× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод I Planned to Live Happily with My Sister in This Life / В этой жизни я собиралась счастливо жить с сестрой: Глава 7: Приглашение на чаепитие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сестра. Что же делать? Тебе всё так идёт, что мои советы совсем не нужны.

Слова, которые она обычно никогда бы не произнесла, вырвались сами собой, словно под гипнозом.

Флора была из тех людей, кто ослеплял своей красотой даже в самом простом платье, не нуждаясь в лишних украшениях.

«Как хорошо, что я пошла сегодня выбирать платье вместе с ней».

Поскольку сама Вивиан была ещё слишком юна и не могла сопровождать сестру в Императорский дворец, она была рада возможности помочь.

Было правильно пойти вместе, чтобы и за состоянием нарядов проследить, и получить своего рода суррогатное удовольствие от процесса.

Этого было достаточно: Вивиан сделала всё, что в её силах, ради успешного Дебюта сестры.

Флора застенчиво рассмеялась.

Видя, как её младшая сестрёнка говорит такие приятные вещи, она почувствовала прилив нежности и захотела крепко её обнять.

— Вивиан. Неужели в Академии тебя учили и искусству красноречия? И всё же, выбери ты.

— Тогда я выберу вот это и тот фасон, что мы видели раньше…

Едва сестра закончила фразу, глаза Вивиан остро блеснули.

Она начала делать выбор так стремительно, будто только этого момента и ждала.

Флора лишь изредка вставляла свои комментарии, полностью доверив выбор платья для бала младшей сестре.

В конце концов, любые дополнительные правки можно будет внести во время следующей примерки.

Прошло несколько часов, прежде чем выбор платьев был наконец завершён.

— Фух. Наконец-то закончили. Кажется, я воодушевлена даже больше, чем ты, сестра.

— Вовсе нет, Вивиан, делай всё так, как считаешь нужным. Я доверяю твоему вкусу.

Придя в себя, Вивиан заметила, что сестра просто соглашается со всем, что она предлагает.

Видимо, она слишком разволновалась из-за платьев, что было ей несвойственно.

Успешно завершив дела на тот день, они назначили дату следующей примерки.

Сёстры, дружно взявшись за руки, вышли из ателье.

Небо к тому времени уже начало окрашиваться в оранжевые тона заката.


Прошло несколько дней.

В Поместье Бофорт, что находилось в Столице, доставили конверт, украшенный золотым тиснением.

С первого взгляда было ясно, что его прислали из весьма влиятельного дома.

На конверте стояла пометка «Срочно», хотя по виду содержимое напоминало приглашение.

Хьюго подозрительным взглядом уставился на Послание, переданное дворецким.

— Грей? Великий герцог прислал приглашение Вивиан?

— Да, Ваша светлость.

Погрузившись на мгновение в раздумья, он отдал распоряжение стоявшему рядом дворецкому:

— Позови Вивиан ко мне.

— Слушаюсь.

Вскоре после того, как дворецкий вышел, за дверью послышались лёгкие шаги.

Для него даже звук шагов его драгоценной второй дочери был самым очаровательным на свете.

Хотя после выпуска из Академии она стала менее многословной, для него она по-прежнему оставалась любимой малышкой.

Милые шаги затихли у двери, и слуга доложил о её прибытии.

Тук-тук.

— Ваша светлость, леди Вивиан пришла.

— Входи.

Щёлк.

Дверь открылась, и его обожаемая дочь впорхнула внутрь, словно бабочка.

На столе в углу кабинета Герцога уже стояли её любимые сладости и молоко.

— Садись сюда, Вивиан.

С лицом, полным нежности, он усадил дочь на самое удобное место на диване.

Пока она делала глоток ароматного молока, Герцог протянул ей приглашение.

— Вивиан, это пришло из дома Великого герцога. Могу я спросить, когда вы успели познакомиться?

— Конечно. Несколько дней назад, когда я сопровождала сестру Флору на примерку платья, мы случайно встретили близнецов из семьи Великого герцога.

Услышав этот невинный ответ, в синих глазах Герцога промелькнул холод.

«Близнецы. Значит, и молодой наследник был там. Надеюсь, он не замышляет ничего дурного».

Это длилось лишь мгновение, поэтому Вивиан ничего не заметила.

Он всё с той же мягкой улыбкой переспросил:

— Вот как? И о чём вы говорили?

— Ни о чём особенном. Леди Кэролайн сразу сказала, что я очень милая. Наверное, это приглашение на чаепитие. Она говорила, что хочет пригласить нас с сестрой к ним в поместье.

Сказав это, Вивиан слегка прикусила губу изнутри.

Называть саму себя «милой» было невероятно неловко.

Сегодня её внутренняя 22-летняя личность снова не смогла сдержать смущения и мысленно приложила руку ко лбу.

Упоминание юной леди немного утихомирило настороженность в душе Герцога.

— Ну, наша Вивиан и вправду милашка… Хорошо. Прости, но могу ли я тоже взглянуть на это приглашение?

На всякий случай он осторожно спросил разрешения у дочери.

Она, разумеется, охотно кивнула, сощурив глаза в милой улыбке.

— Конечно, отец.

Уголок её рта, которым она усердно жевала мадлен, был в крошках.

Хьюго достал чистый платок и сам бережно вытер ей лицо.

В приглашении были указаны лишь дата, время и место чаепития, а также слова приветствия.

Внезапно Вивиан забеспокоилась.

Не скажется ли её участие в чаепитии до официального выхода в Свет негативно на репутации сестры?

В прошлой жизни она никогда не встречалась ни с кем лично, за исключением леди, с которыми общалась в Академии или на уровне семейных связей.

Частные приглашения на чаепитие до Дебюта были редкостью.

Обычно это допускалось, если семьи уже были в близких отношениях.

Однако Дом великого герцога Грей не поддерживал активных связей ни с одной семьёй.

К тому же, там был её сверстник — молодой господин.

«Если бы в их семье были только дочери, я бы волновалась меньше».

Вивиан беспокоилась о каждой мелочи.

С лицом, полным сомнений, она спросила отца:

— Мне всего двенадцать, и я ещё не вышла в Свет. Ничего, если я пойду?

— Конечно. Разумеется. В Империи нет мест, куда нашей Вивиан было бы нельзя пойти, за исключением разве что опасных территорий.

Герцог ответил так, будто в этом не было ничего зазорного.

Словно понимая её опасения, он добавил:

— Твоя мать тоже заводила знакомства с другими леди за чашечкой чая ещё до своего Дебюта.

— Мама так делала?

— Именно.

Вивиан широко раскрыла глаза.

Неужели её мать, которая так ценила Светский этикет и приличия, поступала так же?

Успокоившись от этого неожиданного факта, она глупо заулыбалась.

Герцог, глядя на дочь глазами, полными обожания, произнёс:

— Так что не беспокойся и хорошо проведи время.

— Да, отец.

Дверь закрылась, и Вивиан ушла.

Звук её семенящих шагов затих вдали.

Тогда из тени плавно появился мужчина, скрывавший своё присутствие до этого момента.

Стерев недавнее выражение лица, Хьюго холодным взглядом отдал ему какое-то распоряжение.

Получив приказ, мужчина поклонился и исчез.


Прошла неделя, и настал день чаепития.

Карета семьи Бофорт, в которой ехали Флора и Вивиан, проехала через главные ворота столичного поместья семьи Грей.

Как и подобает дому Великого герцога, масштаб их городского особняка, расположенного на баснословно дорогой столичной земле, поражал воображение.

— Вау, Вивиан. Здесь сад такой же великолепный, как в нашем поместье в герцогстве.

— Сразу видно, что это дом Великого герцога.

Миновав обширный сад, они остановились перед величественным главным зданием.

Дверца кареты открылась.

Сёстры одна за другой вышли, приняв помощь сопровождавшего их рыцаря семьи Бофорт.

— Вивиан, я впервые увижу леди из семьи Великого герцога, всё будет хорошо?

— Конечно. Она сама просила, чтобы я обязательно пришла вместе с тобой.

Флора заметно нервничала, что было ей совсем не свойственно.

Вивиан спрыгнула с кареты и постаралась успокоить сестру.

Сёстры Бофорт вошли в главный холл под руководством дворецкого Великого герцога.

Перед зданием их уже ждали Кэролайн и чета Великого герцога, приветствуя их яркими улыбками.

— Добро пожаловать в дом Грей. Леди Флора, милая… то есть, леди Вивиан.

— Рада знакомству. Я Флора Бофорт из семьи Бофорт.

— Я вторая дочь, Вивиан Бофорт.

Сёстры по очереди изящно приподняли края юбок и поклонились.

На лицах хозяев расцвели довольные улыбки при виде столь юных, но преисполненных достоинства леди.

Флора и Вивиан снова подняли головы.

Великий герцог, вышедший встретить их лично, был поразительно похож на своего сына.

Волосы цвета тёмной ночи и глаза, в которых затаился мрак, производили сильное впечатление.

«Ого, какой он огромный».

Несмотря на то, что на нём была повседневная одежда, казалось, всё его тело было заковано в доспехи из твёрдых мышц.

Это была внушительная фигура истинного главы дома, который долгие годы защищал Империю силой оружия.

Когда Вивиан посмотрела на Великую герцогиню, стоявшую рядом, её сердце на миг дрогнуло.

«А? Почему она такая худая?»

Чёрные волосы, блестящие, словно лучший бархат, и ярко-золотые глаза — отличительная черта императорской семьи Айтернум.

Однако лицо, тепло улыбавшееся им, было бледным, без единой капли крови.

Она разительно контрастировала с широкоплечим мужем. Это была хрупкая женщина, казавшаяся такой слабой, будто она может упасть от легкого толчка.

Раньше Вивиан никогда не видела Великую герцогиню лично.

Она лишь слышала, что та была любимой младшей сестрой нынешнего Императора.

Говорили, что именно поэтому её выдали замуж за надежного Великого герцога внутри империи, а не отправили к монархам других стран.

«Может, её не выдали замуж за границу, потому что она слаба здоровьем?»

Не желая вести себя вежливо и пялиться, Вивиан быстро отвела взгляд.

Кэролайн подошла ближе к сёстрам Бофорт.

Её плечи подрагивали от нетерпения — ей явно хотелось поскорее начать разговор.

— Спасибо, что приехали. Погода сегодня теплая, поэтому мы накрыли стол в саду. Если вам будет неудобно, обязательно скажите.

— Вовсе нет. Мы благодарны уже за то, что вы пригласили нас в своё поместье, — вежливо ответила Флора с мягкой улыбкой.

Тогда Кэролайн с ещё большим воодушевлением затараторила:

— Ох, не нужно быть такими официальными. Мне не терпится поболтать с вами и подружиться.

— Для нас это большая честь.

Атмосфера беседы была весьма теплой.

Вивиан, наблюдавшая за этим, почувствовала, что их отношения могут сложиться удачно.

Леди Кэролайн, перекинувшись парой слов с Флорой, внезапно обратилась к Вивиан:

— Леди Вивиан, а вам нравится чаепитие на свежем воздухе?

— Ах, да, леди Кэролайн. Чаепитие в таком огромном и цветущем саду под теплыми лучами солнца… Это очень романтично. Для меня это первый подобный опыт, так что я в предвкушении.

Слегка опешив от внезапного вопроса, Вивиан быстро изобразила восторг.

На самом деле, она действительно ждала этого.

Теплый солнечный свет, наполненный энергией послеполуденного времени, и в меру прохладный, чистый воздух.

Десерты и чай в компании Флоры в прекрасно ухоженном саду.

Она и не помнила, когда в последний раз могла позволить себе такой отдых.

— В таком случае, мы, люди постарше, оставим вас. Пожалуйста, наслаждайтесь временем в компании друг друга, — тепло улыбнувшись, сказала Великая герцогиня, которая была очень похожа на Кэролайн.

Рядом с ней молча стоял широкоплечий и высокий Великий герцог.

Несмотря на его суровую и подавляющую внешность, он изо всех сил старался придать лицу мягкое выражение.

Наверное, именно так будет выглядеть Эван, когда станет старше.

Эван наблюдал за этой сценой из своей комнаты на втором этаже.

Он как раз закончил подготовку к выходу на Тренировочную площадку к моменту её приезда.

Слегка скрестив руки, он прислонился к оконной раме.

На его губах заиграла ухмылка, и он негромко пробормотал:

— Добро пожаловать.

Весенний ветерок, напоённый теплом, пронёсся мимо, слегка растрепав его волосы.

В его взгляде, устремлённом на Вивиан, на мгновение промелькнула необъяснимая печаль и тоска, после чего он снова стал прежним.

http://tl.rulate.ru/book/169444/13714708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода