Глава Ассоциации онмёджи и Мусаси обсуждали, как лучше распределить людей. Первым заговорил Мусаси.
— Учитель. Даже если я войду туда с катаной и возьму девять своих учеников... без мастера Хандзо риск для нас слишком велик.
На это Глава Ассоциации онмёджи ответил:
— Вот как? Неужели ты, Мусаси, настолько в себе не уверен?
Услышав это, Мусаси пояснил:
— Проблема не в Первом испытании. С ним я справлюсь в одиночку. Но во Втором испытании, когда нам придётся совершить форсированный марш на четыреста километров за пять дней, постоянно сражаясь, мне нужно будет беречь силы. Ведь впереди схватка с восемью мастерами, владеющими канги, а в конце — Страж врат, тот старый орк, Император кулака. Мне нужно сохранить выносливость для финального боя.
Глава Ассоциации онмёджи пристально посмотрел на Мусаси.
— Ну что ж... В конце концов, ты прожил почти столько же, сколько и я. Возраст даёт о себе знать. Пусть твоя внутренняя сила и глубока, но в затяжном бою против чистой физической усталости ничего не поделаешь.
Мусаси в глубине души почувствовал себя задетым, будто старик его презирал, но, поскольку это говорил старый онмёджи, проживший ещё дольше него, возразить было нечего.
К тому же старик был прав. Совершить форсированный марш на четыреста километров за пять дней, сразиться с восемью сильными противниками, использующими канги, а под конец столкнуться с кем-то уровня Императора кулака из Праведных школ — для Мусаси это действительно было бы тяжким испытанием.
Глава Ассоциации онмёджи на мгновение задумался, а затем обратился к Мусаси:
— Поверишь ли ты мне, если я скажу, что среди наших онмёджи есть мастер рукопашного боя?
Мусаси задумался над этим вопросом и осторожно спросил:
— Неужели вы, учитель, говорите о том самом онмёджи, который во времена Реставрации Мэйдзи убивал сторонников реформ? Я слышал, он сражался, вживляя йокаев прямо в своё тело. Он всё ещё жив?
Глава Ассоциации онмёджи слегка удивился.
— О, Мусаси, ты тоже о нём знаешь? Почему же тогда ты раньше молчал?
Мусаси горько улыбнулся:
— Ну, я не считал действия сторонников Реставрации правильными. Сейчас меня превозносят как одного из Пяти великих мастеров меча, но в те времена, когда самураям запретили носить мечи и стали считать нас преступниками, я отвернулся от мира и ушёл в затворничество.
— Что ж, тогда и меня считали старым шарлатаном, и я тоже жил вдали от общества, — сказал Глава Ассоциации онмёджи. — Но один из моих учеников, желая показать всем, что такое истинный онмёджи, начал поглощать йокаев, превратился в чудовище и принялся истреблять сторонников Реставрации.
У Мусаси возник вопрос:
— Позвольте, учитель. Если человек сливается с телом йокая, разве он не должен погибнуть от того, что его тело разорвёт изнутри?
Глава Ассоциации кивнул.
— Верно. Обычный человек, как ты и сказал, погиб бы. Но тот парень был наполовину человеком, наполовину йокаем. Вот почему он смог выдержать поглощение бесчисленного множества монстров.
Мусаси обрадовался, поняв, что у него появится такой сильный союзник.
— В таком случае, когда этот полуйокай-онмёджи прибудет на подмогу?
— Пока что он заперт в тюрьме нашей Ассоциации, — ответил Глава Ассоциации онмёджи. — Я спрошу о его намерениях, и если он согласится сражаться ради нашей Японии, я лично выведу его оттуда.
Мусаси был воодушевлён, но Коварная лисица выразила обеспокоенность:
— Простите, учитель. Не впадёт ли он в безумие без вашего присмотра? Если он выйдет из-под контроля внутри Пространственных врат, остановить его будет некому.
Глава Ассоциации онмёджи лишь рассмеялся:
— Юный агент, не беспокойся так сильно. Прошли долгие годы, но он не сошёл с ума, несмотря на слияние с йокаями. Даже когда он охотился на сторонников Реставрации, он ни разу не терял рассудка, выбирая целями только нужных людей. Так что оставь эти страхи.
Сказав это, Глава Ассоциации погрузил руку в собственную тень, достал одну из Внутренних пилюль йокая, которую ранее отдал ему Хандзо, и передал её Коварной лисице.
— Возьми это и передай британской МИ-6. Пусть используют это ядро йокая, чтобы привлечь на нашу сторону одну из сильных ведьм, скрывающихся в Британии. Если она действительно знает толк в силе, то, увидев ядро, сама захочет отправиться за Пространственные врата, откуда оно взялось. И постарайся сделать так, чтобы с нами пошёл ещё один мечник, равный по силе командору Ордена Рыцарей Красного Креста или даже превосходящий её.
Поднимаясь, Глава Ассоциации онмёджи обратился к присутствующим:
— Я возвращаюсь в штаб Ассоциации онмёджи в Японии, чтобы убедить своего ученика, томящегося в тюрьме.
С этими словами он вышел. Коварная лисица отправилась на встречу с МИ-6, а Мусаси направился в посольство Японии, чтобы продолжить тренировки.
Коварная лисица постучала в дверь фургона британской разведки. Альберт, выглядевший изнурённым после долгого совещания, открыл ей.
— О? Чем обязаны японской разведке?
Заметив его усталость, Коварная лисица улыбнулась:
— Мы пришли, чтобы предложить вам помощь и дать совет.
Альберт про себя выругался:
«Помощь? Совет? Звучит красиво, но на деле вы просто хотите надавить на нас, чтобы мы выставили своих лучших бойцов».
Тем не менее, он с улыбкой впустил её внутрь.
Войдя за Альбертом, Коварная лисица увидела женщину-командора Ордена Рыцарей Красного Креста, её заместителя и других агентов МИ-6. Они обсуждали, как любыми средствами заполучить хотя бы один меч у Сонджина.
Когда появилась Коварная лисица, её встретили дружелюбно. В конце концов, при входе в Пространственные врата Япония была куда более надёжным союзником, чем та же Россия.
Как только Коварная лисица села за край стола переговоров, женщина-командор спросила:
— Удалось ли Японии выкупить хотя бы один клинок?
Лисица лишь горько усмехнулась:
— Откуда у нас такая удача? Мы задействовали почти всех лоббистов, но в итоге прояпонских политиков в разных странах теперь подозревают в шпионаже.
Командор рыцарей тяжело вздохнула:
— У нас та же ситуация. Мы пытались действовать через Европейский Союз, но ни на Америку, ни на Китай это не подействовало. Была надежда на Республику Корея, но... Ох, я и не думала, что их президент окажется таким упрямым. Получив десять мечей, он не продал ни одного.
— Именно поэтому мы меняем стратегию, — ответила Лисица с кривой улыбкой.
Альберт, слушавший разговор, тут же спросил:
— Меняете стратегию? У вас есть другой способ? Поделитесь, пожалуйста. Мы ведь всё равно в одной лодке — тридцать ваших бойцов и наши люди будут рисковать жизнями вместе.
Уголки губ Коварной лисицы приподнялись.
— Я не уверена, сработает ли это.
— Сейчас у нас не то положение, чтобы привередничать, — настаивал Альберт.
Тогда Лисица, будто нехотя, заговорила:
— Мы решили сменить покупку на аренду. И собираемся предложить за аренду ту же сумму, что и за покупку.
Командор рыцарей Красного Креста вздохнула:
— Подумать только, отдавать миллиарды вон за одну лишь аренду... Деньги просто на ветер.
Однако у Альберта, представлявшего МИ-6, было другое мнение. Для них деньги не были главной проблемой. Главной целью было сделать так, чтобы командор вошла в Пространственные врата с достойным мечом.
— И сколько клинков Япония планирует арендовать? — осторожно спросил он.
— В идеале три, но если не выйдет, попытаемся добыть хотя бы один, — ответила Коварная лисица.
Услышав это, Альберт поспешно отправил кому-то сообщение. Это была информация для агентов, занимающихся лоббированием — теперь руководство должно было принять решение.
Пока он писал, Лисица осторожно достала из кармана ядро йокая и положила его на стол.
Командор рыцарей с любопытством уставилась на него.
— Хм... В этом камне гораздо больше силы, чем в тех магических камнях низкого ранга, что мы купили у корейцев. Но... кажется, сила в нём на исходе, словно в севшей батарейке.
Она перевела взгляд на Лисицу:
— Агент японской разведки, откуда у вас этот магический камень?
— Это не магический камень, — улыбнулась та. — Это ядро великого йокая, на которого онмёджи охотились в эпоху Эдо.
Альберт взял ядро в руки, изучая его.
— Действительно, почти не отличается от магических камней монстров. Даже спустя столько лет в нём чувствуется внушительная мощь. Но зачем вы показываете это нам?
— Возьмите это ядро и используйте его для сделки с известными британскими ведьмами из подпольного мира.
Альберт горько усмехнулся:
— Как вы догадались, что наши переговоры с ведьмами зашли в тупик?
— Если бы переговоры увенчались успехом, ведьмы уже крутились бы здесь из чистого любопытства. То, что у Пространственных врат нет ни одной из них, говорит о вашем провале.
Альберт рассмеялся:
— Верно. Но если я возьму это для переговоров, ведьмы могут просто отобрать ядро великого йокая. Вы готовы к такому риску?
Коварная лисица через силу улыбнулась, хотя в душе ей было жаль расставаться с такой ценностью.
— Что ж, если так случится, ничего не поделаешь. Главное — привлечь на нашу сторону по-настоящему сильную ведьму.
Альберт убрал ядро в небольшую металлическую коробочку и спрятал в карман.
— Я сделаю всё возможное.
— Мы отдаём это сокровище не просто так. У нас есть условие, — добавила Лисица.
Лицо Альберта помрачнело.
«Ну конечно. Не могла же Лисица просто так сделать подарок».
Тем не менее, он постарался сохранить невозмутимый вид:
— И чего же вы хотите?
— Нет-нет, это не наше личное требование. Это просьба нашего учителя, Главы Ассоциации онмёджи, к Великобритании.
При упоминании Главы Ассоциации Альберт стал предельно серьёзен. Этот старый лис прожил сотни лет, и его нельзя было игнорировать.
— Раз это слова учителя, я внимательно слушаю.
— Учитель хочет, чтобы Британия добавила в группу ещё одного человека уровня командора рыцарей.
Альберт смутился:
— Япония выставляет Мусаси-сенсея и онмёджи, за что мы благодарны. Но дело не в том, что мы не хотим отправлять больше сильных людей. Просто... поймите наше положение.
Коварная лисица перебила его:
— Мы собираемся выставить ещё одного скрытого мастера из числа онмёджи.
Лицо Альберта просветлело:
— Неужели у вас есть ещё кто-то такой силы?
— Да. Он получеловек-полуйокай. Истинный монстр, носящий демонов не в тени, а в собственном теле. Поэтому мы хотим, чтобы и Британия выставила ещё одного сильного бойца для Второго испытания.
Почувствовав давление, Альберт с досадой произнёс:
— И кого же Япония может нам порекомендовать? Мы не можем найти ни одного сильного бойца, готового к сотрудничеству.
На первый взгляд казалось, что он просит совета, но на деле это была шпилька: «Раз ты такая умная, назови хоть одно имя».
Однако Лисица была готова.
— Что ж, если вы позволите... Я рекомендую Сереброволосую Владычицу Меча, десятую в иерархии Мираж Найтс. Насколько я знаю, сейчас она отдыхает при британском королевском дворе.
Альберт едва заметно вздрогнул. Его тон тут же изменился:
— Как ты узнала, что Императрица Ледяного Меча находится там? Это просто уму непостижимо.
Лисица, не обращая внимания на его реакцию, продолжила:
— Она одержима желанием подняться выше в иерархии Мираж Найтс. Покажите ей ядро йокая и скажите, что по ту сторону врат полно таких сильных существ.
Альберт издал сухой смешок:
— Надо же... Когда-то №2510 говорил, что в японской разведке стоит опасаться только тебя, Коварная лисица. Тогда я не понял, но сегодня убедился — ты невероятна. Редко от кого этот придирчивый №2510 удостаивал похвалы.
Лисица лишь грустно улыбнулась:
— По-настоящему невероятен Демон Меча №2510. Рядом с ним я чувствую себя совершенно никчёмной.
— Это верно, — согласился Альберт. — №2510 — монстр среди монстров. Он и раньше был страшен, но теперь стал недосягаемым чудовищем.
Он поднялся с места.
— Ладно, Лисица. Я сделаю, как ты сказала: подброшу наживку Императрице Ледяного Меча и поговорю с ведьмами. Ведьмы, скорее всего, согласятся, но вот пойдёт ли на это десятый ранг Мираж Найтс — большой вопрос.
— Альберт, ты недооцениваешь амбиции Сереброволосой Владычицы Меча. Она пойдёт на что угодно, лишь бы стать сильнее.
— Что ж, передай учителю, чтобы не питал иллюзий. Я могу и не преуспеть.
С этими словами Альберт, поправив пистолет и меч под бронированным чёрным пиджаком, скрылся за дверью. Когда Коварная лисица тоже собралась уходить, её окликнула командор рыцарей Красного Креста:
— Постойте, агент. Ответьте на один вопрос.
Лисица остановилась.
— Что вас интересует, командор?
— Вы знаете способ, как превратить металл из Атлантиды в стопроцентно чистый железный слиток?
Лисица покачала головой:
— Это под силу только Демону Меча. Мы, узнав секрет производства, сразу сдались и решили просто заплатить ему позже. Советую и вам не тратить время зря.
С этими словами она вышла и направилась к своей машине.
Оставшись одна, командор рыцарей тяжело вздохнула и отправилась на тренировку.
Тем временем...
Глава Ассоциации онмёджи, прибывший в Японию на частном самолёте, в сопровождении своих учеников и группы охраны из японской разведки сел в бронированный автомобиль.
— В главный храм Ассоциации онмёджи, — негромко приказал он водителю.
Агент за рулём замялся:
— Простите, учитель. Но вокруг главного храма установлен магический барьер, через который обычные люди вроде нас не могут пройти.
— Не беспокойся. Кто я, по-твоему? Глава Ассоциации онмёджи. Если я буду рядом, ты пройдёшь. Поехали.
Водитель послушно тронулся с места. Влияние Главы было безграничным — перед ним склонялся даже премьер-министр. Все знали, что стало с главами разведки, пытавшимися перечить ему: они были мгновенно устранены ниндзя из клана Хандзо. С тех пор все беспрекословно подчинялись.
По дороге один из учеников решился спросить:
— Учитель...
Глава Ассоциации обернулся к нему с мягкой улыбкой:
— Что такое? Спрашивай, не бойся.
— Вы... вы действительно собираетесь выпустить того жуткого старшего брата-полуйокая?
Заметив страх в глазах ученика, Глава ответил:
— Сын мой. Ты видел его только сквозь решётки тюрьмы, защищённой барьерами, но он мой дорогой ученик. Твой наставник. Почему ты так его боишься?
Другая ученица добавила:
— Когда я прихожу навестить его, он всегда смотрит так, будто хочет меня съесть. Кажется, йокаи уже поглотили его разум.
Глава Ассоциации онмёджи посмотрел на своих учеников.
— Нет. Он делает это намеренно. Он боится, что если сблизится с вами, его дурная слава навредит вашему положению. В нём течёт кровь йокаев, но он наполовину человек. Он никогда не причинит вреда своим младшим братьям и сёстрам.
Вскоре они прибыли к главному храму, защищённому множеством барьеров.
— Дальше тебе не проехать, — сказал Глава водителю. — Я мог бы открыть путь силой, но тогда другие враги могут атаковать храм, воспользовавшись брешью. Мы пойдём пешком.
Когда он вышел из машины, ученики окружили его, и они начали подниматься к храму. Сложные плетения барьеров и заклинания хаоса готовы были активироваться, но, почуяв присутствие хозяина, затихали.
Группа быстро спустилась в подземную темницу, где содержался полуйокай. Стоило им войти, как узники в камерах, закованные в цепи с магическими символами, начали рычать и выкрикивать проклятия.
В этот момент из тени Главы Ассоциации с раскатами грома вышел Нуэ. Он выпустил такую жажду крови, что заключённые, стиснув зубы, попятились вглубь своих клеток. Один удар его длинных когтей — и от них бы ничего не осталось. Хотя Сонджин, используя Энергию дракона, придавил Нуэ одной рукой, этот легендарный зверь оставался великим йокаем, с которым обычные онмёджи не смели даже заговаривать.
Глава Ассоциации онмёджи усмехнулся, глядя на притихших преступников:
— Жалкие ничтожества. Стоило вам испугаться, как вы превратились в безмолвных червей. Никакого прока.
Они прошли в самую глубь и остановились перед одной из камер. Человек внутри, который раньше пугал учеников своим свирепым видом, теперь смиренно поклонился учителю.
— Учитель, зачем вы посетили это заброшенное место?
Глава посмотрел на своего ученика:
— Сын мой, твоё облачение жреца совсем износилось. Почему? Я ведь каждый сезон присылаю тебе новую одежду. Почему ты её не меняешь?
Полуйокай почтительно ответил:
— Вам не стоит больше беспокоиться о таком непутёвом ученике. Я прекрасно знаю, сколько боли причинил вам своей резнёй в эпоху Реставрации.
Глава Ассоциации внезапно вспылил:
— Глупец! Грех ученика — это грех его учителя. К тому же тогда ты поступил правильно. Благодаря твоим действиям наши онмёджи смогли выжить в те смутные времена. Так почему же ты до сих пор сам держишь себя в этой клетке?
Ученик лишь горько усмехнулся:
— Даже если правда была на моей стороне, это не оправдывает устроенную мной бойню. Я должен искупить свою вину.
— Сын мой. Сейчас твоя сила нужна Японии. Выйди отсюда и прими это тяжёлое задание как способ искупления.
Ученик удивлённо поднял глаза:
— Моя сила нужна? Учитель, неужели военные снова затеяли переворот?
Глава Ассоциации молча достал из-за пазухи руководство по прохождению Пространственных врат, переведённое на японский язык, и передал его ученику.
— Прочти. Мир вступает в новую эру.
Полуйокай принялся изучать бумаги. Сначала он листал их без особого интереса, но когда дошёл до описания испытаний в ином измерении, его взгляд стал сосредоточенным. Читая о невероятной сложности испытаний, он невольно задумался, под силу ли ему будет одолеть таких противников. Но увидев описание ядер йокаев, которые там можно добыть, он пришёл в ужас.
— Что? Кто-то убил великого йокая уровня Императора кулака, добыл ядро и просто продал его, не использовав?
Глава Ассоциации со вздохом подтвердил:
— Даже мы не смогли его заполучить. Наша страна ещё не прошла даже Первое испытание. Поэтому, мой ученик, я хочу, чтобы ты вместе с Мусаси отправился туда и принёс нам ядра этих великих существ.
— Неужели и господин Мусаси решился на это? Насколько же сильны те, кто ждёт внутри?
— Трудно сказать наверняка, — ответил Глава, — но говорят, там полно воинов, равных по силе командору Ордена Рыцарей Красного Креста.
Ученик припомнил сведения о ней:
— Вы о той женщине, что находится под покровительством дракона — защитника Британии?
— О ней самой.
Полуйокай рассмеялся от абсурдности ситуации:
— И этот Демон Меча №2510 прошёл уже два испытания? Насколько же он силён?
— Я не смог полностью постичь его мощь, — признался учитель. — Он одной рукой прижал к земле моего Нуэ. А командор рыцарей Красного Креста отлетела, изрыгая кровь, после того как он сломал её меч одним ударом.
— Пока я предавался раскаянию, мир действительно сильно изменился, — пробормотал ученик.
Глава Ассоциации онмёджи посмотрел на него с надеждой:
— Так что скажешь? Поможешь ли ты своему старому учителю? Мне уже не под силу такие дела.
Словно приняв окончательное решение, ученик поднялся. Цепи, испещрённые магическими знаками, лопнули на его руках и ногах, будто гнилые верёвки.
— Да, учитель. Ради вас и ради Японии я снова вступлю в бой.
Глава тут же разрушил барьер камеры и открыл дверь. Вместе они покинули храм и направились в аэропорт. Нужно было как можно скорее доставить его в Корею для подготовки.
В это время Сонджин крепко спал, но сквозь сон почувствовал, как кто-то лезет в его карман за вяленым мясом. Сначала он подумал, что это Свинья-ящерица, и не придал значения, но этот обжора умудрился вытащить уже половину запасов свинины.
Раздражённый Сонджин открыл глаза и увидел забавную картину: Свинья-ящерица собрал вокруг себя маленьких говорящих котов и устроил настоящий пир с его вяленым мясом.
— Эй ты, поросёнок! Ты думаешь, мы на Земле? Это дефицитная свинина, а ты тут банкет для котов закатил?
Сонджин заглянул в карман — больше половины его любимого лакомства исчезло.
— Просто не верится... Половину запасов сожрал!
Свинья-ящерица весело фыркнул:
— О, хён, проснулся? Спи давай, не обращай на меня внимания.
Сонджин плотно застегнул карман и попытался снова уснуть. Ему было всё равно, празднует ли этот ящер с котами, но эти мелкие создания были на редкость болтливы. Наконец коты разошлись, и Свинья-ящерица, продрогнув от утреннего ветра, юркнул под бок к Сонджину.
Сонджин снова проснулся от холода, исходящего от чешуйчатого тельца.
— Ха-а... Свинья, ты издеваешься надо мной.
Несмотря на ворчание, ящер пригрелся у Сонджина. У того было Сердце дракона Апокалипсиса, поэтому температура его тела всегда была высокой. Для холоднокровного животного Сонджин был настоящей грелкой посреди зимы.
На следующее утро Сонджин размялся и завтракал вяленым мясом волка. Сонхва, стоявшая рядом, спросила:
— №2510, почему ты ешь жёсткое мясо волка, а не свинину? Неужели экономишь?
Сонджин со вздохом ответил:
— Моя Свинья-ящерица оказалась гурманом и ест только свинину. Что мне остаётся? Приходится уступать.
Сонхва рассмеялась:
— Ого, какая преданность. После той встречи с ангелом ты обзавёлся знатной обузой.
— У меня тогда не было выбора. Иначе мы бы не получили права на трофеи.
— Это верно, — кивнула Сонхва. — Ты тогда взял на себя основной удар, и благодаря этому мы все живы. Спасибо тебе.
Тем временем все подготовились к выступлению. Нужно было как можно скорее добраться до промежуточной деревни рядом с городом-подземельем. Группа из тридцати американских агентов уже пришла в себя и бодро следовала за ними.
Сонджин снова активировал Сканирование, проверяя местность.
— №2510, сколько нам ещё до следующей деревни? — спросила Сонхва.
Сонджин прикинул скорость их марша и ответил:
— В таком темпе идти ещё как минимум два дня.
Представитель «Чёрного лебедя» Сонхва тяжело вздохнула:
— Да уж, в Атлантиде ничего не даётся легко.
Они шли уже довольно долго, когда вдали поднялось облако пыли. Что-то стремительно приближалось к ним. Сонджин, вглядевшись, удивлённо спросил у Принцессы безумия:
— Эй, Принцесса безумия, то, что несётся на нас... это действительно бык?
Голос принцессы зазвучал в его голове:
— Ха! Ну, это точно бык, вот только размером он с доброго слона.
У этого существа, как и у вчерашнего кабана, было шесть бивнеподобных рогов. Бык выглядел взбешённым и нёсся прямо на них, пуская слюну.
Обнажая меч, Сонджин произнёс:
— Бешеный бык, значит? Надеюсь, его мясо съедобно.
Не дожидаясь, пока монстр приблизится, Демон Меча №2510 рванулся навстречу, чтобы покончить с этим одним ударом.
Демон Меча №2510
http://tl.rulate.ru/book/169593/13754859
Готово: