Готовый перевод Korea's Absolute Chaebol / Абсолютный чеболь Кореи: Глава 38: Неожиданные союзники

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Просто нужно держаться на должном расстоянии».

Власть не вечна, а Пак заправлял делами уже более десяти лет.

— И что дальше?

— Ох, ты пожертвовал всего 500 вон, а вопросов у тебя слишком много.

— Позже я пожертвую гораздо больше.

— Посмотрим, сделаешь ты это или нет. И остерегайся женщин... Ах, от всех сможешь уйти, но вот одну женщину тебе не миновать.

Монах посмотрел на меня, нахмурившись.

— Я не какой-нибудь бабник.

— О чём ты говоришь? Если не примешь её, то умрёшь!

Спокойный взгляд монаха внезапно стал холодным.

— Ч-что вы сказали?

— Тебя застрелят из шестизарядника.

Под шестизарядником он имел в виду пистолет-револьвер.

— ...

— Это всё кармическая связь из прошлых жизней. Бывают женщины, которых приходится принимать, даже если не хочешь. Да, именно так...

Не знаю насчёт остального, но в том, что этот монах — великий прорицатель, я был уверен.

— Ты понял?

— ...Да, я запомню это.

— Не знаю, как насчёт прочего, но железные колья обязательно вытащи.

Монах настойчиво давал мне это наставление.

— Да, учитель. Я буду заходить к вам почаще.

— Хватит. Если разглашать небесные тайны, кости расплавятся.

— Что?

— Либо сгоришь дотла, либо растаешь — одно из двух...

Казалось, он говорил о своём собственном будущем.

«Что же это значит?..»

Мне было любопытно, но спрашивать дальше я не посмел.

В любом случае, я встретил необычного человека.

Я многое почувствовал, осознал и о многом задумался.

— Ты можешь стать монстром, а можешь стать Буддой.

«Монстром или Буддой?»

Когда Чеболь тратит деньги, он может стать монстром. Или Якшей.

Ведь сила денег огромна.

— Не желаете ли вы ещё раз воспользоваться своими выдающимися способностями?

На мои слова монах посмотрел на меня странным взглядом.

— Моими способностями?

— Вы ведь разбираетесь в землях, не так ли?

— Кое-что смыслю.

Раз он так хорошо читает лица, то морочить людям головы и заставлять их прислушиваться для него — пустяковое дело.

— Тогда не хотите ли провести со мной генеральную уборку?

Я широко улыбнулся, глядя на монаха.

— Что ты задумал?

— Разве железные колья, вбитые в землю — это единственное, что нужно убрать из этой страны?

— Хм, и что дальше?


— Ч-что?

Монах сердито уставился на меня.

— Мы подберём им хорошие места для домов и убедим их переехать.

Я изложил монаху свою идею о переселении прояпонских коллаборационистов на север.

«Они мои конкуренты!»

После поражения Японии останется вражеское имущество.

И это вражеское имущество в основном приберут к рукам богатые прояпонские коллаборационисты.

Значит, они конкуренты.

Поэтому я хочу отправить их на север.

«Чистая работа».

И для меня.

И для Республики Корея.

— С чего бы это мне!

Монах гневно сверкнул глазами.

— Это генеральная уборка.

— Ты совсем ничего не смыслишь в фэншуй! Если они займут места с хорошей энергетикой, то эти негодяи будут процветать ещё тысячи лет, шельма!

Услышав моё предложение, монах закричал, глядя на меня как на сумасшедшего.

— Я слышал, что фэншуй — это гармония. Если в этой гармонии будет хоть малейший изъян, энергия ведь не сможет проявиться в полную силу?

— Хм, ну, это так.

— Проведите уборку, а потом отправимся в ад вместе?

Монах уставился на меня.

— Ха-ха-ха! Кто же ещё пойдёт в ад, если не я? Ха-ха-ха!

Это было согласие.

— Вы сделаете это?

— На старости лет я встретил странного малого. Ты — монстр.

— Да, похоже на то.

— Кто ты вообще такой?

— Я Кан Чхоль из Кёнсона. Так вы согласны?

— Ладно, по рукам! Когда сдохнем, прогуляемся вместе по аду.

Этот монах тоже был далеко не прост.

«Если они переедут, позже Сон Чжу сам со всем разберется».

Даже если этот план удастся лишь частично.

Ким Сон Чжу, нет, Ким Ир Сен естественным образом проведёт генеральную уборку.

«Сон Чжу, давай-ка я снова воспользуюсь твоей помощью. Хе-хе...»

Я невольно вспомнил старое имя Ким Ир Сена.

«А после этого...»

Мне останется только прибрать к рукам дома и земли, которые они продадут.

То, что я могу придумывать такие странные и грандиозные идеи, обусловлено памятью о моей прошлой жизни.

И тем, что в прошлой жизни я был писателем в жанре фэнтези.

«Эх, точно в ад попаду».

В этом мире ничего не даётся бесплатно.

Так что я проведу чистку.

А за генеральную уборку заплачу собой.

— Но разве что-то сильно изменится от того, что ты выгонишь их всех на север от Кёнсона? Ты считаешь уборкой то, что они просто скроются с твоих глаз?

Из слов монаха я понял, что настоящего будущего он видеть не может.

— Они ведь живут за счёт благодати предков, правильно выбрав места для могил и домов? Если они переедут, разве всё не изменится?

Про Ким Сон Чжу упоминать не стоило.

— Ха-ха, пожалуй, ты прав.

Монах кивнул на мои слова.

Как бы то ни было, сегодня я встретил важного человека.


12 июня 1944 года.

Мёнвольгван.

Сегодня я пришёл сюда выпить, чтобы встретиться с кое-кем.

Рядом со мной кисэн торговали улыбками, пытаясь завоевать моё расположение.

— Тётушка.

Я успел наладить довольно близкие отношения с хозяйкой Мёнвольгвана.

Я начал обхаживать её ещё в те времена, когда был обычным работником рисовой лавки.

Старые кисэн лучше кого бы то ни было разбираются в мужчинах.

Поэтому хозяйка Мёнвольгвана с самого начала относилась ко мне очень хорошо.

— Да, племянник?

Она называет меня племянником.

— Сегодня я хочу выпить один.

— Я так и подумала. Ты ведь никогда не приходил просто выпить, если это не был приём гостей. О-хо-хо, случилось что-то?

— Хочу встретиться с одним человеком.

— С кем?

— Сейчас позову. Не могли бы вы кликнуть посыльного, что стоит за воротами?

— Позову. Но раз ты пьёшь один, тебе будет скучно, так что я пришлю девочку, которая играет на каягыме.

Я собирался вести секретный разговор, так что это могло всё испортить. С другой стороны, отказываться было нельзя.

— Хорошо.

— Кажется, ты сегодня не в духе.

— Вовсе нет.

Кисэн вышли.

Посыльный, что стоял у ворот, зашёл, настороженно поглядывая на меня.

В этот момент в комнату вошла кисэн с инструментом в руках.

«И что мне с ней делать?»

Разговаривать при ней было нельзя.

— Как тебя зовут?

— Меня зовут Ынволь.

— Твоё лицо настолько прекрасно, что я не смогу насладиться музыкой каягыма. Иди в соседнюю комнату и играй там.

Если бы кисэн была некрасивой, такие слова прозвучали бы оскорбительно.

Но эта девушка была неописуемой красавицей.

— Вы настоящий ценитель прекрасного.

— Твоя красота не даёт звукам музыки достичь моих ушей.

— Понимаю.

На самом деле, эти слова я от кого-то слышал.

«Раз ты некрасивая, пой за ширмой».

Эту историю я слышал в прошлой жизни как слух.

Так или иначе, кисэн ушла в соседнюю комнату и начала играть на каягыме.

Щелк!

Я поманил пальцем посыльного, который замер в ожидании, приказывая ему подойти ближе.

«Тот самый пройдоха».

В конечном счёте, именно он связал меня с О Док Су.

— Хочу его видеть.

— Сейчас? — переспросил он шепотом, оглядевшись по сторонам.

— Да, прямо сейчас. Сколько мне ждать?

Этот парень был связным между мной и О Док Су.

— Как бы быстро мы ни старались, это займёт минимум три часа.

— Я подожду.

Посыльный пристально посмотрел на меня.

— Не сомневайся. Мы в одной лодке.

Если кто-то один предаст, умрут оба.

Если я предам их, Армия освобождения пришлёт убийцу.

Если он и О Док Су переметнутся, они станут ищейками японской армии и арестуют меня.

В итоге я всё равно умру.

Но я не умру в одиночку.

Я могу предать их.

И они тоже об этом думают.

«Я тоже выложу всё, что знаю, перед смертью».

Одним словом, я затащу их с собой в могилу.

Тогда уж пан или пропал.

— ...Хорошо.

Посыльный кивнул и вышел.

Ровно через три часа дверь тихо открылась, и вошёл О Док Су.

— Зачем вы звали меня?

— Не желаете ли выпить?

— Выпить?

О Док Су огляделся, сверля меня взглядом.

— Через неделю сейф в моём доме будет полон золотых монет.

Когда я впервые встретил О Док Су, я почувствовал угрозу жизни.

Я и сам того не осознавая, пообещал тогда поддерживать фонд борьбы за независимость.

И сказал, чтобы они не просто брали, а порой совершали налёты.

— Тогда?

— Именно так.

— Я понял.

— Но взамен я хочу сам распоряжаться тем, на что пойдут эти золотые монеты.

Я пристально посмотрел на О Док Су.

— Что вы сказали?

Наконец я решился.

Я буду не просто собирать средства, теперь мне нужно собирать людей.

— Выслушаете меня?

В каком-то смысле это тоже было разглашением небесной тайны, как и в случае с монахом.


— Вы... вы думаете, это возможно?

Я объяснил ему историю Цусимы и кратко обрисовал международную обстановку.

Когда я сказал, что после поражения Япония будет разоружена и не сможет отправить войска на Цусиму, у О Док Су отвисла челюсть.

— Вы действительно считаете, что так и будет?

Во взгляде О Док Су читалось недоверие.

— Так и будет.

— Я согласен, что Япония скоро падёт, но тем не менее...

О Док Су покачал головой.

— Это будет нелегко. Но и не невозможно.

В зависимости от международной ситуации всё может измениться.

«Даже если взять саму Японию!»

Если бы не непреклонная воля Макартура, США и СССР установили бы систему опеки.

«С Германией ведь так и было».

Если всё сложится именно так, для Республики Корея это может обернуться огромной выгодой.

И велика вероятность, что японскому правительству будет не до Цусимы.

— Зачем это нужно? Есть ли смысл заходить так далеко с Цусимой?

— А что, если Цусима останется японской территорией?

— Япония гибнет, как Цусима может остаться японской?

— Откройте глаза и смотрите в будущее. Если вы борец за независимость, разве вы не должны думать о том, что произойдёт дальше? Нужно предвидеть и готовиться к будущему.

Сам того не замечая, я повысил голос.

«Чёрт, ошибка!»

Я вздрогнул и посмотрел на стену соседней комнаты.

«Придётся её убить?»

Но внезапно звуки каягыма стали громче.

«Что это?»

Словно она заиграла громче специально, чтобы мой голос не был слышен снаружи.

Конечно, посыльный тоже стоит на страже снаружи.

— Хм... — невольно вырвался у меня стон.

— Из-за международного положения нам будет трудно самим решать своё будущее.

Я снова разгласил небесную тайну.

[Если разглашать небесные тайны, кости расплавятся! А если нет, то дети пострадают. Ха-ха-ха, у меня нет детей.]

Интересно, почему мне вспомнились слова монаха?

— Это...

— Вы пойдёте со мной?

Кажется, именно ради этого я тогда встретился с О Док Су.

«Убедить его — это первый шаг».

Затем нужно будет убедить дядю Сирасони.

— Чтобы это осуществить, понадобится как минимум 100 вооружённых бойцов Армии освобождения и ещё человек 500 для подкрепления.

Я слышал, что сейчас на Цусиме живёт 5 000 японцев и 3 000 корейцев.

«Нужно поехать и проверить всё самому».

Теперь нужно найти предлог, чтобы отправиться на Цусиму.

— Если вы со мной, то подготовка ста вооружённых бойцов — это ваша задача, товарищ О.

— А остальные?

— Остальных я добуду сам, чего бы мне это ни стоило.

— В таком случае, как насчёт корабля?


http://tl.rulate.ru/book/169472/13723942

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода