Готовый перевод Crossing The Ocean Of Giant Fish, I Can Hear The Voices Of The Giant Fish. / Шепот Глубин: Выживание в мире Левиафанов - Архив: Глава 22. Торговля начинается

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Убрав восемь порций удобрения в ящик, Чжоу Вэнь взял оставшиеся две и подошел к малым ящикам для посадок.

Каждая порция была размером с кулак, имела темно-зеленый цвет и консистенцию глины. Пахло неприятно, но после переработки вонь уже не была такой резкой, как от сырых отходов.

Не зная точно, как ими пользоваться, он просто положил комья прямо на землю в ящиках.

Едва коснувшись почвы, удобрение, словно снег от огня, начало таять, превращаясь в густую зеленую жидкость, которая мгновенно впиталась в грунт.

一 Похоже, сработало. Удобно, 一 улыбнулся он и подкормил второе растение.

Затем он достал две бутылки воды и полил всходы.

Арбуз был посажен на четвертый день, батат – на пятый. Тогда он вылил под них всего по полбутылки. Сегодня был уже седьмой день, растения вытянулись, и прежнего объема влаги им явно не хватало.

«Пресная вода заканчивается», 一 нахмурился он, глядя на пустой пластик в руках. У него осталось всего семь бутылок.

За личную жажду он не переживал – в крайнем случае выменяет воду на оксигенаторы. Но если продолжать поливать огород такими темпами, о расширении хозяйства можно забыть. Воду можно было только найти в ящиках, а это чистая лотерея.

Никто не станет продавать воду в больших объемах, ведь в этом мире она – синоним жизни. Каждый предпочтет создать запас, и лишь излишки пойдут на рынок.

«Ладно, загадывать рано. Все равно места для новых ящиков пока нет».

Его плот площадью шесть квадратных метров был забит до отказа: два ящика заняли два метра, бак для компоста – еще один, плюс гора контейнеров и место для сна. Каменные оксигенаторы он держал внизу, в воде, не боясь, что их смоет, а черпак просто лежал у самого края, приткнувшись к стене желудка.

Расширять настил дальше было нельзя: пространство и так было ограничено, а громоздкая конструкция могла помешать Миражному Левиафану заглатывать пищу.

一 Расти быстрее, мой стовосьмидесятитонный малыш, 一 прошептал Чжоу Вэнь, открывая биологический атлас, чтобы проверить прогресс питомца.

«Возраст: 7 дней.»

«Стадия: Стадия рождения.»

«Длина тела: 35 метров.»

«Вес: 200 тонн.»

«Тип питания: Водоросли.»

«Способ кормления: Фильтрация.»

«Оценка: Двухсоттонная кроха».

一 Прибавил пять метров. Растет почти по метру в день, 一 поразился он. Седьмой день только начался, так что за шесть полных суток такой скачок был просто за гранью реальности.

一 Рост – это приоритет, но фрагменты атласа попадаются слишком редко. 一 У него было всего три куска, и до полной коллекции было далеко.

«Наверное, когда люди начнут массово использовать оксигенаторы и вылавливать по три ящика в день, фрагментов на рынке станет больше».

Из пищевода донесся гул прибывающей воды. Началась стадия кормления.

Чжоу Вэнь быстро нацепил все четыре части шипованного доспеха и сжал в руке костяной нож, готовясь к любым неожиданностям.

Хлынули потоки воды. Чжоу Вэнь присел у ящиков, где свет от солнечных кокцидий и его налобного фонаря хоть немного разгонял тьму.

Он замер в полуприседе, прикрывая незащищенный торс костяным клинком. Выждав немного и не заметив в воде теней хищников, он облегченно выдохнул и открыл меню крафта. Оказалось, что камней осталось всего десять единиц.

Изначально у него было двести десять камней, двадцать из которых ушли на вчерашние аппараты.

Чжоу Вэнь не паниковал. Он выставил на торги десять порций мяса шипованного криля. Сейчас, когда многие уже научились его добывать, цена упала, но как еда оно все еще ценилось. Обменять одну порцию на двадцать камней было вполне реально.

Сделки прошли быстро. Получив две сотни камней, он разом изготовил двадцать одну установку. Вместе со вчерашними остатками вышло ровно тридцать штук.

Готовые устройства заняли треть свободного места на платформе. Нужно было срочно их распродать до того, как Левиафан начнет вторую кормежку.

Как только вода ушла, Чжоу Вэнь убедился в безопасности и отправил сообщение в мировой чат.

一 Знаю, вы заждались. Не буду тянуть: начинаю продажу водорослевых оксигенаторов. Сегодня в наличии всего двадцать штук.

一 Почему так мало?!

一 Всего двадцать? Ты издеваешься?

一 Я сразу говорил, что на всех не хватит. Думал, хоть сотню выставит, а тут пшик…

一 Ты специально придерживаешь товар, чтобы цену взвинтить!

一 Он просто хочет остаться единственным лидером. Боится конкуренции, вот и выдает по чайной ложке.

Чат забурлил от негодования. Такое ничтожное количество на фоне миллионов желающих казалось насмешкой.

一 Всем успокоиться, 一 написал Чжоу Вэнь. 一 Я не специально ограничиваю поставки. У меня просто нет возможности делать больше.

一 Оксигенатор работает на водорослях, и они же – часть его конструкции. Морская трава, которую ест Миражный Левиафан, является основным сырьем.

一 Если я начну штамповать их сотнями, это подорвет кормовую базу моего питомца и замедлит его рост. В этом мире Левиафан – наша единственная опора. Спросите себя: вы бы рискнули жизнью своего существа ради чужих людей?

Этот вопрос заставил многих замолчать. Конечно, остались и те, кто продолжал требовать своего, ослепленный эгоизмом, но Чжоу Вэнь их просто игнорировал. В конце концов, товар был его, и правила устанавливал он. Если на него продолжат давить – он просто свернет лавочку, и оксигенаторов не увидит никто.

一 Я понимаю ваше нетерпение, 一 добавил он. 一 И хотя я не могу обеспечить всех, я обещаю, что цена будет честной.

一 Какая цена?

一 Босс, мы тут все в одной лодке страдаем, не делай ее слишком высокой, пожалуйста!

http://tl.rulate.ru/book/168021/12033269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода