Готовый перевод Crossing The Ocean Of Giant Fish, I Can Hear The Voices Of The Giant Fish. / Шепот Глубин: Выживание в мире Левиафанов - Архив: Глава 10. Богатый улов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перетаскивая морскую траву и собирая шипастый криль, Чжоу Вэнь то и дело подзаряжал фонарь. Он хотел быть уверен, что заряда хватит на любой непредвиденный случай.

Пережитого в темноте столкновения с неведомой тварью ему хватило сполна.

Примерно через полчаса вся морская трава в пространстве желудка была перенесена в пищеварительный бассейн. Якорные черви больше не встречались.

Ему удалось собрать пятьдесят восемь особей шипастого криля. Восемь из них оказались целехонькими – видимо, они избежали ударов Миражного Левиафана, и их панцири идеально подходили для создания новых шлемов.

Остальные пятьдесят штук были сильно повреждены. Очищать их Чжоу Вэнь не собирался – решил выставить на торговый канал прямо в панцирях.

一 Кажется, в этот раз удушья нет. Значит, водорослевый оксигенатор действительно работает, 一 Чжоу Вэнь сделал несколько глубоких вдохов. Воздух шел легко, кислорода в пространстве желудка явно хватало.

Закончив дела, он присел отдохнуть на ящик с припасами. Открыв системный интерфейс, Чжоу Вэнь нашел профиль Цзян Хайтао и отправил ему трех шипастых крилей.

В схватке с якорным червем шлем сыграл решающую роль. Раз уж добычи теперь в достатке, стоило отблагодарить Хайтао, накинув сверху пару лишних штук.

一 Офигеть! Брат Вэнь, ты, наверное, ошибся? Почему три штуки пришло?

一 Все верно, это тебе.

一 Серьезно?! Огромное спасибо, брат Вэнь!

一 Вижу, у тебя сегодня отличный улов.

一 Улов и правда богатый, 一 ответил Чжоу Вэнь, 一 но я едва жизнь не отдал.

一 А? Брат Вэнь, ты в порядке? Что случилось?

Чжоу Вэнь вкратце описал встречу с якорным червем.

一 Капец… откуда тут такие опасные твари…

После рассказа Хайтао явно занервничал. Раз уж это случилось с Чжоу Вэнем, то и он не застрахован, а защиты в виде шипастого шлема у него не было.

一 Слушай… брат Вэнь, а можно мне обменять двух крилей на один такой шлем?

Не дожидаясь ответа, Цзян Хайтао тут же добавил:

一 Я понимаю, что двух креветок мало. Обещаю, если мне снова выпадет семя, я отдам его тебе. Или любые материалы, какие понадобятся – просто скажи.

一 Я пришлю его тебе просто так.

Чертеж от Цзян Хайтао волею случая спас ему жизнь. К тому же из всех людей в этом мире Хайтао был ему ближе всех. Подарить шлем – значит закрепить дружескую связь. В этом незнакомом месте хороший друг мог когда-нибудь очень сильно выручить.

一 Это… как-то неудобно даже.

一 Ерунда, материалов на него уходит немного.

一 Брат Вэнь, ты мне теперь как родной! Спасибо тебе огромное!

Завершив диалог, Чжоу Вэнь посмотрел на тушу якорного червя.

一 Интересно, его мясо дает очки характеристик? 一 пробормотал он под нос.

Но тут же тряхнул головой, отгоняя эту мысль. В атласе ничего не говорилось о съедобности якорного червя. Если мясо окажется ядовитым – это конец.

Спустя некоторое время прибыл первый ящик с ресурсами. Чжоу Вэнь тут же его вскрыл.

Раздался системный сигнал: «Получена железная руда (1 шт.), получена медная руда (1 шт.), получен песок (10 шт.)».

一 Ого, даже металл попадается, 一 удивился он.

Теперь он планировал выставить мясо криля на обмен другим выжившим, но нужно было подождать еще три-четыре часа.

Он ждал, когда остальные получат свой первый за сегодня ящик. Только тогда у них появится что-то ценное, на что можно будет выменять криля.

Чжоу Вэнь прикинул: сегодня шел четвертый день. Остальные получали по одному ящику в сутки – всего пять штук за все время. Ресурсов у людей было совсем немного.

Конечно, ради максимальной выгоды стоило бы подождать недельку-другую, тогда цена бы взлетела. Но была проблема: шипастый криль не мог храниться вечно. Холодильника у него не было, а ящики из-под припасов – это просто коробки, они не сохраняют свежесть.

К тому же, по расчетам Чжоу Вэня, скоро и другие начнут встречать этот вид криля. Благодаря тому, что он ускорял пищеварение своего Левиафана, его питомец преодолевал в три-четыре раза большее расстояние, чем у остальных.

Чжоу Вэнь наткнулся на криль на второй день. Математика подсказывала, что сегодня-завтра с ним столкнутся и другие.

Он открыл мировой канал чата, чтобы проверить свои догадки.

一 Мать вашу! Ребята, кто-нибудь видел креветок по тридцать сантиметров?

一 Брат, ты от голода уже галлюцинации ловишь?

一 Точно-точно, у тебя явно крыша едет. Были бы такие креветки, никто бы тут не голодал. Я вот каждое утро от урчания в животе просыпаюсь.

一 Хватит дразнить! Я как представлю креветку в тридцать сантиметров… сколько там мяса… аж слюни потекли.

一 Да я серьезно вам говорю!

一 Если не врешь, то тебе повезло. Наешься хоть раз до отвала.

一 Какое там «до отвала»! У этой твари на башке шип сантиметров восемь, острый как бритва. Она мне штаны располосовала. Если бы не заметил вовремя, ногу бы вскрыла.

一 Че, реально такие здоровые бывают?

一 Я вам что, шутки шучу? Вон она, прыгает неподалеку от меня.

一 Так придумай, как её завалить! Это же мясо, его даже сырым сожрать можно.

Дальше пошли споры о том, как убить шипастого криля. Чжоу Вэнь закрыл чат.

一 Ну вот, уже начали встречать.

Он почувствовал легкий укол спешки. Через пару дней рынок будет завален этим мясом, и его запасы обесценятся.

Через четыре часа, когда основная масса людей получила свои ящики, Чжоу Вэнь распределил пятьдесят тушек по пяти лотам и выставил их на аукцион.

Первый лот: обмен на чертежи. Один чертеж за одну тушку (10 штук).

Второй лот: обмен на еду. Консерва плюс хлеб и бутылка воды за одну тушку (10 штук).

Третий лот: медикаменты. Один медицинский набор за одну тушку (10 штук).

Четвертый лот: металлическая руда. Десять единиц руды за одну тушку (10 штук).

Пятый лот: базовые материалы. Пятьдесят единиц материалов за одну тушку (10 штук).

«Продаю мясо шипастого криля. Все лоты в торговом канале. Употребление дает +1 к силе. Количество ограничено, кто успел, тот и съел».

Сообщение Чжоу Вэня в мировом чате сработало как ведро ледяной воды, вылитое в кипящее масло.

一 Совсем в игры заигрался? Какие еще очки силы? Придурок.

一 Кто из нас придурок – еще вопрос. Зайди в интерфейс, там есть панель персонажа со статами. По-твоему, они там для красоты висят?

一 Погодите, этот криль – та самая тридцатисантиметровая махина, про которую тут писали?

一 Я глянул цены на канале… Дороговато, честно говоря. Но если она реально такая большая и дает силу, то в принципе терпимо.

Народ начал всерьез обсуждать покупку и прикидывать, какой вариант обмена выгоднее. Но тут в чате появилось сообщение, мгновенно сбившее спесь с покупателей.

一 Люди, вы реально в это верите? Если он сказал про силу, это что – правда? Кто подтвердит?

一 И вообще, подумайте головой: если бы это мясо реально качало силу, на кой черт ему его продавать? Логичнее было бы самому всё сожрать и стать суперменом. Нет?

Этих двух фраз хватило, чтобы пыл в мировом канале заметно поутих.

http://tl.rulate.ru/book/168021/12001922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода