Глава 33. Каирская битва
Наступили сумерки. Группа Джотаро в полном составе подошла к массивным воротам замка Дио. Девять Богов Славы уже ждали их, выстроившись в ряд. Атмосфера была накалена до предела — достаточно было искры, чтобы вспыхнул пожар. Однако без прямого приказа Дио наёмники не шевелились.
— Э? Девять Богов Славы? — Польнарефф прищурился, пересчитывая противников. — А почему вас всего восемь? Где ещё один?
Анубис, зажатый в руках одного из прислужников, возмущённо зазвенел сталью, выкрикивая проклятия и обещая изрубить француза в капусту. Но, увы, желающих взять в руки проклятый клинок не нашлось, и он оставался лишь шумным элементом декора.
— Вы всё-таки пришли. Удивлён вашей смелости, — раздался голос сверху. Диаволо легко спрыгнул из окна второго этажа и плавно приземлился на мостовую.
— Ого, как круто! — Холли не удержалась от восхищённого возгласа.
Но другие обладатели стендов видели правду: в момент прыжка Диаволо бережно поддерживал на руках Кинг Кримзон. Просто Холли не могла видеть стенд.
«Я работаю, а ты красуешься!» — казалось, ворчал Кинг Кримзон.
«Брат по несчастью...» — мысленно отозвался Зе Уорлд.
Диаволо взглянул на Абдула в инвалидном кресле и поморщился.
— Вы серьёзно притащили сюда раненого? Дио прикончит его одним щелчком.
Польнарефф тут же заслонил друга, а за его спиной материализовался Силвер Чериот в эффектной позе.
— Пока я жив, Дио не коснётся Абдула и пальцем!
Диаволо насмешливо хмыкнул:
— Всё хорохоришься? Смотри, как бы тебя снова на лестнице не заклинило.
Польнарефф не понял намека, но при упоминании лестницы по его спине почему-то пробежал холодок.
Наконец из ворот вышел сам Дио. Следом за ним шёл Пуччи и Сьюзи Кью.
— Мама! — Холли, позабыв о страхе, бросилась к матери и крепко её обняла, словно та просто вернулась из затянувшегося отпуска.
Дио проводил её взглядом, но не сделал ни движения, чтобы помешать. Он медленно обвёл глазами Крестоносцев.
— Джозеф, Джотаро... Род Джостаров действительно мой вечный крест. Глядя на вас, я вспоминаю его... Жаль, что он давно мёртв.
Дио, будучи самым преданным фанатом Джонатана, даже не пытался скрыть своего восхищения первым Джостаром.
— Но в вас нет духа Джонатана. Он был истинным джентльменом!
С этими словами за спиной Дио возник золотистый силуэт Зе Уорлд. Джотаро мгновенно призвал Стар Платинум. Девять Богов Славы тоже напряглись — Н’Дул и Пет Шоп приготовились к атаке.
— Не вмешиваться! — властно скомандовал Дио своим людям. — Я сам поставлю точку в этой истории.
Джотаро тоже повернулся к своим:
— Старик, и вы тоже стойте в стороне. Я разберусь с ним сам.
— Джотаро, это слишком рискованно! Мы даже не знаем способностей его стенда... — начал было Какеин, но Джозеф положил руку ему на плечо. — Поверь в него, Какеин. Джотаро не из тех, кто лезет в петлю без плана.
Диаволо, стоявший в стороне, подал голос:
— И не вздумайте подличать. Помните, что вы здесь на птичьих правах.
Эта реплика окончательно остудила пыл Какеина и остальных.
Перед самым началом Холли вдруг вышла вперед и с виноватой улыбкой обратилась к Дио:
— Простите, можно мне сказать пару слов сыну? Буквально на секунду!
Дио, опешив от такой непосредственности, скрестил руки на груди и коротко бросил:
— Валяй.
— Огромное спасибо!
Холли подбежала к Джотаро, поправила ему воротник и прошептала:
— Будь осторожен, милый. Не волнуйся, просто расслабься! — Она приподнялась на цыпочках и нежно поцеловала сына в щеку. — Удачи!
Джотаро только и смог выдать своё коронное:
— Яре-яре дазе...
Битва началась. Дио грациозной походкой направился прочь от замка.
— Если у тебя хватит духу, иди за мной, Джотаро!
— Я бы ответил тебе тем же, Дио, но ты и так уже убегаешь.
Они вышли на широкую, пустую улицу. Казалось, сама судьба очистила Каир от случайных прохожих. Противники замерли друг напротив друга. Наконец Джотаро сделал первый шаг.
— Хо-хо... Ты не убегаешь? Вместо этого ты, Дио, сам идёшь ко мне? — Дио широко развёл руки, на его лице играла торжествующая ухмылка.
— Я не смогу выбить из тебя всё дерьмо, не подойдя поближе, — голос Джотаро был холодным и твердым, как гранит.
Как только они сблизились, стенды вырвались на свободу.
— Зе Уорлд!
— Стар Платинум!
Два могучих тела столкнулись в воздухе. Зе Уорлд молниеносно нанёс удар ногой, целясь в бедро Стар Платинум. Ткань на брюках Джотаро с треском лопнула.
— Слишком медленно! Зе Уорлд — сильнейший стенд в мире! — Дио самодовольно покачал пальцем, а затем ткнул в сторону Джозефа. — Эй, старик! Твой стенд — самый бесполезный мусор, который я видел!
Джозеф лишь обиженно хмыкнул.
Пуччи неловко покосился на Дио. Совсем недавно тот вещал ему, что «у короля свои таланты, у повара свои, и плохих стендов не бывает». «Дио, ты же сам себе противоречишь...» — подумал священник.
Но Джотаро было не до философии. Его глаза вспыхнули яростью.
— Ты... Ты только что порвал мои штаны за двадцать тысяч иен!
— Ха! Откуда у Джостаров вечно столько денег?! — Дио внезапно разозлился. Вековая зависть к богатству этой семьи снова дала о себе знать.
Стар Платинум взревел и обрушил на врага шквал ударов. Зе Уорлд не остался в долгу. Кулаки сталкивались с такой силой, что ударные волны были видны невооруженным глазом. Воздух содрогался от яростных криков:
— Ора-ора-ора-ора-ора-ора-ора-ора-ора-ора!
— Муда-муда-муда-муда-муда-муда-муда-муда-муда-муда!
— Ора!
— Муда!
http://tl.rulate.ru/book/167821/11637748
Готово: