Готовый перевод Mutae: The Limitless / Мутэ: Безграничный: Глава 50: Урна с прахом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда бабушка Мутхэ начала ругаться, заведующий отделением, смерив её гневным взглядом, попытался сдержать ярость. В этот момент вышел полковник и велел всем замолчать.

— Тише все... Что здесь происходит?

— Да вот... это семья самоубийцы, который поступил к нам несколько дней назад.

— Послушайте... не поднимайте шум и проводите его как следует... Уважаемые родственники... Нам очень жаль, но что поделать, раз это уже случилось... Не знаю, кем он вам приходился, но забирайте покойного и уходите. От того, что вы будете здесь шуметь, ничего не изменится. Все остальные административные процедуры проходите в мэрии. А если чувствуете какую-то несправедливость — обращайтесь в суд. Здесь же, как видите, просто больница.

Глядя на спокойного полковника, отец Мутхэ понял, что спорить здесь бесполезно, и тяжело вздохнул.

«Черт... фух...»

— Где наш господин?

— Сейчас вынесут. Пожалуйста, подождите снаружи.

— Матушка... Пойдемте. Пойдем в часть и там всё разузнаем, по-другому никак.

— Ладно, пошли в часть.

Отец Мутхэ кивнул на слова бабушки, а Главный врач, полковник Чхве Дэман, вздохнул и добавил:

— Просто спокойно возвращайтесь в родные края... Вы же знаете, какое сейчас время. Если будете продолжать в том же духе, можете угодить в исправительный лагерь. Оттуда живыми не возвращаются. Не навлекайте на себя беду, забирайте члена семьи и уезжайте домой.

— Ах вы, сукины дети...

Полковник посмотрел на искаженное гневом лицо отца Мутхэ и повторил, что это бессмысленно:

— Нам тоже тяжело на сердце. Неужели вы думаете, что у меня нет детей, родителей или братьев? Повторяю: это больница, мы не занимаемся расследованием происшествий. Военная полиция провела расследование и вынесла заключение. Если у вас есть сомнения или обиды, подавайте апелляцию в суд. Хождениями по кабинетам и спорами ничего не решишь. Уезжайте домой, пока не случилось чего похуже.

После тихих слов Главного врача бабушка Мутхэ поняла, что продолжать разговор бесполезно, и велела отцу Мутхэ уходить.

— Заберем Джонджуна и поедем домой.

— Матушка.

— Пошли... Разве мертвый оживет?

Фух...

Все со вздохом вышли на улицу. Через некоторое время показался солдат в белом халате, несущий погребальную урну.

— Ой, Джонджун... Сынок... Да как же так? Как же ты бросил мать...

— Матушка...

Фух...

Ой-ой-ой... За что же это нам...

На глазах у солдат и родных бабушка и мать Мутхэ обняли погребальную урну и запричитали. Солдаты смотрели на это с явным раздражением и отворачивались.

Бр-р-рум...

Вскоре отец Мутхэ завел машину и уехал. Несколько солдат облегченно вздохнули.

— В этот раз было довольно просто.

— Фух... Деревенщина... Черт... Пойдем выпьем по стаканчику.

— Есть.

Офицеры ушли, словно завершив важное дело, и остальные солдаты тоже скрылись внутри. У ворот КПП снова воцарилась тишина, будто и не было никакого шума.

...

На следующий день, во второй половине дня...

Когда отец въехал в деревню, все жители собрались у дома бабушки Мутхэ. Все на чем свет стоит ругали военных.

— Я ведь сам всё видел... Разве это люди? Сукины дети, и только...

— И не говори... Убить их мало...

— Неужели у них самих детей нет?

— Да разве можно в такую армию детей отдавать...

— И то верно...

Взрослые кучковались и честили военных, а деревенские женщины утешали бабушку Мутхэ.

Гул стоял на всю округу.

Дом был полон людей, поэтому Мутхэ ушел на заднюю гору, чтобы в одиночестве продолжить свою систему закалки. Его старшая сестра Чиён поднялась к нему, неся на спине Муджина.

— Мутхэ.

— Чего?

— Мама сказала идти есть.

— Не хочу.

— Всё равно... Скоро стемнеет, спускайся уже.

Мутхэ согласился и спустился вместе с сестрой. Взрослые вовсю готовились к похоронам.

Шум и суета...

Бабушка выглядела совсем упавшей духом. Мутхэ подошел и обнял её.

— Бабуль... Я обязательно найду тех, кто убил дядю, и отплачу им тем же.

«Фух... Мутхэ...»

— Бабуль, не волнуйся... Я никогда не забуду дядю.

«Ох, сорванец...»

Бабушка крепко прижала его к себе. Мутхэ обнял её в ответ, а отец, заметив это, сделал вид, что ничего не видит.

...

Прошло немного времени.

Состоялись похороны старшего дяди. Долгое время бабушка хранила молчание. Мутхэ, его сестра и младшие братья провели остаток каникул в унынии и наконец вернулись домой.

— Мам...

— Пришли? Домашнее задание всё сделали?

— Мутхэ не сделал, — вставила Чиён.

— Ах ты, негодник... Быстро за уроки.

— Ладно.

До конца каникул оставалась пара дней, и Чиён только качала головой — как он успеет всё сделать? Тем временем мать обратилась к Чиён:

— По пути домой купите жареную курицу.

— О, правда?

— Да... А ты, Мутхэ, делай уроки. Не позорься перед учителем в школе...

— Понял.

— Ты не просто отвечай, а делай.

На слова матери Мутхэ, едва вернувшись, проворчал что-то недовольно и вышел. Глядя ему в след, Чиён обеспокоенно сказала:

— Мам... Кажется, Мутхэ всё-таки собирается заниматься спортом.

— С чего ты взяла?

— Все каникулы он только и делал, что тренировался на горе за бабушкиным домом.

— Что за тренировки?

— Вроде Тхэквондо... У него неплохо получалось.

— Тхэквондо? Это его дядя научил...

— Оно-то хорошо, когда парень спортивный... Но Мутхэ совсем забросил книги.

— Фух... Весь в отца пошел — упрямый как осел. А скажи отцу — он сразу за ремень схватится...

«Это точно...»

Чиён согласно кивнула, в её глазах читалась тревога. Мать достала из переднего кармана купюру.

— На... Купите самую большую курицу.

— Ага.

— Вот, держите...

— О, проходите... Идите домой.

— Угу.

Мать погладила по голове спящего на спине сестры младшего сына, а когда зашел клиент, велела Чиён забирать брата и поскорее идти домой.

— Сестренка, я съем ножку...

— У тебя и так пузо скоро лопнет...

Курицу еще даже не начали жарить, а Чихи уже мечтала о ножке. Чиён хотела было отчитать её, но лишь махнула рукой и вышла из рыночного переулка.

Шум, гам...

Миновав людный рынок, Чиён остановилась у закусочной рядом с домом. Пока она заказывала курицу, Чихи с любопытством за всем наблюдала. Вскоре Чиён потянула сестру за собой к дому.

— Давно нас не было, голова кругом.

— И у меня... Когда курица будет готова?

— Еще нескоро... Мой руки и садись за книги.

Чиён помогла младшему брату спуститься с её спины и уложила его. Пока Чихи мыла руки, Чиён со вздохом думала о Мутхэ, который успел бросить сумку в комнате и куда-то смыться.

«...Фух... Что же мне с ним делать?»

Её беспокоило, что Мутхэ совершенно не притрагивается к книгам и вечно где-то бродит. Чиён погладила спящего Муджина по груди, встала, вышла во двор и набрала воды, чтобы помыть руки.

— Чиён...

— А... Да... Я как раз собиралась зайти.

— Ничего... Как там бабушка?

— Да совсем без сил.

— Еще бы... Вот, осторожно, горячее.

— Спасибо, тетушка.

Хозяйка закусочной вынесла курицу. Чиён занесла сверток в комнату, и Чихи тут же придвинулась поближе к столу.

— Обожжешься... Подожди немного.

— Очень горячая?

— Да... Сходи позови брата.

— Он не будет курицу.

— Всё равно позови.

Чихи, все мысли которой были только о еде, недовольно вышла из комнаты. Чиён подождала, пока курица немного остынет, потрогала её — всё еще горячо — и оставила в покое. Когда Чихи вернулась одна, Чиён спросила, в чем дело.

— Почему одна?

— Ну вот, я же говорила, что он не будет...

— Почему это он не будет курицу?

— Откуда я знаю...

Раздраженная Чихи выразительно посмотрела на сестру. Чиён, поймав взгляд, проверила температуру мяса и отломила ей ножку.

— Горячо...

— Угу...

Схватив ножку, Чихи мгновенно повеселела и принялась с аппетитом её уплетать.

— Сестренка...

— Проснулся? Иди сюда, Муджин.

Увидев, что Муджин проснулся, Чиён подозвала его к себе, посадила рядом и начала кормить кусочками курицы.

http://tl.rulate.ru/book/169556/13747540

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода