Сихёк подготовил не только манду и лапшу чжольмён, но и другие ингредиенты.
«Есть одни чжольбокки будет скучно».
Закуски вкуснее всего, когда сочетаешь сразу несколько блюд.
Зная это, он решил добавить в меню ещё одну позицию.
«Нет ничего лучше кимбапа в качестве дополнения».
Кимбап отлично сочетается с любыми корейскими закусками.
Среди всех видов Сихёк выбрал кимбап с тунцом.
Майонезный соус в таком кимбапе мог смягчить остроту чжольбокки.
«На всякий случай сделаю чжольбокки как можно менее острыми».
Сихёк начал готовить, учитывая, что его гость — маленький ребёнок.
Разморозил манду.
Замочил лапшу чжольмён в воде.
Развёл в воде домашний соус кочудян.
Скрутил кимбап.
Танг-танг-танг-танг-танг!
Нарезая овощи, Сихёк вдруг странно изменился в лице.
«Если бы я покупал поменьше таких вещей, помогло бы это бизнесу?»
Китайский нож-топорик ритмично шинковал капусту.
Он купил его совсем недавно, когда решил приготовить что-то из китайской кухни.
«Пробовать разные блюда для разработки меню — это, конечно, хорошо, но…»
В какой-то момент затраты начали превышать доходы.
Желая готовить по-настоящему профессионально, он скупал кухонную утварь одну за другой.
Тогда он считал это инвестицией в будущее, но, если взглянуть трезво, это были просто импульсивные покупки.
«Нигде ведь не написано, что китайские блюда нужно готовить только китайским ножом, а японские — только ножом для сашими».
Сихёк невольно вздохнул.
Услышав тихий голос ребёнка, он пришёл в себя.
«Хватит забивать голову чепухой, пора готовить. Ребёнок, должно быть, проголодался».
Спустя некоторое время.
Сихёк доказал, что год управления закусочной не прошёл даром.
На столе красовались два аппетитных блюда.
Одним были чжольбокки с манду, обжаренными до хрустящей корочки.
Другим — кимбап с тунцом, который за свой глубокий вкус любим людьми всех возрастов.
«Классическое завершение декора для закусок — это посыпать их кунжутом».
Завершив блюда посыпанием кунжута, Сихёк собрал гарниры и вышел в зал.
И тут же.
Он встретился взглядом с ребёнком, который с нетерпением поглядывал в сторону кухни.
Смартфон, который он дал девочке, чтобы та не скучала, был давно заброшен.
Сихёк с лёгкой озорной улыбкой — своей «рабочей» маской — поставил поднос на стол.
— Извините за ожидание. Ваш заказ готов.
— Еда-а!
Увидев еду на подносе, ребёнок будто засиял, а в глазах её заплясали сердечки.
Довольный Сихёк аккуратно разложил палочки и вилку.
— Пользуйся тем, чем удобнее.
Он принёс вилку, решив, что она может ещё не уметь пользоваться палочками.
Девочка кивнула и схватила одновременно и палочки, и вилку.
Немного подумав… так!
Она отложила один прибор.
Выбор пал на вилку. Вполне понятное решение.
Тем временем Сихёк закончил сервировку и сел по диагонали от неё.
— Дядя тоже может поесть с тобой? Я приготовил ещё одну порцию. Думаю, вместе вкуснее, чем в одиночку.
— Йори-йори.
Девочка, не отрывая взгляда от чжольбокки, закивала головой.
Казалось, блюдо перед ней полностью завладело её вниманием.
— Я немного остудил еду, но всё равно будь осторожна, может быть горячо.
Быстро ответив, ребёнок зачерпнул внушительную порцию чжольбокки.
Лапша чжольмён окрасилась в ярко-красный цвет соуса кочудян.
От неё всё ещё шёл пар, и выглядела она горячей.
Девочка тут же сложила губки бантиком.
Фью-ю-ю.
Пар, поднимавшийся вверх, таял в воздухе.
Подув так какое-то время, она широко открыла рот.
Хам!
Она долго и усердно жевала.
В какой-то момент лапша перекупилась и упала в тарелку.
— Йо, йори!
Было видно, что чжольбокки ей пришлись по вкусу.
Глядя на это, Сихёк невольно прыснул.
Девочка склонила голову набок, а всё её лицо вокруг рта было перепачкано красным соусом.
Сдерживая смех, Сихёк покачал головой.
— Нет, ничего. Ешь, не обращай внимания. И обязательно перекладывай манду в маленькую тарелку. С виду они могут быть не горячими, но внутри начинка обжигает.
Девочка кивнула и снова сосредоточилась на еде.
Тем временем Сихёк тоже принялся за свою порцию.
Жареные манду в соусе кочудян.
Стоило разломить одну пополам, как вырвался горячий пар!
Вид мясной начинки, блестящей от сока, заставлял слюнки течь сами собой.
«Перед этим невозможно устоять».
Сихёк решительно отправил манду в рот.
Острый аромат домашнего соуса кочудян мгновенно заполнил всё пространство.
Но, несмотря на запах, вкус оказался на удивление не таким уж жгучим.
«Видимо, из-за того, что я положил больше сахара, чем обычно, получилось довольно сладко».
Пряно-сладкий вкус, который просто не может не понравиться детям.
Удовлетворённо кивнув, Сихёк взял кимбап с тунцом.
Как только он оказался во рту, послышался аромат листьев периллы.
А следом пришёл вкус нежного майонезного соуса и тунца.
Уголки губ Сихёка сами собой поползли вверх.
«Лучший кимбап — это всё-таки кимбап с тунцом».
Далее Сихёк продолжал трапезу в тишине.
Опустошив тарелку, он отложил палочки.
— Хорошо поел.
Поглаживая живот, он посмотрел на ребёнка.
Девочка, уже расправившаяся с чжольбокки, усердно уплетала кимбап.
Она набила полный рот, так что щёки её раздулись.
— Ты же не хомяк… Ешь медленнее. Никто у тебя не отберёт.
Сихёк осторожно вытер ей лицо.
Девочка на мгновение перестала жевать, а когда её личико стало чистым, широко улыбнулась.
— Сейчас выплюнешь. Будь осторожна, когда рот полон.
Кивнув, она снова сосредоточилась на кимбапе.
В этот момент Сихёк заметил кое-что странное.
«Приятно видеть, как она ест… но не слишком ли много она ест?»
Он, взрослый мужчина, уже наелся и отложил приборы.
Но ребёнок, который был вполовину меньше него, всё ещё продолжал есть. Это действительно казалось странным.
Вскоре.
Прикончив даже кончики кимбапа, девочка отложила вилку.
Однако по какой-то причине она не выглядела сытой.
Судя по тому, как она облизывалась, ей хотелось ещё.
«Хм, неужели она так сильно проголодалась?»
Сихёк задумался.
«Может, приготовить ей ещё немного?»
И в этот самый миг.
Закончив трапезу, девочка внезапно спрыгнула со стула и решительно указала пальцем на Сихёка!
[Вы были выбраны Пространственным духом.]
[«Повар иного мира, которому и двух тел мало», кивает.]
[Вы пробуждаетесь как «Повар духов».]
Он взял и пробудился.
Хотя с тех пор многие люди становились сверхлюдьми через Пробуждение…
Никто не знал точного механизма этого процесса.
При каких условиях, в какой ситуации, в какой момент.
Пробуждение происходило по выбору «запредельных существ», вне всякой логики.
«Но неужели можно быть выбранным вот так?»
Ли Сихёк, неожиданно ставший избранником Пространственного духа, изучал окно способностей.
[Ли Сихёк — Повар духов.]
[Сила: 42, Ловкость: 32, Выносливость: 45, Мана: 9, Сила воли: 30, Сродство: 4.]
[Благословение повара: Ваши способности, необходимые повару, корректируются.]
[Язык духов: Вы можете общаться с духами.]
Окно способностей — доказательство Пробуждения.
Сихёк внезапно больно ущипнул себя за щёку.
«Это не сон…»
Может быть, потому, что он всю жизнь думал, что Пробуждение ему не светит?
Честно говоря, он не чувствовал безумной радости.
Но и плохо ему не было.
Он просто был ошарашен.
«Для начала нужно зарегистрироваться как сверхчеловек, верно? Государство выплачивает по 500 тысяч вон в месяц… Значит ли это, что мне не придётся закрывать ресторан?»
Пока Сихёк размышлял об этом, маленькая девочка, сидевшая на стуле и болтавшая ногами…
Нет, дух, заговорила с ним.
Благодаря новому навыку Сихёк мог точно понимать смысл её слов.
— К слову, я ведь до сих пор не знаю твоего имени. Меня зовут Ли Сихёк.
— Йори~.
— Я тоже рад. А как зовут тебя?
Дух покачал головой из стороны в сторону.
— У тебя нет имени?
Удивлённый неожиданным ответом, Сихёк округлил глаза.
Но вскоре он понимающе кивнул.
Пусть это существо и выглядело как обычный ребёнок, в конце концов, оно было духом.
Имена духам обычно дают их заклинатели.
— Значит, я должен дать тебе имя?
— Если ты не против…
И в его голове всплыло одно имя.
— …Риё.
— Риё?
— Да. Как тебе Риё?
Имя пришло само собой.
Он просто перевернул слово «Йори», что по-корейски означает «кулинария».
Чем больше Сихёк думал об этом, тем больше убеждался, что оно идеально подходит.
— Я просто перевернул слово «Йори»… но звучит приятно, тебе идёт, а главное — вот из-за этого.
— Из-за этого меня и выбрали.
Сихёк указал на пустые тарелки.
Ещё двадцать минут назад на них лежали приготовленные им чжольбокки с манду и кимбап с тунцом… то есть его «кулинария», йори.
— Ну как? По-моему, отлично.
Дух на мгновение скрестила руки на груди, погрузившись в раздумья.
Но вскоре она широко улыбнулась и кивнула.
Имя ей очень понравилось.
В тот же миг снова появилось системное окно.
[Установлена духовная связь с Пространственным духом «Риё».]
[Вы раскрываете способности Риё.]
[Получен навык «Линк».]
Глаза Сихёка расширились, когда он прочитал сообщение.
Он не ожидал, что получит навык, просто дав Риё имя.
Он тут же проверил описание навыка.
[Линк: Вы можете делить способности с духом, с которым установили духовную связь.]
Сихёк озадаченно хмыкнул.
— Это значит, что я могу заимствовать силы Риё? Хотелось бы поподробнее…
Ворча под нос, Сихёк закрыл окно способностей и посмотрел на Риё.
Риё так радовалась происходящему, что буквально светилась от счастья.
— Тогда с этого момента я буду звать тебя Риё.
— Йори.
— Хорошо, Риё. Надеюсь на твою помощь в будущем.
— Йори-ри!
На лице Сихёка тоже появилась улыбка.
После столь впечатляющего знакомства…
— Кстати, а в чем заключается твоя сила?
Убирая посуду, Сихёк задал этот вопрос.
Риё склонила голову набок.
— У каждого духа ведь есть какая-то способность. Кто-то дышит огнём, кто-то заставляет камни вырастать из-под земли…
Слушавшая его Риё вдруг хлопнула в ладоши.
Будто поняла, чего он хочет.
Она даже вызвалась показать это лично.
В глазах Сихёка затеплилось ожидание.
— Что ж, покажи.
Сихёк даже отвлёкся от дел и уставился на Риё.
Риё кивнула и приняла серьёзный вид.
В тот же миг.
Лёгкий ветерок, которому неоткуда было взяться, закружился вокруг Риё.
Зрачки Сихёка медленно расширялись.
«Интересно, что же это за сила…»
И когда его ожидание достигло пика…
Хвать.
Риё схватила Сихёка за палец.
— А?
Одновременно с этим от Риё хлынул ослепительный свет.
Сихёк рефлекторно зажмурился.
— Г-где это я?
Когда он снова открыл глаза, то обнаружил себя посреди незнакомого леса.
Всё произошло буквально в мгновение ока.
Но удивляться было ещё рано.
[Вы вошли в иной мир — «Воллар».]
[Первое в истории человечества Земли успешное межпространственное перемещение.]
[Получен навык «Общий язык измерений — человеческий».]
— Иной мир?
У него закружилась голова.
http://tl.rulate.ru/book/169528/13740072
Готово: