Готовый перевод Archaeologist with system / Археолог с системой: Глава 49. Поднять твою крышку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ого, ну и глубоко же они его зарыли!

— Тут целых три слоя засыпки.

— Сначала пёстрая земля, потом серо-зелёная глина, а теперь вот эта «цингаони».

Чжуан Юньпэн, уперев руки в бока и оперевшись на мотыгу, стоял на дне семиметрового котлована и, тяжело дыша, сетовал на трудности.

На самом деле, глубина в семь-восемь метров была стандартом для захоронений ханьской знати. Гробницы аристократов обычно располагались на глубине от 7 до 10 метров, княжеские — глубже десяти, а императорские — глубже двадцати. Неглубокое залегание гробницы М-105, скорее, было аномалией, что лишний раз подтверждало версию о поспешном погребении Сы Бо.

— Ладно, мы уже прошли больше семи метров и добрались до третьего слоя. Скоро должны докопаться до склепа, — Чэнь Хань, который тоже усердно работал лопатой, вытер пот со лба и с удивлением уставился на показавшиеся в земле листья. — Посмотрите, эти листья и бамбук, погребённые в земле, так хорошо сохранились.

При строительстве гробницы и последующей засыпке в землю часто попадали листья и корни растений. Но обычно к моменту раскопок они уже успевали истлеть или превратиться в сухие гербарии. Это в лучшем случае. Опавшие листья, попав в землю, разлагаются всего за несколько месяцев — природа не терпит пустоты.

Но на этот раз листья и бамбук, извлечённые из земли, были в превосходном состоянии. Они не только не сгнили, но и сохранили свой зелёный цвет, словно их только что сорвали с дерева. Правда, стоило им оказаться на свету, как они тут же высыхали, желтели, а затем стремительно чернели, превращаясь в уголь.

Однако эта картина не только не огорчила присутствовавших старших научных сотрудников, но, наоборот, вызвала у них прилив энтузиазма! Такое могло произойти только в одном случае: если захоронение было идеально герметичным. Листья и бамбук, находясь в бескислородной среде, смогли пролежать под землёй тысячу лет и не истлеть!

А если даже засыпка была так хорошо изолирована, то что же говорить о самом склепе? Значит, и погребальная утварь в нём должна была сохраниться в идеальном состоянии?!

Воодушевлённые этой мыслью, все принялись копать с удвоенной энергией. И их усилия были вознаграждены. Пройдя ещё сантиметров десять вязкой глины, они наконец-то наткнулись на твёрдые деревянные плиты.

— Стоп, стоп! — тут же скомандовал Кун Цзяньвэнь, напряжённо следивший за ходом работ.

На этом этапе грубая сила была уже неуместна. Более десяти специалистов из Института археологии, включая Чэнь Ханя, вооружившись кисточками и маленькими лопатками, приступили к деликатной расчистке.

Чэнь Хань осторожно смёл последний слой земли, и его взору предстали пожелтевшие, сухие стебли камыша.

— Добрались до крышки саркофага! Она покрыта камышовой циновкой, и всё в неплохом состоянии!

В эпоху Западной Хань, за исключением императоров и князей, которые вырубали свои усыпальницы в скалах, большинство аристократов и простолюдинов хоронили в грунтовых могилах — традиция, идущая ещё с каменного века. Это был простой и быстрый способ: вертикально выкапывался склеп, в него опускали гроб и погребальную утварь, сверху клали толстые плиты, а затем засыпали землёй.

Соответственно, и раскапывать такие гробницы было относительно просто: копай вниз, и рано или поздно наткнёшься на крышку. Впрочем, гробница №168 была устроена более сложно — у неё имелся ещё и дромос, специальный проход для «строителей». После его расчистки раскопки вступили в решающую фазу. Оставалось лишь поднять плиты, чтобы заглянуть внутрь.

Определив местоположение крышки, Кун Цзяньвэнь без промедления вызвал небольшой кран, дежуривший на стройплощадке как раз для таких случаев. Колёсный кран, получив команду, с тарахтением подъехал к месту раскопок.

Пока ждали технику, Чэнь Хань и его коллеги осмотрели крышку. Результаты осмотра были не слишком обнадёживающими. Саркофаг был накрыт шестью широкими деревянными плитами, уложенными поперёк.

Стыки между ними были негерметичными, с большими зазорами. А это означало, что склеп не был полностью изолирован от кислорода. И, следовательно, как и в случае с гробницей М-105, внутрь могла просочиться вода.

Если это так, да ещё и при плохой герметичности, то состояние содержимого могло быть далеко не таким хорошим, как все надеялись. Но, так или иначе, нужно было сначала открыть, а потом уже делать выводы.

Когда кран был на месте, на дно котлована сбросили несколько толстых пеньковых канатов. Археологи обвязали ими плиты и зацепили за крюк. Одну за другой, кран медленно и плавно поднимал их наверх.

Худшие опасения подтвердились.

Внешний саркофаг был полон воды, которая покрывала даже внутренний гроб. Глазу предстала лишь гладь чёрной воды.

— Эх, нехорошо, — с сожалением вздохнул профессор Ли. — Вода означает наличие воздуха. Боюсь, больших находок не будет.

Изначально все были полны надежд, но увиденное повергло их в уныние. Два месяца ушло на то, чтобы пробиться сквозь восьмиметровый слой земли, и всё ради того, чтобы увидеть это чёрное болото. Настроение у всех было подавленное.

Чэнь Хань, хоть и был разочарован, постарался подбодрить коллег:

— Не вешайте нос! Если вода во внешнем саркофаге, это ещё не значит, что она и во внутреннем.

В гробнице М-105, которую раскапывала их группа, вода была и там, и там, но это не помешало им найти нержавеющий бронзовый меч. Пока не докопаешься до конца, может случиться всё что угодно. Делать выводы было ещё рано.

Кун Цзяньвэнь кивнул, взяв себя в руки:

— Чэнь прав, мы ещё даже гроба не видели, чего раскисать! Готовьтесь, нужно будет позаимствовать у коллег из Цзинчжоу несколько насосов. Сначала откачаем воду.

• • •

http://tl.rulate.ru/book/167773/11629554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода