Глава 55. Случайная встреча
— Мансаку, компании на твоё имя ведь созданы на деньги Дио, верно? — внезапно спросил Диаволо, не отрываясь от аппетитного куска торта.
Услышав этот вопрос, Мансаку внутренне содрогнулся. Предчувствие было дурным. И действительно, Диаволо, не дожидаясь ответа, развил мысль:
— Раз они созданы на средства Дио, значит, и сами фирмы, и вся их прибыль по праву принадлежат ему, так?
Находясь под гнетом этих троих демонов в человеческом обличье, Мансаку не смел и помыслить о сопротивлении. Он до боли стиснул зубы, подавляя вспышку обиды и жадности, но на его лице тут же расцвела подобострастная, приторная улыбка.
— Разумеется, господин Диаволо. Господин Дио может забрать всё в любой момент. Я лишь скромный инструмент, помогающий великому Дио приумножать его богатство.
Диаволо усмехнулся и легонько толкнул локтем Дио, который сидел рядом и сосредоточенно поглощал сладости.
— Ну что? Я же говорил, что он так скажет!
И тут, к полному изумлению всех присутствующих, Дио внезапно поднял руку и одним резким движением вырвал Спору из головы Мансаку.
— Раз так, то продолжай усердно зарабатывать, — голос Дио был холодным, как лед. — И помни: даже не пытайся плести интриги у меня за спиной.
С этими словами Дио снова переключил внимание на торт, смакуя каждый кусочек. Будучи вампиром, он не нуждался в человеческой пище — она не давала ему ни питательных веществ, ни энергии. Однако никто не запрещал ему наслаждаться вкусом. Кровь всё еще была необходима для жизни, а эти пирожные… что ж, пусть будут чем-то вроде баловства для вкусовых рецепторов.
Освобожденный от влияния Споры, Мансаку буквально зашелся в экстазе благодарности. Он рассыпался в клятвах верности, обещая служить господину Дио до последнего вздоха. Именно поэтому его и отправили следить за Йошикагэ Кирой — нужно было точно установить маршрут, по которому тот возвращается домой, чтобы вечерняя засада не сорвалась из-за какой-нибудь нелепой случайности. В конце концов, было бы крайне унизительно, если бы три великих повелителя времени вышли на охоту и разминулись с жертвой просто потому, что перепутали улицу.
Ивабу вел машину, держась на приличном расстоянии от автобуса. Так они добрались до Личэна, самого центра города S. Там они увидели, как Йошикагэ Кира уверенно вошел в здание Универмага «Камэю». Соглядатаи тут же присмотрели уютную кофейню неподалеку, настраиваясь на долгий день монотонного наблюдения. Но едва они успели заказать кофе и сесть, как Кира снова показался на улице и начал ловить такси.
— Куда это он собрался? — Ивабу дернулся было встать.
Но Мансаку тяжелой ладонью прижал его к стулу:
— Не суетись. Скорее всего, обычный выезд по рабочим делам, ничего подозрительного.
— И что нам делать? Ждать здесь? — Ивабу не был силен в планировании, его таланты ограничивались виртуозным вождением.
— Конечно же, следовать за ним! — отрезал Мансаку. — Господин Диаволо приказал не спускать с него глаз ни на секунду. Он не должен исчезнуть из нашего поля зрения!
Они снова прыгнули в машину и поехали по пятам за Кирой. Путь лежал в соседний городок под названием Тиба, где располагался филиал «Камэю». По иронии судьбы, их скрытая слежка за Кирой не осталась незамеченной — за ними внимательно наблюдал Комони.
— О? Неужели это извращенцы преследуют офисного планктона? — Комони скривился в презрительной усмешке. — Не разделяю их вкусов, этот парень совсем не в моем стиле.
Отбросив брезгливость, Комони вернулся к своей основной задаче — поискам сестер Жаклин. До него доходили слухи, что Жаклин здесь видели, но никто не знал её лично — лишь то, что она закупалась в местном магазине.
Тем временем в Кейсэ.
Бабушка Изуми сегодня решила не открывать лавку. Вместо этого она собрала корзинку с гостинцами и отправилась навестить Жаклин — старая женщина переживала, справятся ли сестры сами. Подойдя к их двери, Бабушка Изуми достала ключ, который девушки предусмотрительно оставили ей, и вошла. В доме царила звенящая, мертвая тишина.
— Лин, Мила, это я пришла! — позвала она, проходя в спальню, но комнаты были пусты.
На журнальном столике в гостиной лежал листок бумаги, придавленный стаканом. Бабушка Изуми взяла его. Первые строки были написаны неровным, почти детским почерком Милы — девочка не любила учиться, и буквы выходили вкривь и вкось:
«Бабушка Изуми, я так и знала, что ты придешь нас проведать тайком. Хи-хи, скажи же, я умная? Возвращайся скорее в лавку, а то за день потеряешь кучу денег! Сестренка сказала, что нам нужно уехать и спрятаться на время. Не волнуйся, когда всё утихнет, мы обязательно вернемся. И тогда я снова буду тебе надоедать… Хи-хи, только не сердись на меня. Я… я правда… правда… очень не хочу тебя покидать…»
Дальше почерк менялся на каллиграфический и строгий — писала Жаклин. Читая эти строки, Бабушка Изуми вспоминала каждую мелочь, проведенную с сестрами, и в конце концов не выдержала. Тяжелые слезы упали на бумагу, расплываясь серыми пятнами.
— Вы только выживите! — прошептала она сквозь рыдания. — Я буду молиться за вас каждый день!
А сестры в это время уже сидели в автобусе, покидающем Кейсэ. Глядя в окно на то, как знакомые пейзажи стремительно уносятся назад, Жаклин тяжело вздохнула. Она всем сердцем надеялась, что Фрэнк примет их. Насколько ей было известно, он был единственным, кто мог хоть что-то противопоставить организации «Гея». Ходили слухи, что, спасаясь от преследования, он создал собственную группировку. Именно поэтому «Гея» не спешила нападать на них — организация действовала расчетливо и не любила тратить ресурсы на лишнюю возню.
— Мила, я просто хочу, чтобы ты жила как обычная девочка, чтобы у тебя было будущее, — Жаклин с нежностью и горечью посмотрела на профиль сестры.
Чувство вины грызло её изнутри. Ей казалось, что она подвела Милу. Именно из-за её неспособности прокормить их двоих ей пришлось вступить в организацию, а теперь из-за этого сестра вынуждена скитаться вместе с ней. Жаклин осторожно сжала маленькую ладошку Милы.
— Сестренка, мы скоро приедем? — спросила девочка.
— Скоро, совсем скоро.
И их целью был городок Тиба.
Морио.
— Тройка! — Диаволо с размаху бросил карту на стол. — Слушайте, нам бы тоже не помешало обзавестись нормальной свитой. А то приходится всё делать самим, морока сплошная.
— Четверка, — Пуччи флегматично выложил свою карту. — О чём ты говоришь? Когда это ты «делал сам»? Ты либо мной помыкаешь, либо людьми Дио.
— Джокеры! ТУТ ВСЁ МОЁ! — Дио с восторженным воплем швырнул на стол две карты. Вид у него был такой окрыленный, будто он только что познал истину мироздания.
— Ты что творишь?! — Диаволо уставился на него с нескрываемым изумлением. — Мы же с тобой в одной команде, дубина!
— Хм, кто это тут в одной команде? — Дио и не думал смущаться. — Я — Император Зла, и я играю сам за себя!
Его совершенно не волновал проигрыш, главное — эффектный жест. Что ж, пафоса было хоть отбавляй, а остальное его не касалось. В итоге за всё утро им так и не удалось обыграть Пуччи. Тот выигрывал раз за разом, словно был отмечен самой судьбой. Хорошо хоть, что играли не на деньги, иначе ситуация могла стать неловкой.
Только они собрались начать новую партию, как в комнату ворвался Ивабу.
— Беда! — выпалил он, переводя дух. — Там Йошикагэ Кира с кем-то сцепился! И этот противник… он чертовски силен!
— Нани?!
Диаволо и Пуччи мгновенно вскочили, готовые к действию. Но Дио застыл. На улице ярко светило солнце, и попытка выйти сейчас превратила бы его в горстку пепла на ветру. Диаволо с сочувствием посмотрел на него:
— Э-э… ну, ты это… дом охраняй. Да, оставайся на базе.
— Мы пошли, — добавил Пуччи, уже направляясь к выходу. — Розетки не трогай, веди себя хорошо!
С этими словами они запрыгнули в машину к Ивабу и рванули в сторону Тибы.
http://tl.rulate.ru/book/167821/11637932
Готово: