Готовый перевод Please Become My Sister-in-Law! / Пожалуйста, стань моей невесткой!: Глава 5: Козни проказников (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ур-р-р.

Ур-р-р-р.

— Ур-р...

Юри, которая до этого отчаянно игнорировала громкие звуки, доносящиеся из живота, обернулась к сидевшему рядом с ней человеку с выражением лица, вопрошающим «что это ещё такое?». Рядом с ней сидел её младший брат Аллен с зарёванными глазами и лицом, на котором застыло выражение крайней степени истощения.

— Последний звук ты издал ртом.

— У-у-у.

Аллен, которому удалось намеренно привлечь внимание сестры, тут же вцепился в её руку и начал канючить:

— Сестрица, Аллен хочет кушать.

— Не прошло и пяти минут с тех пор, как ты съел яблочный пирог, который я тебе дала.

Несмотря на то, что Юри периодически подкармливала его припрятанным на экстренный случай провиантом, Аллен, похоже, всё ещё был голоден. Стоило Юри указать на это, как Аллен, слегка смутившись, уткнулся лицом в её руку и заныл ещё сильнее:

— Но я правда хочу есть.

Ур-р-р-р.

Словно подтверждая, что слова о голоде не были ложью, из живота Аллена раздался очередной громкий сигнал.

— Можно мне съесть хотя бы одну штучку оттуда?

В таком возрасте детям нужно хорошо питаться.

В тот момент, когда сердце Юри дрогнуло под натиском голодного урчания, Аллен указал на огромный стол в центре комнаты. Невольно проследив за его жестом, она увидела стол, уставленный едой, которую обожали и она сама, и Аллен.

Великолепные блюда и десерты, выставленные прямо посреди комнаты, открыто искушали их. «Вы всё ещё не собираетесь это есть? Серьёзно? Мы приготовили всё, от чего вы просто без ума».

Стоило только взглянуть на этот стол, как во рту невольно скапливалась слюна. Аллен, висевший на её руке, и вовсе пускал слюни, не отрывая взгляда от еды.

Юри сама не заметила, как сглотнула, и, испугавшись собственного звука, резко вскинулась.

— Нельзя! Если мы съедим хоть кусочек, то проиграем!

Юри решительно отвернулась от стола и снова рухнула на кровать. Зачем она вообще терпит все эти мучения, отказываясь от еды и воды уже три дня? Да ещё и втянула в это своего милого младшего братика!

Она не могла допустить, чтобы сейчас всё пошло прахом.

— Аллен очень голоден, сестрица.

— Ох, ну что за наказание.

Однако её единственный союзник не проявлял должной стойкости. Увидев, что Аллен уже начал всхлипывать, Юри, не выдержав, поднялась. Спустившись с кровати и порывшись в шкафу, она достала булку размером с лицо Аллена и протянула ему.

— На, быстро съешь это, пока никто не видит.

— Ура-а!

Ей стало больно смотреть на брата, который так бурно радовался обычной булке, на которую в другое время даже не взглянул бы. Когда чувство вины начало подтачивать её решимость, Юри быстро отвернулась от брата, который с аппетитом уплетал хлеб.

Мелькнула мысль, что, возможно, зря она втянула маленького братишку, но иного пути не было. Ведь если не пойти на такие крайние меры, её второй старший брат даже бровью не поведёт.

В отличие от остальных братьев, которые были типичными обладателями «сестринского комплекса», второй старший брат, второй принц Реймонд, был человеком крайне строгим, холодным и рациональным.

Он не из тех слабохарактерных людей, кто пообещает связать жизнь с нелюбимой женщиной только потому, что единственная сестрёнка будет рыдать и называть это мечтой всей своей жизни.

— Давай поедим вместе.

Это произошло как раз в тот момент, когда она пыталась оправдать перед собой то, что втянула Аллена в эту авантюру, заставив матушку и батюшку не находить себе места от беспокойства. Аллен отломил половину своей булки и протянул её Юри.

Хотя он сам был так голоден, он всё равно хотел поделиться. Какой же он добрый ребёнок.

— Мне не нужно. Ешь сам, сколько влезет.

Юри оттолкнула маленькую ручку с хлебом и снова подтянула к себе лист пергамента, лежавший в изголовье. Она с серьёзным видом взяла перо и принялась что-то писать и зачёркивать, бормоча себе под нос, чем вызвала любопытство у Аллена.

— Через десять дней второй брат должен встретиться с главной героиней, а этот ублюдок уже наверняка переметнулся к ней...

— Сестрица, а что такое «ублюдок»?

Вздрогнув, Юри встретилась с невинным взглядом его больших глаз и в замешательстве прикусила язык.

Вечно он шепелявит, а тут вдруг выговорил всё так чётко.

— Э-это... это очень, очень плохое слово. Забудь его прямо сейчас.

— Но ты же сама его скажала!

— Я тоже ошиблась! Тьфу-тьфу, отменяется!

Юри, притворяясь, что стряхивает крошки с губ Аллена, принялась тискать его милое личико, надеясь, что слово «ублюдок», которое она случайно обронила, окончательно сотрётся из его памяти.

— А это что такое?

Аллен, посмеявшись от щекотки, снова принялся за булку, так как опять проголодался. Но его всё ещё интересовал пергамент в руках Юри, и он повторил свой вопрос.

Юри сделала вид, что не расслышала вопроса излишне любопытного сегодня Аллена, и снова опустила глаза на пергамент.

На роскошном листе были беспорядочно набросаны слова, написанные в спешке. В самой верхней части гордо красовался заголовок: «Проект: Женить второго брата на будущей невестке».

В качестве подзаголовка значилось: «Исправление Рофана, который испортил всем настроение своим паршивым сюжетом и финалом».

— Сестрица, ну что это-о.

Юри, уже привыкшая к эгьё своего милого младшего брата, погрузилась в раздумья.

Она вспоминала о своём абсурдном пути превращения в имперскую принцессу по имени Юри Кристин Казис и о том моменте, когда она поставила перед собой столь грандиозную цель, как «Проект: Женить второго брата на будущей невестке».


Юри Кристин Казис. Нет, её настоящее имя — Ким Юри.

Ким Юри, которая сейчас находится в теле принцессы Юри, изначально была семнадцатилетней корейской школьницей. Её жизнь текла мирно и без особых событий, пока с началом летних каникул в первом классе старшей школы не произошли перемены, перевернувшие всё с ног на голову.

Ким Юри была самой обычной корейской школьницей, каких тысячи. Разве что чуть более яркой, жизнерадостной и в меру любопытной.

Проводя свои дни как обычно, однажды она проснулась внутри романа с типичным для интернет-литературы названием «Девушка из другого мира стала Святой?!».

Воспоминания о том, как она нашла этот роман и при каких обстоятельствах оказалась внутри него, были странно туманными.

Самым отчётливым последним воспоминанием был свет фар грузовика, несущегося на неё на огромной скорости. Вероятно, она погибла, попав под тот самый классический «грузовик перерождения», и оказалась в этом романе. Прямо как главная героиня произведения «Девушка из другого мира стала Святой?!».

И если попытаться восстановить обрывки прежних воспоминаний... кажется, она случайно нашла эту книгу в школе. С первого взгляда она показалась ей по-детски наивной и полной клише, но на удивление интересной, и она просто с любопытством её прочитала.

Начало романа было полно штампов: обычная корейская школьница, такая же как сама Ким Юри, попадает под грузовик и переносится в другой мир. Ким Юри, которая и без того обожала фэнтези, с горящими глазами принялась за чтение. Однако, в отличие от интригующего начала, развитие сюжета начало её не на шутку раздражать.

Поначалу она ожидала захватывающей истории с элементами классического фэнтези благодаря таким уникальным деталям, как «Врата», Магическая башня, магические монстры и кандидаты в главные герои с силой, близкой к божественной, но на этом всё и закончилось.

Во-первых, главные герои были просто ужасными. Эгоистичный главный герой и героиня, у которых, кроме внешности, и смотреть-то было не на что, были заняты своей «любовью на века», в то время как второстепенные персонажи использовались как расходный материал и выбрасывались. Это был странный сюжет, где сердце больше лежало ко второму мужскому лиду и второстепенным женским персонажам.

История начинается с избитого приёма: обычная школьница из Республики Корея попадает под грузовик, перемещается в пространстве и в другом мире начинает почитаться как Святая. Героиня плачет и устраивает истерики, твердя, что хочет вернуться домой и что она никакая не Святая, но в итоге смиряется с реальностью и постепенно обретает необходимые качества.

В процессе она покидает Священное королевство, спасаясь от сил, желающих заполучить её дар предвидения, и оказывается под защитой Империи, где встречает главного героя — рыцаря-командора Императорской гвардии, прибывшего лично её охранять, и влюбляется в него.

Главный герой до этого был бабником, порхающим от одной женщины к другой, но, встретив героиню, внезапно осознаёт, что нашёл «ту самую», и начинает выбрасывать своих прежних пассий как мусор.

В этом процессе появляется второстепенная героиня, которая искренне любила его и не могла забыть, продолжая находиться рядом. Главный герой, разумеется, холодно отвергает её, демонстрируя, что теперь любит только главную героиню.

В итоге эта несчастная девушка погибает, спасая главного героя от опасности, и таким образом покидает историю.

Её персонаж был использован и уничтожен лишь для того, чтобы показать, как исправился бывший бабник и что теперь для него не существует иных женщин, кроме главной героини.

Главная героиня была не лучше. Сам по себе её характер был сносным, но то, что она флиртовала с прекрасным, как «Мерседес», вторым мужским лидом, а в итоге выбрала главного героя, который был настоящей «развалюхой», ужасно раздражало.

Кроме того, что они влюбились друг в друга с первого взгляда, их чувства не имели под собой никакой убедительной основы. Напротив, линии героини со вторым лидом или главного героя с той несчастной девушкой выглядели куда глубже и естественнее. Если уж автор собирался вести сюжет в таком ключе, зачем было так детально прописывать их прошлое и чувства? Это вызывало лишь прилив ярости.

Было непонятно, почему второй мужской лид, который был в тысячу раз круче главного героя, не был выбран, и совершенно нелогично, что такой идеальный мужчина должен был провести остаток жизни в одиночестве, не в силах забыть героиню.

К тому же, в этом фэнтезийном мире постоянно проскакивали чисто корейские обращения вроде «свекор» или «невестка» и культурные особенности, создавая невообразимый гибрид. Казалось, ещё немного — и герцогиня со своей невесткой сядут вместе крутить кимчи.

Боже мой. Неужели в наше время такое всё ещё читают? Учитывая, что автор взял себе псевдоним «GOD», его способности к повествованию казались крайне посредственными. Даже в прошлом веке такой сюжет бы не зашёл, безумие какое-то.

Когда она пришла в себя, прошло уже немало времени. Несмотря на паршивый сюжет, в книге была какая-то странная магия, заставлявшая гадать, что же будет дальше, и в итоге Юри прочитала её почти до конца прямо на месте. Проверив время, когда до финала оставалось совсем немного, Ким Юри сокрушалась, что потратила драгоценные часы на такое чтиво. Наверное, если бы в тот момент у неё не отобрали книгу...

«Отобрали? У меня отобрали книгу? Учитель? Или это был друг?»

В этом месте связь воспоминаний снова становилась туманной.

Точно помня содержание книги, она почему-то почти не помнила, как её нашла и что было после чтения. Словно кто-то намеренно стёр эти фрагменты её памяти.

http://tl.rulate.ru/book/169141/13640569

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода