В поместье герцога Хановер царило излишнее напряжение.
Возможно, это было связано с тем, что женщина, которая в этот самый день должна была стоять на месте невесты, присутствовала здесь лишь в качестве гостьи. К тому же её внезапно объявленный новый жених так и не появился.
Джоди, глядя на Рохану через зеркало, преувеличенно суетилась. Видимо, она беспокоилась, не чувствует ли Рохана тревогу или дискомфорт.
— Боже мой! Дочь герцога, вы просто невероятно красивы!
— Твоя похвала излишня.
Сквозь изысканное темно-серое кружево виднелись прямые ключицы.
Джоди приложила к её уху серьгу, подходящую к платью, и сказала:
— К слову, куда же запропастился герцог Делклифф? Наверняка он отправился куда-то, чтобы расследовать то происшествие.
В её голосе слышалось восхищение, и Рохана едва заметно улыбнулась. Затем она покачала головой, отказываясь от жемчужных серег, предложенных Джоди. Ей казалось, что для этого случая лучше подойдет что-то более роскошное.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Сэр... Хис прибыл.
Горничная заговорила, явно не зная, как себя вести. Рохана выбрала и надела серьги с длинными подвесками из белоснежных бриллиантов, после чего вышла в гостиную, чтобы встретить его.
— Похоже, герцог еще не вернулся.
Рохана на мгновение вспомнила, что забыла перчатки, и жестом подозвала Джоди.
— Я тоже пока не получала от него никаких вестей. Вы же знаете. Он наверняка в одиночку ломает голову, выясняя, как и почему внезапно появились магические звери.
Она старалась говорить официально, но в её голосе чувствовалось глубокое доверие.
«Какие у них отношения?» — задумалась Рохана.
— Расследование?
— Поскольку это касается магической силы, мы, пожалуй, разбираемся в этом лучше всех.
Пока Хис кивал, Джоди в спешке принесла перчатки.
Надевая кружевные перчатки, Рохана вспомнила тот день, когда Хис сообщил ей, что Кейден покинул город сразу после беспорядков.
Последние несколько недель казались ей гораздо длиннее, чем пятнадцать лет, прожитых в качестве невесты Барди.
Вспомнив его утренний вопрос о том, может ли он открыто следить за ней, Рохана на мгновение посмотрела на Хиса холодным взглядом.
Светло-голубые, почти небесного цвета волосы, бледно-серые глаза, приглушенные оттенки, характерные для народа Карк, высокий рост и гибкое, стройное тело — о нем нельзя было сказать ничего определенного, кроме того, что он выглядел заметно старше их.
Происходит слишком много необъяснимых вещей. Да и люди встречаются загадочные.
— Понятно.
Хис молча протянул руку, наблюдая за тем, как Рохана застегивает жемчужную пуговицу на запястье перчатки.
— Он и об этом вас просил перед уходом?
Не только следить, но и сопровождать на императорскую свадьбу?
— Таких распоряжений не было.
Хис улыбнулся глазами — так, как он уже успел очаровать многих женщин в императорском дворце, включая Вивиан, — но при этом ответил решительно и холодно, отчего Рохана невольно усмехнулась.
— Вот как.
Когда они двинулись с места, в гостиной их уже ждали Дрегори и Бранд. Они смотрели на Хиса со сложным выражением лиц.
Лицо Дрегори выражало откровенное недовольство — вероятно, он не хотел видеть, как его дочь отправляется на императорскую свадьбу под руку с мужчиной неизвестного происхождения. Бранд же, как обычно, выглядел растерянным.
— Ты кто такой?
Дрегори спросил прямо, даже не пытаясь соблюдать приличия.
— И я не имею в виду представление в духе «рыцарь-защитник герцога».
Рохана посмотрела на лицо Хиса. Его лицо, застывшее в удивительно бесстрастном выражении, тут же вновь скрылось за сияющей улыбкой.
— Я — Хис Ношуа.
— Никогда не слышал этого имени.
— Да, полагаю, вы и не могли его слышать.
— Я слышал, вы даже не знаете, где сейчас находится герцог.
— Он просто трудится на благо Империи с чрезмерным усердием.
За его улыбчивым лицом проглядывало нескрываемое отвращение. Рохана, почувствовав, что их разговор становится бессмысленным, быстро вмешалась.
— Говорят, герцог Делклифф лично просил об этом.
В тот момент, когда она говорила слова, прямо противоположные тому, что услышала только что, и холодно смотрела на отца, за её спиной раздался знакомый голос.
— Да, я просил об этом...
Она давно не видела этих широких, прямых плеч. Кейден был одет в черный парадный мундир с высоким воротником, доходящим до середины шеи, украшенный изысканным серебряным шитьем и булавкой с гербом Делклифф.
— Кажется, вы крайне недовольны.
— А как иначе?
На слова Дрегори Кейден не стал скрывать вздоха и перевел взгляд на Рохану.
— Дочь герцога Рохана.
Кейден преклонил колено, отдавая официальное приветствие.
— Герцог.
— Пойдем?
Дрегори с еще более недовольным видом поманил Бранда пальцем, призывая следовать за ним, и первым зашагал в сторону императорского дворца.
Хис медленно перевел взгляд с этих двоих на Рохану, а затем с улыбкой притянул её чуть ближе к себе.
Только когда Кейден вскинул брови, Хис, наконец улыбнувшись, отпустил Рохану.
Центральный коридор, ведущий к банкетному залу, был пышно украшен красными тюльпанами. Позади, на почтительном расстоянии, шли другие аристократы в сопровождении слуг, не сводя глаз с Роханы и Кейдена.
— Должно быть, вы были заняты из-за того инцидента.
— Да.
Кейден немного помедлил, прежде чем заговорить.
— Вам не о чем беспокоиться. Где бы вы ни были, вам ничто не угрожает.
— Нет, я не об этом...
Кейден посмотрел на Рохану сверху вниз, словно спрашивая, о чем же тогда.
— Ничего.
Куда он ходил? Узнал ли что-нибудь? Стоит ли сказать ему, что в тот день она видела нечто странное, похожее на птицу, и спросить, знает ли он, что это было?
— Я...
В голове пронеслось множество вопросов, но слова никак не шли с языка.
Кейден вопросительно взглянул на неё.
— Нет, ничего.
Она не могла просто взять и выложить Кейдену всё начистоту. С другой стороны, у неё не было никого другого, с кем она могла бы объединиться.
Кейден, погрузившись в раздумья, слегка нахмурился.
— Вы сегодня странная.
— Я?
— Вам всё еще не по себе?
Рохана не сразу поняла, на что намекает его пристальный взгляд черных глаз, но, осознав, переспросила:
— А... неужели... свадьба Его Величества Императора?
Кейден пожал плечами, мол, о чем же еще речь.
— Конечно, я в порядке.
Она говорила искренне.
— Ну и славно.
Кейден по-прежнему говорил официально.
— А вы, герцог, в порядке?
Каково же ему, второстепенному герою, прожившему бок о бок с Орелией десять лет, быть на её свадьбе?
Раз уж зашла речь об этом, Рохана задала вопрос, стараясь казаться равнодушной.
— А со мной-то что?
Прикидывался ли он, или же просто был настолько скуп на эмоции, Рохана не могла понять.
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами, но он лишь молча смотрел на неё в ответ, словно действительно не понимал вопроса. Затем Кейден, будто приняв какое-то решение, внезапно остановился.
— Ах, совсем забыл.
Привычным движением он снял перчатку, и его длинные пальцы с крупными суставами потянулись во внутренний карман. Вскоре предмет, который он достал, засиял на солнце всеми цветами радуги.
Свет был изумительным.
— Сначала это.
Рохана невольно затаила дыхание. У неё даже не нашлось слов для её обычной вежливой реакции.
Это был бриллиант. Кольцо было прекрасным. Бриллиант, изящно покоящийся на белоснежной платине, был надежно закреплен в шестигранной оправе.
— П-прямо сейчас?
— Я опоздал, так что у меня нет иного выбора, кроме как вручить его сейчас.
Кейден невозмутимо улыбнулся и, протянув свободную руку, взял Рохану за руку.
От этого, казалось бы, обычного прикосновения её сердце, как и тогда, рухнуло вниз, а затем сжалось.
«Как бы я ни отрицала, тело всё равно напрягается».
Бриллиантовое кольцо засияло на тонком пальце Роханы.
— Пойдем.
Кейден поправил шаль, слегка соскользнувшую с её плеча. Рохана вспомнила его прикосновение под обломками люстры при их первой встрече. Оно было осторожным, но решительным.
*
После провозглашения брака официальная церемония под руководством архиепископа подошла к концу. Огромные ледяные скульптуры и красные тюльпаны, которые было так трудно достать в начале зимы, выглядели великолепно.
Длинные золотые украшения, свисающие с потолка подобно золотому дождю, сверкали в свете люстр, а цветочные композиции на каждом столе были высотой в человеческий рост.
Празднование продолжалось со всей роскошью, словно забыв о наступлении ночи.
Наконец настала очередь аристократов подниматься на помост к Императору и Императрице для поздравлений.
Рохана чувствовала на себе колючие взгляды окружающих. Кейден притянул её к себе еще ближе, чем раньше, подхватив под локоть.
— Поздравляю, Ваше Величество Император, Ваше Величество Императрица.
Первым заговорил Кейден, а затем его слова повторила Рохана.
Орелия была по-настоящему прекрасна. На её золотых волосах, впервые уложенных в высокую прическу, сияла тиара, усыпанная множеством драгоценных камней.
В этот момент прекрасная улыбка Орелии внезапно застыла.
— Ой?
Орелия всегда действовала порывисто. Она внезапно схватила Рохану за левую руку.
— Ах...
Рохана неловко замолчала, глядя на свою руку, оказавшуюся в плену.
Орелия подняла взгляд на Кейдена, и в его черных глазах читалось явное неудовольствие.
— Что такое, Орелия? То есть... Императрица?
В голосе Императора послышалось сомнение.
— Это...
Орелия слегка прикусила губу, но затем снова сменила выражение лица.
— А, нет, ничего. Поздравляю вас обоих с помолвкой. Я очень рада. Просто кольцо такое красивое, что я не удержалась...
Рохана высвободила руку и кивнула. Странно, что она так удивилась кольцу, ведь уже знала о помолвке. Может быть, у неё просто такой эксцентричный характер.
Кейден снова подставил Рохане локоть и быстро спустился по ступеням. За ними уже выстроилась длинная очередь из других аристократов, желающих поприветствовать Императора и Императрицу.
http://tl.rulate.ru/book/169296/13677608
Готово: