Получилось.
Он и Элект сделали это.
Эта мысль раз за разом вызывала на его лице улыбку.
Глаза Ынхо сияли, словно у ребенка, считающего бесчисленные звезды в ночном небе.
«Дайте название.»
Лишь увидев надпись на планшете, Ынхо смог наконец успокоиться.
— ...Может, назовем просто «Электрическое дерево»?
«Введен новый вид — „Электрическое дерево“.»
«Поглощает и излучает электричество.»
Ынхо посмотрел на название, появившееся на планшете, и, рассмеявшись, перевел взгляд вперед.
Перед ним стояло дерево, пропитанное электричеством, — точь-в-точь как его название.
Никто не мог к нему приблизиться, никто не смел подойти, но здесь было одно исключение.
Ынхо смотрел перед собой полузакрытыми глазами. Стоило лишь на миг ослабить бдительность, и сознание готово было ускользнуть.
«Нужно только увидеть, как Элект подойдет к дереву...»
Мысли Ынхо оборвались, а глаза широко распахнулись.
— ...Ынхо!
Почувствовав знакомое прикосновение на шее, он повернул голову и увидел Электа.
На лице Ынхо отразился немой вопрос: «Почему ты здесь?».
Элект же смотрел на Ынхо.
Шрамы от лопнувших из-за электричества сосудов отчетливо проступили на его лице. Следы на руках и шее наглядно показывали путь, по которому прошел разряд.
Ынхо указал пальцем на дерево.
— ...Там твоя обитель.
Его мутило. Тело словно горело изнутри. Однако Ынхо продолжал говорить, лучезарно улыбаясь:
— Твой дом, который никто не сможет у тебя отнять.
Это было новое дерево, созданное исключительно для Электа.
Тот хотел что-то сказать, но в голове стало пусто, и он не смог вымолвить ни слова.
«Мой... дом?»
Он повернул голову. Он не мог отвести глаз от дерева, чьи листья состояли из чистого электричества.
Хотя бы раз. Хотя бы раз в том тесном месте, где стоило лишь свернуться клубком, как тело упиралось в холодные стены, он представлял себе нечто подобное. Обитель под бескрайним небом и ласковое электричество, окутывающее этот дом.
Элект направился к дереву и осторожно протянул переднюю лапу. Ощущение, нахлынувшее с кончиков когтей, было именно тем самым электричеством. Словнолекомый нежным ароматом, он вытянул и вторую лапу.
— ...Это мой дом?
Голос Электа дрогнул.
— ...Конечно.
Из носа снова потекла кровь, и Ынхо поспешно прикрыл лицо рукой. От самых кончиков пальцев исходил жар.
— ...И его никто не отнимет?
Глаза Электа, смотрящего на электрическое дерево, увлажнились.
— ...Вряд ли кто-то захочет поджариться, коснувшись его. Я вот второго раза точно не хочу.
Ынхо посмотрел на свои ладони, обожженные током. Видя, как они дрожат и покрываются волдырями, он невольно задался вопросом: а заживет ли это вообще? Кто рискнет прикоснуться к такому? Впрочем, мелькнула мысль, что на это может отважиться разве что какой-нибудь дурак, называющий себя храбрецом.
— Ты рад, друг мой?
Ынхо спросил, закрывая глаза, а затем медленно открыл их снова.
Элект улыбался. Самая яркая, самая ослепительная улыбка была ответом на всё.
Этого было достаточно.
Ынхо улыбнулся в ответ, но уже не смог справиться с нахлынувшей тяжестью в веках.
«...Кто же ты на самом деле?»
Квон Сок Хён, заместитель директора Управления по контролю фантомных зверей, рассматривал фотографию в телефоне. Этот человек, явно всё спланировавший заранее, скрыл лицо под маской и кепкой, а глаза спрятал за солнцезащитными очками. Даже после улучшения четкости снимка удалось выяснить лишь то, что это мужчина и что его волосы не черного цвета.
«Надо поймать этого парня».
Сок Хён с силой надавил на свою глазную повязку, выражая раздражение. Случаи похищения и удержания фантомных зверей бывали и раньше, но на этот раз инцидент приобрел слишком широкий размах.
Стоило зайти в интернет, как в глаза бросались заголовки, от которых суровый взгляд Сок Хёна становился еще острее.
«Управление по контролю фантомных зверей защищает браконьеров вместо охраняемых видов. Всё ли в порядке?»
«Управление знало о похищениях зверей, но закрывало на это глаза?»
«Почему люди охотятся на фантомных зверей. Обратная сторона Управления».
Сок Хён стиснул зубы. Откуда бы ни просочилась информация, эти писаки явно вошли во вкус.
«С каких это пор их так заботят фантомные звери?»
Он нажал на кнопку вызова на столе.
— Вызовите начальника третьего отдела.
Сок Хён барабанил пальцами по столу. Атмосфера была скверной. Казалось, повторяются события десятилетней давности — инцидент с Черным Псом. Это вызывало крайнее неудовольствие.
Тук-тук.
— Входи.
Глядя на вошедшего подчиненного, Сок Хён тяжело вздохнул.
— Как это понимать? Разве я не приказал всё заблокировать?
— ...Мы принимаем меры. Издано распоряжение об удалении статей, в СМИ разосланы официальные письма. Скоро всё будет убрано, — с напряженным лицом ответил подчиненный, ловя на себе взгляд начальника.
— Выясни, откуда пошла утечка.
— Будет сделано. Немедленно приступлю.
— Есть что доложить?
Сок Хён не давал подчиненному уйти.
— Сейчас... ведется расследование.
— А что насчет того парня, который затеял всё это?
— Вы про Ли Сан Мина?
— Именно.
— На данный момент он передан полиции для допроса.
— Думаешь, я спрашиваю, потому что не знаю этого? Ты собираешься доложить мне и о том, что полиция в сотрудничестве с Управлением по контролю эсперов планирует раздуть дело еще сильнее? Я спрашиваю о текущем состоянии Ли Сан Мина.
— ...Дело в том, что...
Подчиненный замялся. Видя это замешательство, Сок Хён свирепо уставился на него.
— Вы до сих пор выясняете? До сих пор?!
Сколько уже дней прошло?
— Об этом знаю я, заместитель директора Квон Сок Хён. Сейчас Управление по контролю эсперов на пределе.
Тук-тук.
Женщина, постучав с опозданием, вошла в кабинет и улыбнулась.
— Директор!
Подчиненный склонил перед ней голову.
— Ладно, свободен. И выполни то, что поручил заместитель директора.
— Слушаюсь.
— Какими судьбами?
Сок Хён поднялся с места, глядя на директора департамента Ли Джи Хе с нескрываемым раздражением.
— Какими судьбами? Я лично пришла поделиться информацией, которую заместителю директора так сложно раздобыть.
— В следующий раз просто вызовите меня.
— Почему? Тебя раздражает мой визит?
Джихе лучезарно улыбнулась.
— Разве может быть такое?
— Заместитель директора.
Джихе подошла ближе.
— Да.
— С тех пор как разразился этот инцидент, у меня возникло много вопросов.
— Каких именно?
— Для начала, я знаю, что ты считаешь меня бельмом на глазу. Кем-то вроде камня, прилетевшего невесть откуда, — улыбка Джихе стала шире. — Ведь изначально это место должно было принадлежать тебе.
Джихе приложила руку к груди. Она была тем редким исключением, когда сотрудника из Управления по контролю эсперов в должности заместителя директора перевели сразу на пост директора в Управление по контролю фантомных зверей.
— И всё же, глядя на это дело, я порой задаюсь вопросом: мы точно не в Управлении по контролю эсперов?
— ...Что вы имеете в виду?
— А то и имею.
Улыбка исчезла с лица Джихе. Она не просто просиживала кресло в своем прежнем ведомстве.
— С каких это пор мы начали контролировать незарегистрированных эсперов?
Взгляд Джихе, направленный на Сок Хёна, стал ледяным.
— ...О чем вы?
Сок Хён нахмурился.
— Мы должны контролировать браконьеров и Очистителей. Насколько же сильно вы спелись, раз забыли, что это территория Управления по контролю эсперов?
— ...Вы хотите сказать, что в нашем Управлении кто-то связан с браконьерами?
— Ты не знал?
— Так значит... из-за этого всё и началось?
Зрачки Сок Хёна дрогнули. Некоторое время Джихе смотрела на него, а затем отвела взгляд.
— Да. Очистители — это ублюдки, которые зверски убивают фантомных зверей, а браконьеры — это те, кто делает на них деньги. И мы...
Гнев Джихе был столь велик, что пол под её ногами начал проседать.
— Можем ли мы позволить себе слухи о том, что мы с ними заодно?
Увидев ненависть в её глазах, Сок Хён невольно содрогнулся.
— Я терпеть не могу крыс. Поэтому, заместитель директора, будь добр, расследуй это дело тщательно и должным образом.
— ...Слушаюсь.
После ответа Сок Хёна Джихе снова лучезарно улыбнулась, словно и не злилась вовсе. Просевший пол мгновенно восстановился, и Сок Хён сглотнул.
— Ах да, в этом деле ведь замешан один эспер?
— Да. Мы пытаемся выяснить информацию о нем, но это сложно.
— Из Управления по контролю эсперов пришел запрос о сотрудничестве. Уж очень хорошо они чуют такие вещи.
— Какой запрос?
— Просят передать информацию, если мы что-то узнаем. Но даже если узнаешь — не передавай.
— Что...?
Сок Хён был озадачен её указанием.
— Я тут подумала... этот человек — ценный кадр для нашего Управления, не так ли?
— Что вы имеете в виду? Я не совсем понимаю. Он связан с пойманным Ли Сан Мином. И прежде всего...
— У него способности неизвестного типа?
— В этом и проблема. Он не зарегистрирован. Он — незарегистрированный эспер.
— Это проблема, согласна. Но ты слышал, что рядом с ним был Черный Пёс?
Возле него находился сам Черный Пёс. До сих пор не выяснено, был ли это тот же Пёс, о котором докладывали ранее, или другой.
— Слышал.
— И ты наверняка слышал доклады о том, что и другие фантомные звери подчинялись ему?
— Да. Но пока мы не знаем природы его способностей, опрометчиво...
— Это не те способности, что существовали до сих пор. Если этот человек будет с нами, возможно, мы сможем защищать фантомных зверей совсем иначе.
В истории еще не было случаев, когда фантомные звери так следовали за человеком. Именно поэтому Джихе говорила очень серьезно.
— Если найдешь его — доложи. Для начала, есть ведь человек, связанный с Черным Псом?
— Со Ынхо.
Сок Хён произнес это имя веско, придавая словам значимость.
— ...Вы о нем?
— Именно.
— Я займусь его поисками. Но из-за его связи с Исследовательским институтом всё несколько осложняется.
— В прошлый раз было так же?
Джихе задумчиво потерла подбородок. О Гаыль, которая была лицом института, лично вмешалась, блокируя любое расследование.
«— Надеюсь, вы не собираетесь копаться в прошлом господина Со Ынхо? Не забывайте, что он пострадал от Очистителей, которых вы упустили. Если у вас есть возражения, полагаю, вы знаете, как я на это отреагирую».
— Исследовательский институт и так нас недолюбливает, но в этот раз они были как-то особенно чувствительны. ...Попробуй проследить за ним так, чтобы институт ничего не заподозрил.
— Так и сделаю. Я как раз собирался навестить его и расспросить о случившемся. На данный момент Со Ынхо — наша единственная зацепка.
— Хорошо, удачи.
Джихе помахала рукой Сок Хёну и направилась к двери. Перед тем как выйти, она бросила на него короткий взгляд.
— Управление по контролю эсперов так быстро вмешалось из-за Ли Сан Мина.
— Из-за Ли Сан Мина?
— Он умолял о помощи, твердя, что кто-то придет его убить.
Джихе посмотрела на Сок Хёна и закрыла за собой дверь. Сделав несколько шагов, она резко переменилась в лице. Неважно, Очистители это или браконьеры, инцидент подтвердил наличие «крысы» внутри Управления. Ситуация была такой, что даже если репортеры почуют запах жареного и набросятся на них, это не будет странным.
«Чертовы ублюдки...»
— Почему вы так разгневаны, директор?
Раздался голос в пустом коридоре. Можно было испугаться, но Джихе привычно ответила:
— А как мне не злиться? Посмотри, что творится.
— Нужно радоваться, что они наконец показали хвосты. Сколько лет на это ушло.
— Ты должен первым войти в контакт с господином Со Ынхо.
— Вы хотите, чтобы я лично встретился с ним?
— Да. И сделай это быстрее Квон Сок Хёна.
— Не хочу.
— Не хочешь?
Джихе тут же обернулась и протянула руку.
— ...Шутка, это шутка! Конечно, я пойду. Иду уже.
Мужчина проявился на месте и неловко рассмеялся.
— ...Была ли необходимость заходить так далеко, господин Со Ынхо?
Когда Гаыль холодно посмотрела на него, Ынхо отвел взгляд и наткнулся на глаза Черного Пса, которому из-за низкого больничного потолка пришлось пригнуть голову. Взгляд Черного Пса был не менее ледяным.
— Послушайте, я только что очнулся. Если вы будете так на меня смотреть, моему сердцу станет очень больно.
— Боюсь, вашему телу сейчас куда больнее, чем сердцу.
Гаыль пристально посмотрела на руки Ынхо. Они были плотно замотаны бинтами.
— В следующий раз, прежде чем трогать такие вещ...
— Это Электрическое дерево. Название придумал я.
Ынхо гордо улыбнулся.
— ...Ха.
Гаыль сдержала рвущийся наружу гнев.
«Этот человек просто невозможен...»
Когда она вышла из института, чтобы немного проветриться, на нее внезапно нахлынула толпа фантомных зверей. Такое случилось впервые, и она не знала, что и думать. Звери вели себя так, словно звали её за собой. Она осторожно последовала за ними и увидела дерево, окутанное электричеством — нет, дерево, чьи листья сами стали электричеством.
Понимает ли этот человек, какое замешательство она испытала в тот момент? Столько мыслей пронеслось в голове: как это скрыть, как всё это объяснить... А её состояние, когда Черный Пёс убрал хвост, и она увидела окровавленного Ынхо без сознания?
— Что бы вы делали, если бы меня не оказалось рядом? Доктор покидает свое место чаще, чем вы думаете. Он очень занятой человек, — Гаыль повысила голос.
— ...Вы злитесь?
— А по-вашему, я должна радоваться? В следующий раз, прежде чем создавать Электрическое дерево или что-то еще, пожалуйста, ставьте меня в известность!
— Простите, госпожа Гаыль.
Видя её сузившиеся зрачки, Ынхо приподнялся на кровати и низко склонил голову. Последствия его выходок всегда ложились на её плечи. Конечно, она вправе злиться. Он обещал не ввязываться в неприятности, но снова это сделал. Ему было действительно жаль.
«Честно говоря, на её месте я бы тоже разозлился».
Гаыль посмотрела на покорно склонившего голову Ынхо. По правде говоря, она ожидала, что он начнет отшучиваться, но его искреннее раскаяние смягчило её сердце.
— ...Вы сделали это ради Электа?
— Как там Элект? Ему понравилось дерево? — Ынхо тут же поднял голову и спросил с надеждой в голосе.
Гаыль встретила этот знакомый взгляд.
«Совсем как доктор».
Нет, возможно, даже хуже. Кем же он был раньше, раз ведет себя так?
— Увидите сами.
— Мне уже можно?
У Гаыль возникло нехорошее предчувствие. «Я еще не выписался, но могу ли я тайком сбежать из больницы, чтобы проведать Электа?» — вот что она услышала в его вопросе.
— ...Как хотите.
Гаыль недовольно ответила, а затем упомянула причину своего визита.
— В ближайшее время к вам кое кто придет.
— Из Управления по контролю фантомных зверей?
— Именно.
— И что мне делать? Раз уж я виноват перед вами, буду следовать вашим указаниям, госпожа Гаыль.
Ынхо весело улыбнулся.
http://tl.rulate.ru/book/169530/13740621
Готово: