× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Game of Thrones Viserys the Three-Headed Dragon / Игра Престолов: У дракона три головы: 64. Становление дракона

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За окном вспорола небо серебристая молния. Грохот грома последовал мгновенно, словно само мироздание раскололось надвое. Следом ворвался рев шторма – шум дождя и ярость волн слились в гул, подобный топоту тысяч коней. Корабль швыряло на волнах, дерево стонало под ударами океана.

Дейнерис снова вскрикнула во сне и проснулась. Это был уже не первый раз. — Снова кошмар? — Прошептал ей на ухо Визерис. Она лишь тихо всхлипнула, прижимаясь к его груди, слушая мерный стук сердца – единственный якорь в этом безумном хаосе. — Его рык стал сильнее… Я чувствую, как его мощь рвется наружу.

Визерис обнял её, поглаживая по волосам. Путь домой был не в пример тяжелее. Море, прежде ласковое, ныне обернулось разъяренным зверем. Но хуже шторма было то, что красная жрица всё же проникла на борт. Она обманула их, спрятавшись на «Летнем солнце» с помощью преданного Рглору капитана еще до того, как Безупречные заняли посты. Гролео клялся, что ничего не знал.

Две ночи бушевал шторм. Корабли разошлись на длинных канатах, борясь с ветром.

«Критическая ошибка логистики. Нужно было дождаться штиля в Астапоре, но сценарий подтолкнул меня к спешке. Мои расчеты не учли магическое влияние жрицы на погоду», – Визерис не спал уже сорок восемь часов, его глаза горели фиалковым огнем усталости.

— Ты в порядке? — Спросила Дени. — Да. А ты? — Она лишь кивнула. С тех пор как они покинули Астапор, Визерис настоял на том, чтобы делить с ней ложе – официально для защиты, но Дени чувствовала, как их связь становится крепче с каждым ударом грома. — Что ты сделаешь со жрицей и яйцом, когда шторм утихнет?

— Заберу яйцо, а её скормлю рыбам, — отрезал он. Дени грустно улыбнулась:

— Ты этого не сделаешь. — Очень хочется, поверь мне.

Вспышка молнии снова осветила каюту. Но в этот раз, когда гром стих, в шуме волн послышался другой звук. Протяжный, зловещий вой рога. Три долгих сигнала. — Пираты? — Визерис вскочил с постели. Невероятно! В такую погоду?

Резко ответил другой рог – короткий и резкий. Это был сигнал Безупречных. В каюту вбежала Миссандея, её лицо было бледным от ужаса:

— Государь! — Надень на принцессу кожу! — Крикнул Визерис, уже застегивая перевязь меча. — Дени, сиди здесь и не высовывайся!

Он выскочил на палубу. У выхода его едва не задела арбалетная стрела, вонзившись в дерево в дюйме от плеча. Один из Безупречных вскрикнул, схватившись за пробитую руку. — Назад! — Визерис пригнулся. Ливень мгновенно вымочил его до нитки.

«Тактическая засада. Используют шторм как прикрытие для абордажа. Мои сенсорное чутье Глиока подавлены шумом стихии», – он выругался про себя.

Сквозь пелену дождя он видел, как матросы прячутся за мачтами. Кровь на досках мгновенно смывалась потоками воды. Пираты не жалели болтов, подавляя любые попытки сопротивления. Снова вспышка – и страшный удар сотряс «Седурион». Корабли столкнулись бортами.

Визерис обернулся и увидел Дени. Она бежала к нему, на ходу натягивая кожаный доспех, за спиной развевался черный плащ с трехглавым драконом. В руках она сжимала лук из драконьей кости. — Глупая девчонка! — Он подхватил её в охапку, занося обратно в каюту.

— Солдаты, держать дверь! — Приказал он Безупречным. Оказавшись внутри, он захлопнул дверь, сорвал с Дени лук и накинул на неё свой плащ. — Верь мне. Прыгай на спину!

Дени, не задавая вопросов, обхватила его за шею. Визерис вышиб окно, выходящее к морю. Ветер и дождь ворвались внутрь. Он шагнул в бездну. Дейнерис зажмурилась, чувствуя, как они падают в кипящий океан. Но падения не случилось. Кожа Визериса под её руками вдруг стала нестерпимо горячей. Одежда на нем вспыхнула и мгновенно обратилась в пепел.

Она почувствовала под пальцами не человеческую плоть, а твердые, раскаленные чешуйки. Визерис стремительно увеличивался в размерах. Его тело вытянулось, превращаясь в гибкую шею исполинского змея.

[Система: Активация формы Короля Глиоков. Синхронизация 85%]

Дени оказалась верхом на огромном трехглавом драконе, чья чешуя была чернее самой безлунной ночи.

Взмах исполинских крыльев – и они взмыли над мачтами «Седуриона». — Дракарис! — Голос Визериса раздался в её голове подобно раскату грома. Из трех пастей вырвались лучи ослепительного пламени, прорезая ночную тьму и ливень. Огненный клинок полоснул по пиратскому судну, чей нос украшала фигура железной девы.

Мачты рухнули, разрубленные жаром, палуба пиратов превратилась в ад. Визерис, окутанный ореолом мощи, ревел над морем:

— Я, Визерис Третий из дома Таргариенов, приказываю вам! Безупречные – в бой! Сокрушите их!

С высоты полета Дени видела, как её брат, ставший легендой во плоти, превращает врагов в пепел. Кошмар шторма закончился. Начался кошмар для тех, кто посмел бросить вызов Дракону.

http://tl.rulate.ru/book/167883/11627383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода