× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод One Piece: Dungeon Shop. Scamming Garp, Reward: Eight-Tails Jinchuriki / Ван-Пис: Магазин Подземелий. Обмануть Гарпа, награда: Джинчурики Восьмихвостого: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Штаб-квартира Морского Дозора, Маринфорд.

Кабинет Адмирала флота.

Сенгоку мертвой хваткой вцепился в трубку ден-ден муши, на тыльной стороне его ладони вздулись вены. Улитка, в точности повторяя его гримасу, едва не деформировалась под этим натиском.

— Ублюдок… Гарп, старый ты ублюдок…

Он процедил это сквозь зубы, едва сдерживая рычание; его грудь тяжело вздымалась – Адмирал флота был явно вне себя от ярости.

Таинственное существо, способное свободно перемещаться между мирами и торговать «фрагментами времени».

Неслыханная сила, способная избить до крови такого монстра, как Гарп.

Эта информация ошеломила его сильнее, чем если бы Пять Старейшин лично объявили ему о роспуске Мирового Правительства!

Тук. Тук.

В дверь кабинета постучали.

— Войдите, — Сенгоку глубоко вздохнул, силой подавляя бушующую в сердце бурю и возвращая себе самообладание, подобающее Адмиралу флота.

Дверь отворилась.

В кабинет ленивой походкой вошел высокий мужчина с вьющимися черными волосами и зеленой маской для сна на лбу; вид у него был крайне заспанный.

Это была высшая мощь Штаб-квартиры Морского Дозора.

Адмирал Аокидзи, он же Кузан.

— Ара-ра… Сенгоку-сан, зачем такая спешка? — Он зевнул, выглядя так, будто был готов провалиться в сон прямо на ходу. — Неужели объявился какой-то проблемный Великий Пират?

— В десять тысяч раз проблемнее любого пирата, — от этих слов Сенгоку зевок Кузана оборвался на полпути. Он медленно поднял веки, внимательно взглянув на начальника.

Сенгоку не стал тратить время на пустые объяснения. Он просто швырнул на стол свежесоставленную папку под грифом «совершенно секретно».

— Взгляни сам. Уровень секретности этого документа выше всех S-рангов. Прочтешь – и унесешь это с собой в могилу.

Кузан лениво поймал файл, поудобнее устроился на диване и принялся неспешно его листать.

В кабинете воцарилась тишина, нарушаемая лишь едва слышным шелестом бумаги.

Поначалу лицо Кузана сохраняло привычную маску безразличия.

— Ист-Блю… деревня Фуша? Гарп-сан снова отправился навестить семью?

Но по мере чтения его брови слегка нахмурились.

— Лавка Подземелий? Входная плата – сто миллионов?

Его взгляд начал меняться.

— Сильнейшее Копьё… Третий Райкагэ? Другой мир?

Когда он дошел до момента, где описывалось возвращение Гарпа – израненного, в крови, но безумно хохочущего и освоившего навык «хождения по воде», – от ленивой позы Кузана не осталось и следа.

Он выпрямился. Его вечно полуприкрытые глаза широко распахнулись, впервые отражая небывалую серьезность и потрясение.

— Сенгоку-сан…

Он поднял тяжелый взгляд на человека за столом.

— То, что здесь написано…

— Чистая правда, до последнего слова, — голос Сенгоку был твердым и решительным.

У Кузана дернулся кадык.

Он знал силу Гарпа лучше любого другого. Если некто смог довести этого человека до такого состояния и даже позволил ему обрести новую мощь… Вес этой папки был достаточен, чтобы раздавить устоявшийся мировой порядок.

— Значит…

Кузан закрыл папку, и его аура внезапно стала острой, словно лезвие.

— Что мне нужно сделать?

— Я хочу, чтобы ты лично отправился в Ист-Блю.

Сенгоку сцепил пальцы в замок, его взгляд был острым, словно нож.

— Найди юношу по имени Блейк. Но не как Адмирал Морского Дозора. Не привлекай ничьего внимания. Выясни, кто он такой, чего хочет и какова его истинная цель. Друг он нам… или враг.

Сенгоку поднялся и подошел к массивному панорамному окну, откуда открывался вид на весь Маринфорд.

— Кузан, ты должен понимать. Важность этого дела уже превзошла пиратов, превзошла Революционную Армию и даже само Мировое Правительство. То, чем он владеет, способно изменить в этом мире абсолютно всё.

Кузан встал, оставив папку на столе.

— Я понял.

На его лицо вернулась привычная маска лени, но в глубине глаз застыла серьезность, которую невозможно было скрыть.

— Ист-Блю… какое удивительное место. Как раз кстати. Смогу доехать туда на велосипеде и устроить себе небольшой отпуск.

Шум в порту постепенно утихал.

Деревенские жители, наблюдавшие за зрелищем, тоже начали расходиться по домам.

Блейк снова улегся в свое кресло-качалку, наслаждаясь соленым морским бризом Ист-Блю и мерно раскачиваясь.

Уютно.

Такая жизнь, в ожидании смерти, мне определенно подходит.

Впрочем, не прошло и нескольких минут спокойствия, как на его лицо упали две тени. Блейк с нескрываемым раздражением приоткрыл один глаз.

Эйс и Луффи.

Эти двое стояли перед ним, вытянувшись в струнку, слева и справа, полностью загораживая свет. Они не дрались и не спорили; они просто пялились на него небывалым, обжигающе пристальным взглядом.

Так смотрят два молодых волка, голодавшие три дня и внезапно завидевшие самый жирный кусок мяса в мире.

— Ну и что? — Лениво спросил Блейк, даже не удосужившись поднять второе веко.

— Не видите, я занят фотосинтезом? Шли бы вы, мелюзга, в грязи копаться.

Луффи с его прямолинейным умом явно не понял, что такое «фотосинтез», но вторую часть фразы уловил отчетливо.

Он не только не ушел, но и сделал решительный шаг вперед, приблизив свою резиновую голову почти вплотную к лицу Блейка.

— Эй, седоголовый!

Голос Луффи был негромким, но в нем звучала непоколебимая решимость.

— Научи нас!

Стоящий рядом Эйс с таким же упрямым выражением на веснушчатом лице крепко сжимал кулаки, впиваясь ногтями в ладони.

— Научи нас становиться сильными!

Выкрикнули они в унисон. От их упрямства воздух, казалось, стал тяжелее.

Блейк наконец соизволил открыть второй глаз. Он сел, с усмешкой разглядывая двух карапузов, которые едва доставали ему до колен.

— Научить вас? — Он лениво поковырял пальцем в ухе. — А мы что, с вами так близки?

— Нет!

Ответ Луффи был полон праведной уверенности.

— Но ты сильный!

Он выставил палец, яростно жестикулируя в воздухе.

— Ты махнул рукой, и дедушка исчез! А когда он вернулся, он весь истекал кровью! Но все равно хохотал!

Ход мыслей Луффи был причудливым, но вывод оказался исключительно точным. Он ткнул пальцем прямо в нос Блейку и объявил во весь голос:

— Значит, это ты так отлупил дедушку! Ты даже сильнее него!

Эйс во всем был согласен с братом. Дедушка, который в его представлении был непоколебим, словно гора, на самом деле был отправлен этим ленивым парнем куда-то «размяться» и вернулся весь в ранах!

Для их неокрепшего мировоззрения это был сокрушительный удар. Но следом за потрясением пришло неистовое, дико растущее желание!

— Научи нас! — Повторил Эйс, закусив губу.

— Мы на всё готовы, лишь бы стать сильнее!

— Мы тоже хотим выйти в море! Тоже хотим стать пиратами!

Луффи замахнулся маленьким кулачком, его лицо светилось жаждой будущего.

— Я найду Ван-Пис и стану Королем Пиратов!

Блейк посмотрел на них. Он вгляделся в эти две пары ясных глаз, в которых пылали амбиции. Он скривился, снова улегся в кресло и закинул руки за голову.

— Нет, — отрезал он без тени сомнения. — Быть учителем слишком хлопотно. У меня на это времени нет.

— Пожалуйста!

Луффи тут же бросился вперед, вцепился в ногу Блейка и начал беззастенчиво канючить:

— Научи нас! Мы можем много есть! Ой, нет, мы можем много драться!

— Отцепись.

Блейк с видом крайнего отвращения тряхнул ногой, но обнаружил, что этот малец пристал к нему, словно липкая жвачка.

Эйс не стал приставать к нему, как Луффи. Он просто стоял и смотрел на Блейка тем глубоким, унаследованным от Короля Пиратов взглядом, который никак не подходил мальчишке его лет.

— Мы не хотим ждать десять лет, — голос Эйса был хриплым, но веским. — Мы хотим выйти в море сейчас! Мы хотим обрести свободу прямо сейчас!

Блейк перестал трясти ногой. Он посмотрел вниз – на сопливого и заплаканного мальчишку в соломенной шляпе, который обхватил его ногу и всё еще вопил о том, что станет Королем Пиратов.

Затем взглянул на черноволосого сорванца, чье лицо было полно упрямства, а глаза – нежелания мириться с судьбой и вызова.

Один – будущий Пятый Император.

Другой – командир второго дивизиона Белоуса.

И сейчас эти две знаковые фигуры крутились вокруг него, словно щенки, виляя хвостиками и выпрашивая косточку силы.

Эта сцена…

А ведь это, черт возьми, довольно интересно.

На губах Блейка медленно заиграла насмешливая улыбка. Он вытянул палец, указывая на Эйса и Луффи.

— Хотите, чтобы я вас учил? Что ж, это не невозможно.

Глаза мальчишек мгновенно вспыхнули надеждой!

— Но…

Блейк медленно сел и прямо перед их носами характерно потер пальцами, намекая на оплату.

— Мои уроки… штука весьма дорогая, знаете ли.

**Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!**

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/168145/11638529

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода