Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 72. Вандерер

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 72. Вандерер

На отчаянный крик из тени выскочил шестнадцатилетний подросток и бросился к Домо. Услышав обращение «брат», Джотаро сразу понял: перед ним младший родственник поверженного врага. Он не стал мешать им прощаться, а просто отошёл к Какеину.

— Брат, я помогу тебе… «забыть»! — прошептал Ослан, призывая свой Стенд.

[Стенд: Вандерер]

[Способности:]

1. При контакте заставляет цель случайным образом забыть определённый фрагмент памяти.

2. Через «забвение» стирает последствия прошлых событий.

Примечание: может воздействовать только на одну цель за раз.

Вторая способность была проста, но эффективна: заставляя человека забыть о происшествии, она стирала и физическое влияние этого события на него. Прямо сейчас Ослан заставил брата забыть о схватке с Джотаро — и дыра в его груди исчезла, словно её и не было!

Забвение означало исправление прошлого. Конечно, это работало только на живых существах, обладающих душой и памятью; на неодушевлённые предметы или сами события мирового масштаба это не влияло.

— Что за чертовщина? — Джотаро не на шутку удивился, но битва вспыхнула с новой силой.

*

Тиба.

Диаволо всё ещё пытался осознать, что произошло. Он понимал, что подвергся атаке Стенда, но в чём была суть способности? Судя по словам Ивабу, у него просто стёрли память, но неужели всё так просто? Он не знал, сколько именно воспоминаний потерял и насколько важными они были.

— Ивабу, немедленно вези меня обратно! — приказал Диаволо. Ему нужно было найти Пуччи и проверить свои воспоминания. Были ли они стёрты навсегда или просто спрятаны в глубинах разума?

Ивабу не заставил себя ждать. Машина сорвалась с места с пробуксовкой, несясь по улицам и заставляя других водителей осыпать их проклятиями. Время не ждало — Диаволо должен был вернуться как можно скорее.

— Как он может вести себя так, будто ничего не случилось? Чёрт, нас обманули! — Йошихиро Кира был в ужасе. Он направил свою птицу в сторону Сиина, надеясь найти Домо.

*

Морио.

Комони наконец выследил сестёр.

— Жаклин, а я-то тебя обыскался! Смотрю, вы и продукты купили… решили устроить нам ужин при свечах на троих?

Комони мёртвой хваткой вцепился в горло Милы, озаряя пространство своей безумной, извращённой улыбкой. Жаклин, чьи руки уже были изрезаны когтями Комони, в отчаянии смотрела на него. Её Стенд не шёл ни в какое сравнение с мощью Комони — в первом же столкновении он был вбит в землю.

— Кажется, Мила не очень-то мне рада, — прошептал Комони, наклоняясь к лицу девушки. Его язык мерзко задвигался прямо перед её глазами. Это зрелище было за гранью отвращения.

— Я… я тебя ненавижу… кхе-кхе… — Мила пыталась храбриться, но страх сковал её тело. Она не знала, что делать. — Сестра…

Жаклин была в тупике. Диаволо уехал, Дио ещё не проснулся, а Пуччи остался дома. У неё даже не было телефона, чтобы позвать его на помощь. Хотя Стенд Пуччи не казался боевым, он всё равно был бы полезнее её собственного.

— Лукси велела нам убить тебя, и моё сердце обливается кровью от этой мысли! — Комони картинно изобразил скорбь, а затем разразился диким хохотом. — Но я решил даровать вам спасение. Мы будем вместе втроём, и тогда вам больше никогда не придётся ни о чём беспокоиться!

Его слова звучали двусмысленно, но истинный смысл был куда страшнее. Жаклин понимала: этот монстр собирается их просто-напросто сожрать.

— Жаклин, раз уж Мила у меня в руках, не заставляй её страдать. Будь послушной девочкой, — с этими словами он вонзил коготь в живот Милы.

— А-а-а-а-а-а!!!

Услышав душераздирающий крик сестры, Жаклин поняла, что надежды нет. Но внезапно на неё нахлынуло ледяное спокойствие. Она медленно поднялась, глядя Комони прямо в глаза.

— Мила, прости, сестра не может тебя спасти, — она достала из кармана складной нож. — Но я не позволю тебе уйти одной. И я не позволю этому скоту осквернить нас.

С этими словами Жаклин вместе со своим Стендом, Э Скэндел, бросилась на Комони.

— К чему эти мучения? Ты же знаешь, что тебе меня не одолеть.

Блеснуло лезвие. Комони слегка качнул головой, уклоняясь от выпада, и перехватил запястье Жаклин. Однако в этот миг Э Скэндел коснулся его кожи.

В ту же секунду Жаклин исчезла!

— Что?! — Комони на мгновение прошиб холодный пот.

Тут же из-за его спины метнулась рука с ножом, целясь точно в затылок.

— Сзади! — Комони с силой швырнул Милу назад, пытаясь сбить атаку.

Но позади никого не оказалось! И в этот же миг его собственная правая рука внезапно вывернулась и вонзила нож в его же голову!

Комони мгновенно сообразил, в чём дело. Левой рукой он нанёс сокрушительный удар по собственному правому плечу, дробя кость и разрывая мышцы. Жаклин материализовалась перед ним, её правая рука была превращена в месиво.

— Теперь я понял, как тебе удавалось уходить от погони столько раз, — Комони грубо схватил Жаклин за горло. — Твоя способность — это «Скрытие», верно? Кажется, будто ты объединяешь два предмета в один, но на самом деле ты прячешь один объект внутри другого, используя его как вход в карманное измерение.

— Похоже, ты можешь проделывать это не только с вещами, но и с живыми существами. Но другие люди для тебя — лишь двери.

Только что Жаклин «слилась» с самим Комони, оставив снаружи лишь свою правую руку для атаки. Именно так она ускользнула от Диаволо в прошлый раз: она слилась с каким-то бандитом, используя его как «вход», и высунула руку, чтобы напасть. А когда тот упал на стеллаж, она незаметно перекочевала внутрь товара.

— Твоя способность жалка. Не понимаю, о чём ты думала, идя против Организации, — Комони безжалостно издевался над её силой.

Но Жаклин лишь слабо улыбнулась, и в уголках её окровавленного рта заиграла торжествующая усмешка.

— А не хочешь угадать… куда делся нож, который был у меня в руке?

Комони замер. Он осознал, что после того, как Жаклин деактивировала способность, оружия при ней не было.

— Неужели… этот нож всё ещё «слит» с моим телом? — Он в ужасе посмотрел на свой живот, а затем с яростью замахнулся, чтобы ударить Жаклин по лицу.

— Переключение!

http://tl.rulate.ru/book/167821/11638044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода