«Ибо когда явится Первенец Судьбы, Он вознесет свет Истины, изгоняющий ложь, заберет болезни и смерть, обманом сковавшие род людской, и вернет мир к его первозданному лику…»
«Глава Будущего Изначального Канона: Третье пророчество ученика»…
В элегантном поместье, окруженном безупречно подстриженными зелеными лужайками, на окраине Грэма – портового города Объединенного Королевства Черного Терновника – сегодня было необычайно оживленно.
Разливались трели скрипок, а слуги бесконечным потоком сновали между кухней и парадным залом. Под изысканными кольцевыми люстрами джентльмены во фраках и белоснежных рубашках то и дело приглашали дам в широкополых шляпках с вуалью в центр танцевальной залы. Остальные гости собирались группами, обсуждая интересующие их темы. Говорили они в основном вполголоса, но когда собеседников много, шум неизбежно сливается в монотонный гул.
Этот бесконечный аккомпанемент в сочетании с музыкой заставлял леди Челси недовольно хмуриться. Ей не нравилась эта атмосфера, и даже тот факт, что она сама была организатором приема, ничего не менял.
— Не питай иллюзий насчет так называемого «света». Эти люди ждут знакомства с тобой не ради дружбы, а ради того, чтобы всеми правдами и неправдами затащить тебя в кусты заднего двора и делать там всё, что им заблагорассудится.
Совсем недавно этими словами она пресекла просьбу дочери разрешить ей присутствовать на вечере. Было очевидно, что та осталась недовольна: юная особа в период расцвета уже начала проявлять интерес к «делам в кустах», и именно поэтому леди Челси держала глухую оборону.
Молодая девушка, терзаемая жаждой взросления, слишком легко поддается соблазну. Особенно когда в банкетном зале присутствует настоящий «хищник».
Подумав об этом, леди Челси невольно скользнула взглядом по фигуре вдали.
Юноша сидел в углу зала за столиком и читал книгу. Приглушенный свет делал его черты слегка размытыми, но эта дымка лишь придавала ему налет таинственной красоты. Он сидел тихо и неподвижно, однако дамы и молодые леди то и дело бросали на него заинтересованные взгляды.
Присмотревшись, в его классическом, породистом лице можно было заметить некую юношескую незрелость – короткие черные волосы, голубые глаза. На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать, ровесник её дочери. Для такого возраста присутствие на подобном званом вечере было не совсем обычным, но раз уж он получил приглашение, на то были веские причины.
Мэлен Гилберт.
Его отец был богатым местным застройщиком, а мать – известной в стране писательницей и мыслителем, когда-то участвовавшей в организации нашумевшего движения за избирательные права женщин. Она обладала огромным влиянием среди женского населения по всей стране. Кроме того, у него был старший брат, который открыл в городе газетное издательство и, по слухам, был весьма способным малым.
Конечно, будь это всё, юношу нельзя было бы назвать «хищником». Леди Челси видела предостаточно молодых людей с хорошим происхождением и выдающейся внешностью. На самом деле, за фасадом Мэлена скрывалась тайна, известная лишь немногим: он был знаменитым на всю страну автором сказок.
Согласно сведениям, которые удалось раздобыть леди Челси, Мэлен начал писать еще в семь лет. К настоящему моменту он опубликовал семнадцать книг, и каждая из них имела колоссальное влияние на детей как внутри страны, так и за ее пределами.
Ее дочь по иронии судьбы оказалась фанаткой этого автора. Причем фанаткой фанатичной – она буквально выросла на его книгах. Обычное увлечение не было бы проблемой, но недавно дочь как-то прознала, что ее кумир живет в том же городе, и даже намекнула на желание нанести визит вежливости.
К счастью, личность писателя не афишировалась, и леди Челси успела пригласить его на прием первой, чтобы оценить обстановку, прежде чем дочь предпримет какие-либо действия.
Увиденное ее шокировало.
Она полагала, что автор столь добрых и полных детской непосредственности сказок – умудренный опытом старик, но никак не ожидала, что он окажется на год младше её дочери!
С таким стоило держать ухо востро…
Для обычной аристократической семьи контакт дочери с таким талантливым юношей не был бы чем-то неприемлемым. В конце концов, наступили иные времена: былая вера в чистоту крови пошатнулась под натиском буржуазии, а былая гордость рыцарей и лордов была смыта потоком индустриализации в мусорную корзину истории.
Однако семья леди Челси не была обычной. Это был род чистокровных магов.
Они жили не за счет мирских активов или славной истории предков, а за счет магии в руках и сверхъестественных знаний в головах. Можно сказать, что мир, который видела леди Челси, и мир обычного человека – это две совершенно разные реальности.
Лев мог снизойти до дружбы с муравьем, если тот был чем-то уникален. Но чтобы лев и муравей создали союз?
Такое было немыслимо. Такова была философия леди Челси.
Ее же дочь в силу возраста еще не до конца осознала эту истину. А значит, предосторожность была необходима. Впрочем, долго охранять её не придется…
Отводя взгляд, леди Челси посмотрела на роскошную несущую колонну неподалеку. Там в сопровождении дворецкого ее терпеливо ждал другой молодой человек.
Это был жених, которого она подобрала для дочери. Тоже из семьи чистокровных магов. Равный брак, идеальная пара…
У Мэлена раскалывалась голова.
И причиной тому был не шум, накатывающий волнами, а тот факт, что в процессе чтения он окончательно пробудил воспоминания о прошлой жизни. Именно – пробудил.
Оглядываясь назад, он был уверен, что попал в этот мир, напоминающий Европу девятнадцатого века, еще в утробе матери. В начале пути его мозг явно не мог вместить колоссальный объем знаний информационной эры Земли, поэтому большая часть воспоминаний дремала в глубинах сознания, медленно усваиваясь по мере взросления.
Это подарило ему множество фантастических идей еще в детстве. Эти мысли, смешиваясь с «мышлением аборигена», находили выход в творчестве. Так Мэлен рано прославился как гениальный писатель.
Раньше он не понимал, откуда берется этот неиссякаемый поток вдохновения. И вот только что последние фрагменты памяти всплыли на поверхность, принося окончательное осознание: он – попаданец.
«Причем попаданец с „чит-кодом“», – подумал юноша, сидя в углу и внимательно глядя на книгу в руках.
Книга называлась «Наследник тайного наследия». В ней описывалось, как государство, похожее на Америку, обрело мощное оружие, оставленное цивилизацией прошлой эпохи, и сто лет назад провозгласило независимость от метрополии.
Насколько знал Мэлен, историки до сих пор не были уверены, существовали ли в этом мире другие цивилизации. Так что это было типичное чтиво для убийства времени. Однако сейчас черные буквы предисловия начали медленно шевелиться, искажаясь и превращаясь во что-то иное…
[Судьба: 0]
[Ранг личности: 0]
[Изученные навыки: Писательство (Мастер), Скрипка (Мастер), Фортепиано (Новичок)]…
Похоже на «панель атрибутов». Но что такое Судьба? Что за Ранг личности? Почему не отображаются знания из прошлой жизни? В этой жизни он вообще-то считался гением теологии, учителя в школе постоянно хвалили его, но и этого здесь нет?
Мэлен чувствовал растерянность. Однако прежде чем он успел вникнуть в правила этой системы, в глубине души возникло странное чувство притяжения.
Следуя этому ощущению, он заметил в другом углу зала шатена, который стоял, прислонившись к стене, с печальным выражением лица. Мэлен знал его – это был Гарсия Парк, замкнутый юноша из семьи фокусников. Из-за возраста они не общались близко; Мэлен лишь помнил, что Гарсия был крайне неразговорчив и застенчив, что совершенно не подходило для его профессии.
Взглянув на него сейчас, Мэлен не заметил ничего необычного. Но на страницах книги, прямо под панелью, проступила новая строчка текста:
[Через три дня Гарсия Парк вместе с родителями отправится покорять Новый Свет. У него больше не будет шанса заговорить с Винни Кейт – аристократкой, в которую он давно и тайно влюблен. Это станет его вечным сожалением.]…
Новый Свет – это тот самый континент, описанный в книге. Из-за огромного расстояния те, кто уезжал туда, редко возвращались.
Что касается Винни Кейт… Это имя заставило Мэлена перевести взгляд на другую сторону зала, где в кругу молодежи стояла весьма тучная фигура.
«А у парня специфический вкус», – подумал Мэлен.
Поразмыслив, он отложил книгу, подошел к шатену и вполголоса бросил ему пару слов. Не дожидаясь реакции ошеломленного Гарсии, он направился к группе людей, среди которых была толстушка.
— Прошу прощения, что прерываю, — Мэлен, притворившись, что проходит мимо, внезапно остановился перед ними. — Вы обсуждали фотографию?
— Э-э, верно, — ответил один из них, удивленный появлением этого красивого юноши. — Что-то не так?
— Недавно я слышал о способе изготовления проявителя из кофе и соли, но так и не проверил его, — Мэлен врал, даже не моргнув глазом. — Возможно, вы тоже об этом слышали?
— Кофе и соль? — Компания была в явном замешательстве.
— Как такое возможно?
— Где вы об этом слышали?
— Я знаю только, что кофе и соль употребляют в пищу…
В эту эпоху фотография еще не была мейнстримом. Камеры, громоздкие, как деревянные ящики, требовали сложнейших манипуляций ради одного снимка. Мэлен на самом деле мало что в этом смыслил, но это не мешало ему выуживать из памяти ключевые слова, чтобы завязать разговор.
Для социофоба подобное – кошмар, но для Мэлена это не представляло труда. Нужен лишь подходящий повод, чтобы вклиниться, а дальше – аккуратно направить тему, и вот вы уже друзья.
Спустя всего пару минут Мэлен успешно влился в беседу. А еще через пять минут тема плавно перетекла к фокусам – сфере, в которой Гарсия Парк был мастером. Всё это время бедный влюбленный тенью следовал за Мэленом.
Поэтому, когда Мэлен под предлогом визита в уборную покинул круг, Гарсия Парк уже заикаясь объяснял своей возлюбленной «пышке» секреты карточных трюков.
В книге Мэлена тут же проступили новые строки:
[Вы изменили судьбу Гарсии Парка]
[Вы получили Судьбу х1]
[Вы можете использовать очко Судьбы стандартным способом, чтобы случайно извлечь один из навыков цели]…
[Вы также можете подвергнуть это очко Судьбы исследованию, пытаясь применить его в иных областях]…
«Случайное извлечение?»
Цифра рядом с Судьбой была серой. Мэлен коснулся ее, и серая нить мгновенно выскользнула со страницы, обвила его палец и впиталась в кожу.
В кистях рук возникло странное ощущение, будто кости на мгновение сместились, а в глубине сознания всплыли новые знания.
[Вы получили навык: Карточные фокусы (Мастер)]…
«Насколько же это удобно».
Знания ощущались так, будто он потратил годы на обучение. Пошевелив пальцами, он почувствовал, что они стали невероятно гибкими и послушными.
Мэлен не удержался и посмотрел на другую фигуру в зале, которая его притягивала.
Это была знатная дама в черном вечернем платье с узкой талией. На вид ей было не больше тридцати. Белоснежная кожа, пышные золотые волосы, уложенные в высокую прическу, и изящная кружевная шляпка – пик моды того времени.
Она полулежала на диване, вполголоса беседуя с золотоволосым юношей. Каждое ее движение было исполнено грации и ледяного спокойствия. Одна рука аристократично покоилась на столе, другая сжимала бокал; белые бархатные перчатки до локтя ослепительно сияли в свете люстр.
Хозяйка вечера, леди Изабелла Челси.
Мэлен не любил светские рауты, и единственной причиной, по которой он принял приглашение, была она. Леди Челси была потрясающе красива – ее изгибы на диване напоминали гибкую змею, но выражение лица и манеры выдавали в ней властную, уверенную в себе женщину.
Она была абсолютно в его вкусе. Мэлен считал: если и выбирать в этом мире объект для первой любви, то лучшей кандидатуры, чем леди Челси, не найти.
Однако, стоило ему взглянуть на нее, как текст в книге заставил его замереть в изумлении:
[Изабелла Челси, происходящая из древнего мистического рода, никогда не встречала серьезных преград на своем пути. Это породило в ней безмерное высокомерие – качество, которое трудно назвать добродетелью.]…
[Завтра в полдень Изабелла Челси станет жертвой покушения и погибнет из-за собственной самонадеянности.]
http://tl.rulate.ru/book/168087/11639482
Готово: