4.
— Дифрин ничего об этом не говорил...
«Этот человек... В любом случае, он совсем не любезен».
Ивелин уставилась на плотно закрытую дверь комнаты Дифрина и спросила:
— А муж? Он сейчас в комнате?
— Господин Дифрин уже ушёл на службу в Императорский дворец.
Фух, разочаровываться было уже не в чем.
«Кстати...»
Ивелин посмотрела на стоящего перед ней Рикала.
— Сэр Рикал, вы ведь помощник Дифрина, почему же вы не пошли на службу вместе с ним?
— Да, мне позволили на время остаться в поместье, чтобы помочь вам, госпожа Ивелин, освоиться.
«Какое там "освоиться"? Наверняка собирается изводить меня, потому что я ему не нравлюсь, прямо как в оригинале».
Ивелин внутренне съязвила, но, понимая, что этого не избежать, внешне сохранила невозмутимое выражение лица.
— Хорошо, я переоденусь и выйду.
Рикал кивнул:
— Я пришлю горничных, чтобы они помогли вам собраться.
Завершив приготовления с помощью горничных, Ивелин снова предстала перед Рикалом. Воротник его рубашки, как всегда, был идеально отглажен.
«Должно быть, сейчас он собирается и меня выстроить по линеечке, как этот свой воротничок». Предстоял тяжелый день.
В этот момент Рикал заговорил первым:
— Для начала я проведу для вас экскурсию по поместью. Вы теперь хозяйка этого дома, госпожа Ивелин, поэтому должны хорошо всё здесь знать.
— Да... разумеется.
— Тогда начнём с того этажа, где мы сейчас находимся.
Рикал решительно развернулся и зашагал прочь.
Он направился в комнату в самом конце коридора на втором этаже. Когда дверь открылась, в воздухе закружились хлопья пыли.
— Это гостевая комната.
— ...Здесь?
Там стояла кровать, но Ивелин была уверена, что это склад.
Потому что комната выглядела совершенно заброшенной.
Слегка приподнятый деревянный пол, мутные окна, из-за которых почти не было видно улицу, ветхие шторы — неизвестно, когда их в последний раз стирали, — и старая на вид мебель.
Будет удачей, если отсюда не выскочит привидение.
— Неужели... здесь останавливались гости?
— Нет, господин Дифрин не любит приглашать гостей в поместье.
Это было хоть каким-то утешением.
Если бы гостя поселили в подобном месте, неизвестно, какие проклятия посыпались бы в их адрес за спиной.
Однако вскоре Ивелин поняла.
Это было только начало.
Большинство неиспользуемых комнат в поместье находились в ужасающем состоянии. Если подумать, даже коридор, по которому они шли... при каждом шаге издавал тонкий жалобный скрип.
«Неужели в порядке только моя комната и комната Дифрина?..»
Нет, центральный холл, соединенный с парадным входом, тоже был в приличном виде.
Но всё остальное пребывало в запустении, напоминая дом с привидениями. Иными словами, все пространства, кроме тех, где часто бывают люди, были брошены на произвол судьбы.
В оригинальном романе встречались фразы вроде «неухоженное поместье», но она и представить не могла, что всё настолько плохо.
Похоже, красивое название «Сноувилл» относилось только к внешнему облику.
В конце концов Ивелин не выдержала и выпалила:
— Почему поместье в таком состоянии?
Рикал, направлявшийся к кухне, остановился и повернул голову:
— О чём вы?
— Тут же полный беспорядок. Повсюду грязь, мебель и светильники слишком старые.
Это ведь единственная герцогская семья в Империи, не может быть, чтобы у них не хватало денег.
— Господин Дифрин в последнее время был слишком занят и не мог заботиться о домашнем хозяйстве.
— Но ведь его мать... то есть, Старшая госпожа наверняка иногда наведывалась в Поместье герцога?
— Старшая госпожа предпочитает не вмешиваться в дела этого дома.
Ивелин усмехнулась.
Впрочем, если подумать, Амелия не питала к Дифрину большой привязанности. Она только делала вид, что заботится о нём, но раз он не был ей родным сыном, ей было всё равно, что творится в закоулках его дома.
«Ах, эти сложные семейные обстоятельства».
Ивелин прижала ладонь ко лбу, думая о Дифрине — главном герое с непростой судьбой.
— Если вы не против, можем ли мы продолжить осмотр поместья?
Голос Рикала привел Ивелин в чувство.
«Ладно, сначала закончим с обучением».
Рикал показал ей остальные углы дома, а затем представил горничных. Его взгляд остановился на женщине, стоявшей в самом конце.
— Эта горничная — Патриция, наша Старшая горничная. Если чего-то не будете знать, спрашивайте у Патриции. Она в курсе почти всех дел.
Патриция была худощавой женщиной средних лет с темно-коричневыми вьющимися волосами и выдающимися скулами.
Ивелин уже знала её — в оригинале она была одним из второстепенных персонажей, которые игнорировали героиню.
Рикал взмахнул рукой, приказывая Патриции и остальным горничным разойтись. Когда они остались вдвоём, Рикал обратился к Ивелин:
— Должен сказать заранее, что Книга учёта расходов этого поместья также ведётся Старшей горничной Патрицией.
— У вас нет отдельного управляющего?
— Господин Дифрин, видимо, не чувствовал необходимости в дворецком. К тому же подбор человека на столь важную должность — дело хлопотное.
Ивелин поняла, что имел в виду Рикал. Дифрин был человеком, который почти не доверял другим. Чем ближе к нему был помощник, тем больше важных дел ему доверяли, а поскольку управляющий вовлечён в дела дома глубже, чем Старшая горничная, Дифрин, похоже, решил, что лучше оставить всё как есть, пока нынешняя Старшая горничная справляется хоть как-то.
Кроме того, если бы Патриция с самого начала плохо работала, Дифрин не привёз бы её в столичное поместье. Вероятно, она разленилась со временем из-за отсутствия контроля.
Ивелин подавила вздох и задала следующий вопрос:
— Дифрин каждый месяц проверяет Книгу учёта расходов, составленную Патрицией?
— Он проверяет её, но не вникает в детали. Господин Дифрин слишком занят государственными делами.
Это понятно, но... в доме же такой бардак...
— В связи с этим у меня есть к вам просьба, госпожа Ивелин.
— Какая?..
Ей на мгновение показалось, что в глазах Рикала блеснула искра.
— Это касается управления Книгой учёта расходов.
...Вот оно что.
Как только Рикал заговорил, в голове всплыли подзабытые фрагменты оригинала.
«Точно, Рикал подкинул Ивелин эту работу, похожую на бомбу замедленного действия».
Прежние записи были в беспорядке, но Дифрин, даже зная об этом, не придавал значения. Рикал тоже. Зная, что ответственность ляжет на того, кто первым поднимет этот вопрос, он просто ждал появления хозяйки дома, чтобы сбросить на неё это неблагодарное дело.
— Когда я мельком просматривал Книгу учёта расходов, мне показалось, что расходы слишком велики по сравнению с количеством закупаемого имущества. Поэтому, думаю, нужно всё тщательно проверить.
— ...И каковы же ежемесячные расходы?
— Миллион Даллианов.
В голове Ивелин быстро закрутились шестеренки.
«Миллион Даллианов — это сколько?»
Говорили, что годовые расходы на жизнь простого человека в Империи Колклофф составляют сто тысяч Даллианов...
Значит, миллион в месяц — это невероятно много!
Конечно, количество прислуги в этом поместье превышало десять человек, но всё равно миллион Даллианов был огромной суммой. Особенно учитывая, что часть поместья находится в таком состоянии, будто там вот-вот заведутся монстры.
— Очевидно, что есть ненужные траты... Если вы, госпожа Ивелин, возьмёте это под контроль, это очень поможет дому.
Ивелин вздохнула и огляделась. Ей хотелось отказаться, но это было своего рода испытанием от Рикала.
«Ладно... попробуем».
Если она не справится с этим заданием, Рикал, как и в оригинале, будет смотреть на неё с презрением и доложит Дифрину, что Ивелин ничего не умеет. И что самое важное... она сама не хотела жить в таком запущенном доме.
Ей ведь придётся провести здесь как минимум два года.
Приняв решение, Ивелин произнесла с решительным видом:
— Хорошо. Я проверю Книгу учёта расходов.
Рикал впервые позволил уголкам его губ приподняться в странной улыбке:
— Тогда в вопросе Книги учёта я буду полагаться на вас, госпожа Ивелин.
Рикал исчез, сказав, что продолжит обучение завтра. Оставшись одна, Ивелин снова позвала Патрицию. Она решила, что лучше проверить записи сразу, не теряя времени.
Патриция нехотя вошла в комнату.
— Вы звали меня, мадам?
— Присядь на минутку.
Патриция, зачем-то вытирая руки о передник, села напротив Ивелин.
— Патриция. Сэр Рикал сказал мне, что ты ведешь Книгу учёта расходов. Это так?
— Да... так.
— Я собираюсь проверить Книгу учёта расходов, которую ты вела.
Глаза Патриции округлились:
— С-с чего вдруг?
— Мне нужно убедиться в правильности расчетов.
Патриция, казалось, растерялась от слов Ивелин, но вскоре с вызовом ответила:
— Вы мне не доверяете, госпожа хозяйка?! Не знаю, что вы слышали от господина Рикала, но я управляю этим поместьем уже больше десяти лет!
Ивелин уже почувствовала усталость. Однако она продолжала говорить спокойным тоном:
— Почему мое желание посмотреть Книгу учёта означает недоверие к тебе?
— Это...!
— Мой муж занят, поэтому я выполняю его работу за него.
— И всё же...
В оригинале Ивелин действительно пришлось нелегко, потому что Патриция отказывалась показывать ей записи. В конце концов Ивелин в слезах пожаловалась Дифрину, и тот, вздохнув, велел Патриции показать документы.
— Если ты не хочешь показывать записи, у меня может появиться повод для подозрений.
— ...
— Тебе есть что скрывать от меня?
— Вовсе нет!
Ивелин поправила волосы.
— Тогда принеси её немедленно.
Услышав твердый приказ Ивелин, Патриция нехотя поднялась со стула. Вскоре она принесла засаленный Бухгалтерский реестр.
— Теперь иди.
— Простите?..
— Я не торопясь изучу реестр и позову тебя позже.
Патриция в нерешительности вышла из комнаты, явно обеспокоенная тем, что оставляет книгу. Оставшись одна, Ивелин начала медленно перелистывать страницы. Там были подробно расписаны расходы на питание, зарплату персоналу и содержание дома за месяц.
На первый взгляд всё казалось правильным, но, продолжая листать, Ивелин вскоре заметила неладное.
В реестре было кое-что странное.
http://tl.rulate.ru/book/169124/13636719
Готово: