю.

Агент за рулём замялся:

— Простите, учитель. Но вокруг главного храма установлен магический барьер, через который обычные люди вроде нас не могут пройти.

— Не беспокойся. Кто я, по-твоему? Глава Ассоциации онмёджи. Если я буду рядом, ты пройдёшь. Поехали.

Водитель послушно тронулся с места. Влияние Главы было безграничным — перед ним склонялся даже премьер-министр. Все знали, что стало с главами разведки, пытавшимися перечить ему: они были мгновенно устранены ниндзя из клана Хандзо. С тех пор все беспрекословно подчинялись.

По дороге один из учеников решился спросить:

— Учитель...

Глава Ассоциации обернулся к нему с мягкой улыбкой:

— Что такое? Спрашивай, не бойся.

— Вы... вы действительно собираетесь выпустить того жуткого старшего брата-полуйокая?

Заметив страх в глазах ученика, Глава ответил:

— Сын мой. Ты видел его только сквозь решётки тюрьмы, защищённой барьерами, но он мой дорогой ученик. Твой наставник. Почему ты так его боишься?

Другая ученица добавила:

— Когда я прихожу навестить его, он всегда смотрит так, будто хочет меня съесть. Кажется, йокаи уже поглотили его разум.

Глава Ассоциации онмёджи посмотрел на своих учеников.

— Нет. Он делает это намеренно. Он боится, что если сблизится с вами, его дурная слава навредит вашему положению. В нём течёт кровь йокаев, но он наполовину человек. Он никогда не причинит вреда своим младшим братьям и сёстрам.

Вскоре они прибыли к главному храму, защищённому множеством барьеров.

— Дальше тебе не проехать, — сказал Глава водителю. — Я мог бы открыть путь силой, но тогда другие враги могут атаковать храм, воспользовавшись брешью. Мы пойдём пешком.

Когда он вышел из машины, ученики окружили его, и они начали подниматься к храму. Сложные плетения барьеров и заклинания хаоса готовы были активироваться, но, почуяв присутствие хозяина, затихали.

Группа быстро спустилась в подземную темницу, где содержался полуйокай. Стоило им войти, как узники в камерах, закованные в цепи с магическими символами, начали рычать и выкрикивать проклятия.

В этот момент из тени Главы Ассоциации с раскатами грома вышел Нуэ. Он выпустил такую жажду крови, что заключённые, стиснув зубы, попятились вглубь своих клеток. Один удар его длинных когтей — и от них бы ничего не осталось. Хотя Сонджин, используя Энергию дракона, придавил Нуэ одной рукой, этот легендарный зверь оставался великим йокаем, с которым обычные онмёджи не смели даже заговаривать.

Глава Ассоциации онмёджи усмехнулся, глядя на притихших преступников:

— Жалкие ничтожества. Стоило вам испугаться, как вы превратились в безмолвных червей. Никакого прока.

Они прошли в самую глубь и остановились перед одной из камер. Человек внутри, который раньше пугал учеников своим свирепым видом, теперь смиренно поклонился учителю.

— Учитель, зачем вы посетили это заброшенное место?

Глава посмотрел на своего ученика:

— Сын мой, твоё облачение жреца совсем износилось. Почему? Я ведь каждый сезон присылаю тебе новую одежду. Почему ты её не меняешь?

Полуйокай почтительно ответил:

— Вам не стоит больше беспокоиться о таком непутёвом ученике. Я прекрасно знаю, сколько боли причинил вам своей резнёй в эпоху Реставрации.

Глава Ассоциации внезапно вспылил:

— Глупец! Грех ученика — это грех его учителя. К тому же тогда ты поступил правильно. Благодаря твоим действиям наши онмёджи смогли выжить в те смутные времена. Так почему же ты до сих пор сам держишь себя в этой клетке?

Ученик лишь горько усмехнулся:

— Даже если правда была на моей стороне, это не оправдывает устроенную мной бойню. Я должен искупить свою вину.

— Сын мой. Сейчас твоя сила нужна Японии. Выйди отсюда и прими это тяжёлое задание как способ искупления.

Ученик удивлённо поднял глаза:

— Моя сила нужна? Учитель, неужели военные снова затеяли переворот?

Глава Ассоциации молча достал из-за пазухи руководство по прохождению Пространственных врат, переведённое на японский язык, и передал его ученику.

— Прочти. Мир вступает в новую эру.

Полуйокай принялся изучать бумаги. Сначала он листал их без особого интереса, но когда дошёл до описания испытаний в ином измерении, его взгляд стал сосредоточенным. Читая о невероятной сложности испытаний, он невольно задумался, под силу ли ему будет одолеть таких противников. Но увидев описание ядер йокаев, которые там можно добыть, он пришёл в ужас.

— Что? Кто-то убил великого йокая уровня Императора кулака, добыл ядро и просто продал его, не использовав?

Глава Ассоциации со вздохом подтвердил:

— Даже мы не смогли его заполучить. Наша страна ещё не прошла даже Первое испытание. Поэтому, мой ученик, я хочу, чтобы ты вместе с Мусаси отправился туда и принёс нам ядра этих великих существ.

— Неужели и господин Мусаси решился на это? Насколько же сильны те, кто ждёт внутри?

— Трудно сказать наверняка, — ответил Глава, — но говорят, там полно воинов, равных по силе командору Ордена Рыцарей Красного Креста.

Ученик припомнил сведения о ней:

— Вы о той женщине, что находится под покровительством дракона — защитника Британии?

— О ней самой.

Полуйокай рассмеялся от абсурдности ситуации:

— И этот Демон Меча №2510 прошёл уже два испытания? Насколько же он силён?

— Я не смог полностью постичь его мощь, — признался учитель. — Он одной рукой прижал к земле моего Нуэ. А командор рыцарей Красного Креста отлетела, изрыгая кровь, после того как он сломал её меч одним ударом.

— Пока я предавался раскаянию, мир действительно сильно изменился, — пробормотал ученик.

Глава Ассоциации онмёджи посмотрел на него с надеждой:

— Так что скажешь? Поможешь ли ты своему старому учителю? Мне уже не под силу такие дела.

Словно приняв окончательное решение, ученик поднялся. Цепи, испещрённые магическими знаками, лопнули на его руках и ногах, будто гнилые верёвки.

— Да, учитель. Ради вас и ради Японии я снова вступлю в бой.

Глава тут же разрушил барьер камеры и открыл дверь. Вместе они покинули храм и направились в аэропорт. Нужно было как можно скорее доставить его в Корею для подготовки.

В это время Сонджин крепко спал, но сквозь сон почувствовал, как кто-то лезет в его карман за вяленым мясом. Сначала он подумал, что это Свинья-ящерица, и не придал значения, но этот обжора умудрился вытащить уже половину запасов свинины.

Раздражённый Сонджин открыл глаза и увидел забавную картину: Свинья-ящерица собрал вокруг себя маленьких говорящих котов и устроил настоящий пир с его вяленым мясом.

— Эй ты, поросёнок! Ты думаешь, мы на Земле? Это дефицитная свинина, а ты тут банкет для котов закатил?

Сонджин заглянул в карман — больше половины его любимого лакомства исчезло.

— Просто не верится... Половину запасов сожрал!

Свинья-ящерица весело фыркнул:

— О, хён, проснулся? Спи давай, не обращай на меня внимания.

Сонджин плотно застегнул карман и попытался снова уснуть. Ему было всё равно, празднует ли этот ящер с котами, но эти мелкие создания были на редкость болтливы. Наконец коты разошлись, и Свинья-ящерица, продрогнув от утреннего ветра, юркнул под бок к Сонджину.

Сонджин снова проснулся от холода, исходящего от чешуйчатого тельца.

— Ха-а... Свинья, ты издеваешься надо мной.

Несмотря на ворчание, ящер пригрелся у Сонджина. У того было Сердце дракона Апокалипсиса, поэтому температура его тела всегда была высокой. Для холоднокровного животного Сонджин был настоящей грелкой посреди зимы.

На следующее утро Сонджин размялся и завтракал вяленым мясом волка. Сонхва, стоявшая рядом, спросила:

— №2510, почему ты ешь жёсткое мясо волка, а не свинину? Неужели экономишь?

Сонджин со вздохом ответил:

— Моя Свинья-ящерица оказалась гурманом и ест только свинину. Что мне остаётся? Приходится уступать.

Сонхва рассмеялась:

— Ого, какая преданность. После той встречи с ангелом ты обзавёлся знатной обузой.

— У меня тогда не было выбора. Иначе мы бы не получили права на трофеи.

— Это верно, — кивнула Сонхва. — Ты тогда взял на себя основной удар, и благодаря этому мы все живы. Спасибо тебе.

Тем временем все подготовились к выступлению. Нужно было как можно скорее добраться до промежуточной деревни рядом с городом-подземельем. Группа из тридцати американских агентов уже пришла в себя и бодро следовала за ними.

Сонджин снова активировал Сканирование, проверяя местность.

— №2510, сколько нам ещё до следующей деревни? — спросила Сонхва.

Сонджин прикинул скорость их марша и ответил:

— В таком темпе идти ещё как минимум два дня.

Представитель «Чёрного лебедя» Сонхва тяжело вздохнула:

— Да уж, в Атлантиде ничего не даётся легко.

Они шли уже довольно долго, когда вдали поднялось облако пыли. Что-то стремительно приближалось к ним. Сонджин, вглядевшись, удивлённо спросил у Принцессы безумия:

— Эй, Принцесса безумия, то, что несётся на нас... это действительно бык?

Голос принцессы зазвучал в его голове:

— Ха! Ну, это точно бык, вот только размером он с доброго слона.

У этого существа, как и у вчерашнего кабана, было шесть бивнеподобных рогов. Бык выглядел взбешённым и нёсся прямо на них, пуская слюну.

Обнажая меч, Сонджин произнёс:

— Бешеный бык, значит? Надеюсь, его мясо съедобно.

Не дожидаясь, пока монстр приблизится, Демон Меча №2510 рванулся навстречу, чтобы покончить с этим одним ударом.

Демон Меча №2510

http://tl.rulate.ru/book/169593/13754859

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода