— Джорах, у меня есть для тебя дело.
Мормонт ожидал чего-то подобного. После разговора с Дейнерис он понимал, что Визерис не оставит его подле себя. Каким же он был глупцом! Шанс разведать планы принца и, возможно, заслужить прощение короля Роберта, был так близок, но он сам всё испортил.
«Проклятье, зачем я пил этим утром?» – он лишь склонил голову:
— Что за поручение, милорд?
— Ты вернешься в Тирош. Там ты станешь моими ушами. Старк стал Десницей, и Ланнистеры этого так не оставят. Пока в Королевской Гавани гремит турнир в честь нового Десницы, матросы будут разносить слухи по всем портам. Собирай всё, что услышишь о Старках и Ланнистерах. — Визерис протянул ему увесистый кошель золота. — Это на расходы. Когда придет время, я пришлю за тобой человека.
Джорах ошеломленно замер, глядя на золото. Неужели принц действительно доверяет ему такое дело?
— Ты не согласен? — Прищурился Визерис.
— Когда мне выступать, милорд?
— Сегодня же. Пока Лисс и Тирош не вцепились друг другу в глотки. Ты старый наемник, сам найдешь корабль, помощь Гролео тебе не нужна.
— Будьте покойны, государь. У меня есть свои связи. — Джорах ушел на удивление быстро. Визерис проводил его взглядом, чувствуя подозрение: отчего рыцарь так легко согласился? Но раздумывать было некогда. Он вернулся в каюту, где Дени всё так же сидела над книгами.
Взяв один из сундуков с золотом, принц отправился к капитану Гролео. — Капитан, Иллирио велел вам служить мне, как ему самому. Это так?
— Разумеется, милорд, — Гролео поспешно встал.
— Тогда слушайте. Подготовьте припасы для долгого похода. Мы идем в Залив Работорговцев. О цели пути не должен знать никто, кроме капитанов двух других судов и тех, кому вы доверяете жизнь. До самого выхода в море – ни слова.
Гролео застыл с открытым ртом:
— Но ведь мы шли в Волантис, милорд!
— У тебя есть возражения? — Голос Визериса стал стальным.
— Путь до Залива вдвое дольше, милорд! Это не прибрежные воды Вольных городов. Летнее море, Залив Печали… многие матросы никогда не заходили так далеко. Не проще ли дойти до Волантиса и нанять караван по валирийским дорогам до Миэрина?
— Иллирио говорил, что вы лучший из его капитанов, — отрезал Визерис. — Вы сами хвалились, что бороздили Нефритовое море.
— Милорд, я могу отвечать за «Седурион», но матросы на «Летнем солнце» и «Веселом Йосо»…
— Я заплачу. Считайте издержки.
— Дело не только в припасах. Жалованье за дальний поход, износ судов… и секретность! Мы не сможем купить страховку. Штормы, пираты, плата за проход патрулям…
— Назови цену.
— Если боги милуют и мы не встретим пиратов… не меньше двух тысяч золотых.
— Как…
«Дешево», – подумал Визерис.
— Я помню, как в Мире за кусок ткани на мачте с нас содрали три тысячи.
— Милорд, море – это риск. В добрые времена проход стоит копейки. Но когда пахнет войной, пираты наглеют, а торговые суда исчезают без следа. В шторм или на рифах корабль тонет за долю склянки. Три тысячи за безопасность – это цена жизни. В море люди стоят мало, милорд.
— Вот три тысячи мирских золотых, — Визерис поставил сундук на стол. — Это задаток. Всё, что сверх – доплачу позже.
Гролео принял золото с тяжелым вздохом:
— Коли вы так решили, государь, мы выступим. — Он замялся. — Ваши слуги покинули вас. Не желаете ли купить пару рабов-бойцов или служанок в Лиссе перед отплытием?
— Вы ведь справитесь со своей командой, капитан? — Спросил Визерис.
— Справлюсь, милорд, — Гролео поклонился.
— Тогда выступаем завтра в полдень. Сделайте всё быстро.
Вернувшись в каюту, Визерис тяжело опустился в кресло. Он чувствовал облегчение: теперь рядом с ними не было лишних глаз. Только он и Дени. Секреты, что они хранили, не прощали предательства. Он налил себе воды, выпил её залпом и выдохнул. Пора было поговорить с сестрой.
— Дени, на чем ты остановилась? — Спросил он, подходя к ней.
Дейнерис медленно обернулась. В её фиалковых глазах горел странный огонь:
— На Эймоне Рыцаре-Драконе. — Она старалась говорить спокойно, но голос дрогнул. — Я читала о нем и Нейерис. Брат, ты ведь знаешь их историю?
http://tl.rulate.ru/book/167883/11626642