Готовый перевод Starting As A Low-ranking Vampire, He Eventually Becomes The Lord Of Eternal Night. / Начав как вампир низкого ранга, он в конце концов становится Повелителем вечной ночи.: Глава 11. Удовлетворительные результаты эксперимента

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Усадьба Анна.

Полуденное солнце золотило кожу Ли Сяо, растянувшегося в шезлонге посреди сада.

Последние дни выдались на удивление спокойными.

После того инцидента род Ангелов обрушил на Сыту всю мощь своей мести. Ли Сяо не знал подробностей, но догадывался: полукровкам придётся туго.

Род Ангелов — чистокровная аристократия, элита Вечной Ночи.

Сыту — всего лишь богатые купцы. С очень, очень натянутой родословной.

Испокон веков простой люд не тягался с власть имущими.

Торн Ангел к тому же возглавлял в Вечной Ночи «Службу порядка» — структуру, уступавшую по мощи лишь городской страже. У него в рукаве были спрятаны тысячи нитей, опутывающих весь город.

Сети чистокровных кланов — это не чета жалким потугам полукровок.

Ни одно из этих преимуществ семья Сыту не могла ни оспорить, ни преодолеть.

В отчаянной попытке пробиться наверх они перешли черту. Торн отлично понимал их замысел: опоить Анну, заставить понести, привязать узами крови.

Сама Анна умоляла отца за Сыту. В ответ Торн запер её в усадьбе.

Ли Сяо щурился на солнце, когда телефон завибрировал.

Сообщение от Хуан Цюшуй.

Прочитав, он тотчас испросил у Торна отпуск.

Автомобиль усадьбы выехал за ворота. Вдалеке за ним потянулась едва заметная струйка чёрного дыма.

По дороге Ли Сяо отправил сообщение Тан Лаю. О добром брате нельзя забывать.

Машина замерла у двухэтажного дома на окраине трущоб.

Ли Сяо вышел. Тан Лай и Хуан Цюшуй уже ждали внизу.

— Брат Ли Сяо, это правда? Ты правда можешь обратить меня?

Ли Сяо улыбнулся, обнажив четыре острых клыка.

— Я сам стал вампиром. И могу обратить тебя. — Он хлопнул Тан Лая по плечу и перевёл взгляд на Хуан Цюшуй. — Как подготовка?

— Всё готово. В этой партии двадцать человек. Каждый отдаст все свои сбережения.

Хуан Цюшуй толкнула ржавую железную дверь.

Они вошли внутрь.

На первом этаже, в тесной гостиной, толпились мужчины и женщины. Двадцать пар глаз, двадцать историй.

Все молодые — не старше тридцати. Всех объединяло одно: заурядность и жгучее желание стать сильнее.

Двадцать причин продать душу.

Ли Сяо не интересовали их причины. Со временем они станут частью его армии. Преданной, нерассуждающей, вечной.

На столе в углу комнаты лежали заранее заготовленные пакеты с кровью.

Новорождённый вампир всегда голоден. Лишь утолив первую жажду, он обретает власть над собой.

Ли Сяо обвёл толпу взглядом. Алые зрачки его вспыхнули.

— Вы получите желаемое. Все. Но по одному.

Люди смотрели на его кроваво-красные глаза. И не чувствовали страха.

Только трепет.

В Вечной Ночи полно контор, обещающих обращение за плату. И все до единой исчезают вместе с деньгами, оставляя обманутых бедняков с пустыми кошельками.

Но эти двое — настоящие вампиры. Не обманут.

Ли Сяо посмотрел на Тан Лая.

— Брат Тан, позволь мне обратить тебя первым.

— Конечно, конечно! — Тан Лай замахал руками, но в глазах его плескалась тревога. Он не думал, что мечта сбудется так скоро. — А что… что нужно делать?

— Не бойся. Просто открой шею.

Ли Сяо смотрел на смуглую, загрубевшую кожу и честно признался сам себе: кусать Тан Лая ему неприятно.

Он мысленно подготовился, зажмурился — и впился.

Пил без удовольствия, наспех, через силу. Несколько глотков — и перелил свою кровь в тело Тан Лая.

Тот рухнул на колени.

Кровь в нём вскипела. Вампирская сущность жадно пожирала человеческую, перекраивая плоть, кости, самую душу.

Красный пигмент, как краска, медленно заливал тёмно-карие радужки.

Десять минут.

У Тан Лая прорезались четыре новых клыка. Зрачки налились алым.

Обращение завершилось.

[Динь! Обнаружено прямое кровное потомство носителя — Тан Лай. Потенциал: C.]

[Динь! Поздравляем! Носитель получает награду: десять лет усердной культивации.]

*[Динь! Поздравляем! Носитель достиг скрытого достижения «И сын, и дочь». Награда: потенциал прямого кровного потомства «Тан Лай» +1. Награда: носитель получает талант «Тёмная пелена».]*

[Динь! Все награды выданы. Проверьте состояние.]

Сила вновь хлынула в тело.

Ли Сяо открыл панель.

Изменения были незначительны. В графе «Стадия» значилось теперь Пик боевого искусника.

И добавился новый талант.

Таланты: [Тёмная пелена] [Скоростной рывок] [Сопротивление духу] [Кроветворение] [Обращение]

Тёмная пелена: Скрывает ауру. Понижает воспринимаемый расовый и профессиональный ранг на три ступени.

Скоростной рывок: Предельная скорость и молниеносная реакция.

Сопротивление духу: Иммунитет к ментальным атакам ниже 50% собственного расового ранга.

Кроветворение: Быстрое восстановление сил и регенерация за счёт поглощения сверхъестественной крови.

Обращение: Затрачивая кровь и духовную энергию, ритуалом обращения превращает разумное существо в вампира.

Ли Сяо вчитался в описание Тёмной пелены.

— То, что надо. — Он довольно прищурился. — Идеальный инструмент, чтобы прикидываться ветошью. Никто не раскусит, пока я сам не захочу.

Он перевёл взгляд на Тан Лая.

Тот, утолив первую жажду из кровавого пакета, наконец пришёл в себя.

Лицо его пылало восторгом. Он торопливо вытер губы.

— Я… я смог! Я наконец-то смог!! Брат Ли Сяо, я… я даже не знаю, как тебя благодарить.

Он с жаром ударил себя кулаком в грудь. Алые, ещё не привыкшие к новой сути глаза светились преданностью.

— Не сомневайся, брат. Скажешь слово — я всё сделаю. Не раздумывая.

Ли Сяо улыбнулся, кивнул.

— Брат Тан, мне нужна твоя помощь.

— Говори.

Тан Лай согласился, не колеблясь ни секунды.

Ли Сяо указал на остальных.

— Брат Тан, выбери кого-нибудь из них. И обрати.

Тан Лай удивился, что просьба так проста, но спорить не стал.

Он наугад ткнул пальцем в хрупкую, болезненно худую женщину.

— Не бойся. Сначала будет больно, но это быстро. Обращение скоро закончится.

Женщина кивнула. Губы её дрожали, но она зажмурилась и подставила шею.

Тан Лай оскалил свежеотросшие клыки и впился.

Десять минут.

Обращённая осушила три пакета крови, усмиряя зверя в себе.

Ли Сяо сидел на диване, скрестив ноги. Внутри у него всё пело.

[Динь! Обнаружено кровное потомство второго поколения носителя — Чи Ин. Потенциал: C.]

[Динь! Поздравляем! Носитель получает награду: пять лет усердной культивации.]

*[Динь! Поздравляем! Носитель достиг скрытого достижения «Три поколения под одной крышей». Награда: потенциал кровного потомства второго поколения «Чи Ин» +1. Расовый ранг носителя повышается на 20%.]*

Ли Сяо молчал, но мысли его скакали бешеным галопом.

«Раз есть „три поколения“ — будут и „четыре“. И „пять“. И „сто“.»

«Эксплуатировать баги — это божественно. Если бы не система, я бы тысячу лет копил на такую пирамиду».

Он быстро уловил закономерность.

Награды зависят от поколения и потенциала потомка.

Первое поколение — самые жирные куши. У Чи Ин, при том же C-потенциале, система отвалила всего половину от награды Тан Лая.

Скрытые достижения — та же история. Чем дальше, тем скупее награды.

«Ладно. Хоть количеством возьмём. Сам я за день могу обратить от силы десяток-другой — и потом неделю восстанавливаться».

Ли Сяо погладил подбородок.

«Проще: обращаю первую партию сам. Они — вторую. Те — третью. Пирамида. Да, награды будут таять, но масштаб…»

Он прикинул: разумных существ в этом мире — триллионы, если не больше.

Гоблины, кобольды, прочий низший интеллект в Пустошах за стенами городов. Тоже подходят для обращения.

Целое море потенциальных «потомков».

Ли Сяо поднял взгляд на людей в комнате. В его голове уже вырисовывались контуры будущей империи.

— Господа, — сказал он. — Прежние условия отменяются.

Девятнадцать человек, ещё не прошедших обращение, замерли.

Только что двое стали вампирами у них на глазах. Удача была так близка — и вдруг её отнимают?

Мужчина в очках, с холодным, цепким взглядом, шагнул вперёд. Голос его звучал почтительно, спина согнута в лёгком поклоне.

— Господин, почему вы передумали? Наших денег… недостаточно?

Остальные смотрели с тем же вопросом.

Ли Сяо покачал головой.

— Дело не в деньгах. Я по-прежнему обращу вас. Но условия меняются.

— Какие?

— Я верну вам ваши сбережения полностью. Взамен вы отработаете на меня три года. С полным окладом.

Тишина.

Такое простое условие не вызвало отказа.

Все выдохнули.

Три года — не пять. А в усадьбах вампиров слуги горбатятся по пять лет, и то не факт, что дождутся обращения.

Условия Ли Сяо казались им подарком судьбы.

Ли Сяо удовлетворённо кивнул.

Три года — лишь приманка. С системой ему не понадобится и трёх месяцев. Эти люди станут его самыми верными псами.

— Ваше имя? — обратился он к мужчине в очках.

Тот склонил голову ещё ниже.

— К вашим услугам, господин. Крэнтон Платинум.

Ли Сяо окинул его оценивающим взглядом. Белый, с аристократическими чертами лица. Такие люди нужны ему на начальном этапе.

— Хорошо, Крэнтон Платинум. Я создам компанию. Компанию, которая будет исполнять мечты об обращении. Вы станете одним из первых управляющих.

Он обвёл взглядом остальных.

— Брат Тан, госпожа Хуан, и вы, Чи Ин. Вы слышали мои слова. Готовы работать на меня?

— Брат Ли, ты теперь босс. Я за тобой хоть в бездну.

Тан Лай, не раздумывая, хлопнул себя кулаком в грудь.

Чи Ин, его кровное потомство второго поколения, склонила голову:

— Готова служить вам, господин.

Ли Сяо повернулся к Хуан Цюшуй.

Она молчала.

В руках её была зажата чёрная книга. Пальцы побелели.

— Госпожа Хуан? — Ли Сяо приподнял бровь. — У вас сомнения?

Хуан Цюшуй подняла глаза. В них плескалась нерешительность.

— Я… выполню своё обещание. — Голос её был тих, но твёрд. — И буду служить вам. Пока не исполню обещанное.

— Но у меня есть дела. Мне придётся ненадолго отлучиться.

— Без проблем. — Ли Сяо кивнул.

Он помнил, что она ему обещала.

А её личные дела… не время сейчас вникать. Сначала — сила.

Утвердив костяк будущей компании, Ли Сяо приступил к обращению.

Несколько часов подряд он пил кровь и переливал свою, превращая людей в вампиров.

Каждый из них обладал как минимум C-потенциалом.

За одну операцию Ли Сяо скопил почти двести лет усердной культивации.

Его боевой ранг взлетел до небес.

Но Тёмная пелена надёжно скрывала всё, что должно быть скрыто.

Цена была высока. Ли Сяо истратил столько крови и духа, что лицо его приобрело мертвенную бледность, а тело налилось свинцовой слабостью.

Но оно того стоило.

Он с удовлетворением разглядывал панель.

Носитель: Ли Сяо

Раса: Вампир средней ступени (20%) (Уровень 2, полурождённый)

Стадия: Начинающий Мастер (Уровень 5)

Почти двести лет усердной культивации перемололи пик третьей ступени в пятую. Он перескочил четвёртую и прорвался в Мастера.

Если бы не Торн, не его связь с Анной…

Его силы уже достаточно, чтобы основать собственную, пусть небольшую, фракцию.

— Из рода Ангелов уйду. Не сейчас. — Ли Сяо заставил себя успокоиться. — Сначала — тихо, в тени, растить мощь.

В любой силе два столпа: люди и деньги.

С людьми проблем не будет. Каждый обращённый им вампир со временем станет преданным полукровкой.

Деньги… пока придётся зарабатывать обращением.

— Наладим процесс. А когда обрастём мясом — деньги потекут сами.

Дворецкий Мика, всё это время наблюдавший из тени, задумчиво проводил взглядом удаляющийся автомобиль Ли Сяо.

Тёмная пелена сделала своё дело.

Мика не заметил, что боевой ранг Ли Сяо взлетел до пятого уровня. Он даже не почувствовал его присутствия — лишь смутную, размытую тень.

Он видел лишь бессмысленную, по его мнению, возню.

Зачем множить полукровок? Что толку в этой шарашкиной конторе, которую задумал Ли Сяо?

— Так молод, — думал Мика. — И так глуп. Без силы, без выгоды, без страха — разве можно купить верность?

Он не знал.

Он не мог знать.

Что у Ли Сяо есть система.

И что эта система — читерская.

http://tl.rulate.ru/book/169040/11809123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🙏🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода