Готовый перевод One Piece: King of the World / One Piece: Король Мира: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11: Герой Дозора — вице-адмирал Гарп!

В порту Маринфорда, штаб-квартиры Морского Дозора, медленно пришвартовался массивный военный корабль, украшенный носовой фигурой в виде собачьей головы. На берег спрыгнул мужчина в серо-белом костюме. Крепкий, мускулистый, с короткими всклокоченными волосами и шрамом у глаза, он излучал ауру уверенности и безрассудной отваги.

Этот человек, на чьих плечах покоился легендарный плащ правосудия с погонами вице-адмирала, был не кто иной, как герой Дозора — Монки Д. Гарп. Именно он вместе с Роджером несколько лет назад сокрушил в «Инциденте в Долине Богов» печально известных пиратов Рокса, за что и был прославлен на весь мир.

— Вице-адмирал Гарп, с возвращением! — к нему поспешил офицер, протягивая стопку документов на подпись.

Перед ним стоял легендарный Гарп, которому Мировое Правительство приписало единоличную победу над Роксом, удобно вычеркнув Роджера из официальной истории. Сам Гарп, впрочем, ненавидел титул героя за то событие и почти никогда о нем не заговаривал. Большинство дозорных даже не подозревало о правде — она была доступна лишь высшему командованию.

Небрежным жестом Гарп взял бумаги и, даже не глядя, размашисто расписался. Обычная процедура для офицеров, вернувшихся с задания, — своего рода формальный «отчет о прибытии».

— Вице-адмирал Гарп, адмирал Сэнгоку просил вас немедленно явиться в кабинет маршала, — отрапортовал офицер.

Гарп вернул бумаги и проворчал:

— Неужели нельзя дать человеку хоть дух перевести? Стоит только вернуться, как тут же наваливают новые заботы.

Гарп мог ворчать сколько угодно, но ни один офицер не осмелился бы ему поддакнуть. Юноша лишь неловко улыбнулся, прекрасно понимая: у него нет привилегии критиковать начальство.

Подбодрив офицера парой слов, Гарп направился к крепости, провожаемый уважительными взглядами рядовых дозорных.

В кабинете маршала Морского Дозора шел серьезный разговор. Железный маршал Конг, обладатель внушительного телосложения, изучал отчеты, пока Зефир и Сэнгоку, два почтенных адмирала, сидели неподалеку.

— Ситуация в Новом Мире обостряется, — сказал Конг, качая головй. — Высокомерие Шики не знает границ. Похоже, он одержим идеей истребить всех своих бывших соратников.

Зефир кивнул:

— Шики окончательно сорвался с цепи. Если так пойдет и дальше, в Новом Мире вспыхнет полномасштабная война.

Морской Дозор обладал непревзойденной мощью, но им приходилось действовать осторожно. Новый Мир был домом для могущественных пиратских флотилий. И хотя Дозор превосходил каждого врага по отдельности, открытый конфликт мог вынудить пиратов объединиться, что стало бы катастрофой. Баланс сил в Новом Мире был хрупким, и Дозор обязан был поддерживать стабильность.

— Пусть грызут друг друга, — произнес Сэнгоку, прихлебывая чай. — Сейчас Шики нацелился на Очоку. Если они истощат силы в междоусобице, у нас появится шанс прибраться за ними.

Очоку, как и Шики, когда-то был членом команды Рокса. Теперь он правил страной Кано и имел значительное влияние в Новом Мире. Однако Шики недавно сделал его своей мишенью, и столкновение казалось неизбежным.

Стратегия Дозора всегда заключалась в поддержании равновесия. Пока Дозор не давил слишком сильно, пираты сражались между собой и не помышляли об альянсах. Но любая эскалация со стороны правосудия могла вызвать цепную реакцию и объединить этих преступников.

— Шики безрассуден, но нельзя недооценивать влияние этих конфликтов на общую стабильность морей, — заметил Зефир. — Нам нужно сосредоточиться на укреплении самого Дозора. Прошло почти десять лет, а мы так и не утвердили кандидатуры на посты трех адмиралов. Это промедление начинает сказываться на боевом духе войск.

Сэнгоку и Конг обменялись неуютными взглядами. Вопрос о трех адмиралах был больной темой на протяжении многих лет. Способных кандидатов хватало, но никто так и не закрепился на вершине. Дозору требовались три мощные фигуры, способные внушать уверенность подчиненным и цементировать организацию.

Среди старших офицеров было несколько достойных, включая вице-адмирала Цуру, чьи навыки и опыт вполне соответствовали должности. Но Цуру не проявляла интереса к повышению, а пока над ней маячила фигура Гарпа — очевидного, но упрямого кандидата, — никто другой не хотел занимать это место. Никто не желал прослыть «вторым выбором» после Гарпа.

Сам же Гарп раз за разом отвергал пост адмирала. Его непокорность приводила верхушку штаба в ярость, ведь заставить его они не могли.

Конг вздохнул, его глаз нервно дернулся:

— Зефир, раз уж ты заговорил об этом, попробуй убедить Гарпа. Он уже должен был вернуться.

Сэнгоку, нахмурившись, добавил:

— Его погоня за командой Роджера в Саус Блу закончилась ничем. Люди Роджера все лучше ускользают из наших сетей. Чувствую, в будущем они станут проблемой посерьезнее, чем Шики.

Это и было заданием Гарпа. Он провел месяцы, преследуя Роджера по Саус Блу, но в итоге остался с пустыми руками. Пираты исчезли бесследно, и Гарпу не оставалось ничего другого, как вернуться на базу.

— Грядущие беды... — пробормотал Конг с мрачным лицом.

На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока тяжесть слов Сэнгоку давила на присутствующих.

Внезапно в дверь несколько раз бесцеремонно ударили, и она распахнулась. Не дожидаясь приглашения, в кабинет вальяжно вошел Гарп. Одной рукой он ковырял в носу, а другой притворил за собой дверь.

— Неужели нельзя дать человеку передохнуть?! — громогласно возмутился он. — Только вернулся, а вы уже тащите меня на очередное собрание!

Сэнгоку одарил его свирепым взглядом:

— Гарп, ты можешь соблюдать хоть каплю приличия?

Гарп заливисто расхохотался:

— Ха-ха-ха-ха! Брось, Сэнгоку, мы же здесь все свои. Какой смысл ломать комедию?

Он щелчком отправил в полет то, что выудил из носа. Остальные заметили это, но промолчали. Пренебрежительное отношение Гарпа к этикету давно стало притчей во языцех.

Плюхнувшись в кресло рядом с Зефиром, Гарп отмахнулся от любых формальностей:

— В общем, я облажался. Эти пираты Роджера слишком скользкие. Сколько ни гоняйся за ними, они умудряются раствориться в воздухе. Нам определенно стоит модернизировать корабли — они просто недостаточно быстрые.

Зефир положил руку на плечо Гарпа:

— О скорости кораблей поговорим позже. Сначала нужно обсудить кое-что важное — укрепление мощи Дозора изнутри. А именно, нам нужно заполнить вакансию адмирала. Что скажешь, Гарп?

Тот даже не дал ему договорить:

— А-ха-ха-ха-ха! Ни за что! Вы же знаете, я не хочу быть адмиралом. Титул престижный, не спорю, но вся эта бумажная волокита и терки с Мировым Правительством? Нет уж, увольте.

Затем Гарп с усмешкой добавил:

— Кстати, пока я был в Саус Блу, слышал о вашей маленькой миссии с Небесными Драконами. Зефир, ну и как все прошло? Небось, та еще головная боль?

Сэнгоку тяжело вздохнул, понимая, что Гарпа не переубедить. Это упрямство делало его великим дозорным, но порой превращало в невыносимого коллегу. Зефир тоже покачал головой — он знал, что пытаться уговорить этого человека бесполезно.

— Вообще-то, — произнес Зефир, — все прошло гладко, даже лучше, чем ожидалось. Я встретил одного любопытного Небесного Дракона. Тебе знакомо имя Донкихот Клавдий?

Гарп поскреб подбородок, вспоминая:

— Клавдий?.. О! Это тот Теньюбито, который случайно сожрал Дьявольский плод? Ха, помню, слышал об этом. Тот еще шут, верно?

Действительно, Клавдий не был особо известен за пределами Мариджоа. Единственное, чем он прославился, — это инцидент с поеданием плода, который наделал много шума и стал поводом для шуток среди высшего офицерского состава Дозора.

Зефир улыбнулся:

— Именно он. Но он отличается от прочих Небесных Драконов. Есть в нем что-то... У меня такое чувство, что мы еще не раз с ним столкнемся.

Сэнгоку и Гарп переглянулись. Если Зефир говорил о чьем-то потенциале, к этому стоило прислушаться.

— Забавно, — пробормотал Гарп, сохраняя это имя в памяти. — Что ж, посмотрим.

http://tl.rulate.ru/book/167937/11536735

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода