Готовый перевод Becoming a Big Shot in the 1970s [Transmigrated into a Book] / Стать боссом в семидесятые [Попадание в книгу]: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Позже они пробрались в дом Бай Чуна. Благодаря солдатской чуткости их сразу же раскрыли. Бай Чун был ловок и силён, но хромал — ноги его подводили. Несколько человек некоторое время цеплялись за него, и в суматохе кто-то толкнул Бай Чуна. Тот ударился о стол и якобы перенёс сердечный приступ.

Трое бросились бежать. Пробежав около полкилометра, герой вспомнил, как перед уходом Бай Чун, схватившись за грудь, тяжело задыхался от боли. Его охватило беспокойство: ведь они крали, но никогда не хотели убивать! Но вернуться? А вдруг снова поймают? Все тряслись от страха. В конце концов герой стиснул зубы и сказал:

— Не нужно всем троим идти. Пусть один вернётся.

И он пошёл обратно.

Бай Чун уже лежал без сознания на полу. Герой хотел незаметно отвезти его в больницу и скрыться, но едва дотронулся до него — как Бай Чун резко сжал его запястье и не дал вырваться.

Бай Чун всё это инсценировал. У него вовсе не было болезни сердца.

Он не отвёл героя в участок, а связал его на целую ночь и допрашивал, выведывая, где его сообщники. Ни угрозы, ни соблазны не заставили того проговориться.

В итоге Бай Чун развязал ему верёвки и не только не стал винить, но даже сказал:

— Если голоден — приходи ко мне. Если трудности — тоже приходи. Только больше такого не делай.

Герой спросил почему.

— В моём ящике лежала стопка денег: десятки и пятёрки. Вы взяли по одному рублю и больше ничего не тронули. Значит, вы ещё не совсем плохие люди. Я притворился больным, чтобы проверить вас. Ты вернулся — значит, совесть у тебя жива.

Затем Бай Чун спросил:

— Хочешь научиться чему-нибудь? Может, освоить ремесло? Тогда сможешь найти работу.

Героя дома постоянно обижали, а здесь, у незнакомца, он впервые почувствовал тепло. Он разрыдался. С тех пор он исправился, порвал все связи с теми бездельниками и начал усердно учиться у Бай Чуна.

Тот многому его научил: боевым навыкам, знаниям, но главное — правильному поведению в жизни.

Если Чжоу Дахай спас героя физически, то Бай Чун исцелил его душу.

Бай Чун относился к нему очень хорошо — именно он помог устроиться на работу в типографию. Чтобы объяснить происхождение рекомендательного письма, герой и рассказал деревенским, будто спас одного старого красноармейца. Сам же он держал в секрете свои отношения с Бай Чуном.

Все думали, что работа досталась герою в благодарность за спасение жизни, и после этого между ними будто бы больше не было никаких связей. Даже не знали, что тот самый «старый красноармеец» живёт прямо в уездном городе.

Иначе разве Сян Гуйлянь оставила бы всё как есть?

— Слышал, ты уступил свою работу?

Шэнь Сюй молчал.

Этот старик Бай, как всегда, прямолинеен: даже не переступив порога, сразу перешёл к делу.

— Дядя Бай, я принёс свинину — грудинку. Как раз сделаю вам тушёную свинину. Пойду на кухню!

Шэнь Сюй уклонился от ответа, пытаясь сменить тему.

Бай Чун не двинулся с места:

— Не спеши, я не голоден! Садись, поговорим!

Ладно! Поговорим так поговорим! Шэнь Сюй больше не увиливал и рассказал всё о разделе семьи, закончив словами:

— Простите, дядя Бай, подвёл вас!

— И на том спасибо! — вздохнул Бай Чун. — Ты ведь знаешь: хоть у меня и есть боевые заслуги, но раз уж я ушёл в отставку и вернулся на родину, хочу жить просто, как обычный человек. Да и сил у меня немного. Раньше местные руководители проявляли ко мне уважение — отчасти из-за моих наград, отчасти потому, что я служил под началом генерала и однажды спас ему жизнь. Но теперь генерал ушёл из жизни…

Дойдя до этого места, дядя Бай погрустнел, не скрывая горя.

— Дядя Бай! — обеспокоенно произнёс Шэнь Сюй.

Бай Чун махнул рукой:

— Со мной всё в порядке! Ведь прошло уже больше полугода с тех пор.

И тут же продолжил:

— Раньше им было нетрудно помочь тебе с рекомендацией — они шли навстречу. Сейчас всё иначе. Особенно сейчас, когда повсюду царит эта дурная атмосфера: многих героев, воевавших с японскими захватчиками, объявили элементами «правого уклона».

Выражение лица Бай Чуна стало сложным: он, видимо, не мог понять происходящего, но и говорить много не смел — в эти времена пара лишних слов легко могла навлечь обвинение в «контреволюционной деятельности». Он лишь тяжело вздохнул:

— Ладно, не будем об этом. Я хочу сказать: раз ты отказался от этой работы, новую найти будет нелегко.

Шэнь Сюй кивнул:

— Я понимаю. У меня есть свои планы. Не волнуйтесь, дядя Бай.

Зная, что Шэнь Сюй не склонен болтать попусту, Бай Чун не стал настаивать и лишь добавил:

— Если понадобится помощь — скажи!

— Как раз есть одна просьба, дядя Бай.

Брови Бай Чуна приподнялись. Этот парень всегда считал, что уже получил от него слишком много, и последние несколько лет ни разу не просил о чём-либо. Сегодня же вдруг обратился — событие редкое.

— Что за дело?

— Не могли бы вы помочь найти одного человека?

— Кого именно?

— Её фамилия Цай, имя неизвестно. Все звали её бабушкой Цай. Жила она в деревне Сяшуй. Ей сейчас около шестидесяти. Раньше была повитухой — в деревнях Сяшуй и Шаншуй почти все роженицы обращались именно к ней.

Во время голода у неё дома сохранилось немного зерна, но ночью на них напали воры. Её сын с невесткой схватились с ними и были убиты. Она чудом выжила, но потеряла и близких, и продовольствие. Жить стало невозможно — пришлось уехать к родственникам.

Бай Чун нахмурился:

— К родственникам? А где эти родственники?

Шэнь Сюй покачал головой:

— Не знаю. Даже в Сяшуй никто не в курсе.

Бай Чун задумался: без фотографии, без имени, даже без направления — как искать?

— В те годы голода погибло столько людей… Может, она уже…

— Нет! Она жива. И, скорее всего, где-то рядом — в пределах уезда Яншань.

Такая уверенность?

Взглянув в глаза Шэнь Сюя, тот лёгкой улыбкой ответил:

— Дядя Бай, я точно знаю.

В книге эта бабушка Цай появится через десять лет и раскроет правду о том, почему Сян Гуйлянь так жестоко обращалась с героем. Автор тогда упомянул: «Не ожидал, что бабушка Цай всё ещё жива — в провинции Линьсян, менее чем в ста ли от уезда Яншань».

Но направление — север, юг, запад или восток — не указывалось. Поэтому сто ли охватывали огромную территорию. Рядом с уездом Яншань находилось несколько соседних уездов. В каждом — от нескольких до десятков посёлков, а в каждом посёлке — множество деревень.

— Трудно будет найти! — прямо сказал Бай Чун.

Шэнь Сюй, конечно, понимал это. В прошлой жизни, при развитой транспортной сети, интернете и свободном доступе к информации, поиск был бы возможен. Сейчас же — крайне затруднён. Иначе зачем ему было платить такую высокую цену за раздел семьи?

— Будем искать понемногу! Попытаться стоит!

Теперь, когда семья разделена, торопиться некуда.

Бай Чун согласился:

— Хорошо! Я попрошу людей навести справки.

Когда разговор закончился, Шэнь Сюй отправился на кухню, приготовил тушёную свинину, выпил с Бай Чуном пару рюмок, а затем на кухне быстро сделал ещё два простых овощных блюда и мясной суп, собрал еду с рисом и повёз в больницу жене с ребёнком.

********

Перед выпиской Шэнь Сюй снова отправился на чёрный рынок.

На этот раз он переоделся. На тело он надел специальную искусственную кожу — в прошлой жизни такие часто использовали в киноиндустрии: даже актёры с худощавым телом благодаря этому могли выглядеть с рельефными «кубиками» на животе. Шэнь Сюй с её помощью сделал фигуру заметно полнее, превратившись в настоящего толстяка. Лицо он затемнил специальным порошком, а кожу вокруг глаз, на лбу и в уголках рта слегка собрал в морщины.

Теперь он выглядел как мужчина лет сорока — совершенно неузнаваемый.

Откуда у него такие навыки и реквизит? Ну, имея в кармане пространственный карман, разве можно не опасаться, что кто-то заподозрит? Конечно, надо иметь запасные варианты — вдруг заметят что-то не то, тогда можно будет скрыться, оставив за собой ложный след.

Не ожидал он, что всё это, так и не пригодившееся в прошлой жизни, окажется столь полезным сейчас. Шэнь Сюй вновь ощутил истинный смысл поговорки: «Знания и умения никогда не бывают лишними».

Он не стал заходить в переулок, а подошёл к баньяновому дереву и протянул дозорному пачку сигарет «Дациньмэнь»:

— Братан, закуришь?

Дозорный косо взглянул на него, но не взял:

— Покупка — десять копеек, продажа — двадцать.

Шэнь Сюй усмехнулся:

— Как тебя зовут, брат?

Увидев, что тот не собирается заходить внутрь, дозорный отвернулся и промолчал.

— У меня нет злого умысла. Просто хочу с тобой подружиться. У меня есть товар, и я хотел бы попросить тебя познакомить меня с твоим боссом.

Под «боссом» он имел в виду владельца чёрного рынка.

Дозорный нахмурился. Шэнь Сюй достал из-за спины несколько предметов: пластиковый пакет с рисом и алюминиевый кувшин с маслом. Товара было немного — по килограмму-полтора каждого.

Глаза дозорного блеснули. Он охранял чёрный рынок два-три года, и всякий товар проходил через его руки, но такого качества он не видел! Рис — высший сорт, а масло прозрачное, чистое, без единой примеси.

— Это образцы, чтобы ты оценил. Основной товар находится в другом месте. Риса — тысяча цзиней, масла — двести цзиней. И вот ещё.

Шэнь Сюй вынул из-за пазухи два наручных часика. В прошлой жизни он купил их на уличном рынке в Хайчэнге — ретро-модели.

Продавец был пожилым мужчиной лет восьмидесяти, торговал в одиночку под палящим солнцем и дождём, без всякой помощи. Шэнь Сюй сжалился и купил сразу десять штук. Эти часы ему были не нужны, и он просто забросил их в пространственный карман, больше не вспоминая.

Дозорный аж вздрогнул! Часы! Да ещё «Хайчэнские»! В кооперативе таких нет в продаже даже за деньги и талоны! Кто этот человек и откуда у него столько ценных вещей?

Увидев, что тот заинтересован, Шэнь Сюй сказал:

— Если поможешь представить меня твоему боссу и он скупит этот товар, я отдам тебе десять процентов от суммы!

Дозорный прикинул в уме: получится минимум несколько десятков юаней. Сердце его забилось быстрее, но он стал ещё осторожнее:

— Откуда ты знаешь, что мой босс этим занимается?

— Догадываюсь! Разве чёрный рынок не для этого создан? Твой босс держит весь этот базар — значит, у него есть каналы сбыта. Одни лишь доходы с охраны чёрного рынка не покроют расходов на содержание людей. Как тебя зовут, брат?

— Зови меня Сяо Чжан.

Шэнь Сюй без возражений согласился:

— Хорошо, брат Сяо Чжан, скажи — поможешь или нет?

Сяо Чжан засомневался:

— Твой товар и здесь бы быстро раскупили.

— Раскупили бы, но это хлопотно!

Шэнь Сюй внимательно наблюдал: покупатели на чёрном рынке, конечно, состоятельные, но их возможности ограничены. К тому же розничная продажа, хоть и выгоднее, требует много времени — пришлось бы каждый день приходить сюда. Это слишком затратно по времени и силам.

Сяо Чжан рассматривал рис в руках:

— Откуда у тебя такой товар?

Шэнь Сюй лишь усмехнулся, не отвечая.

Сяо Чжан вдруг понял: в их деле есть правило — никогда не спрашивать о происхождении товара. Он сам нарушил этикет.

— Ты действительно располагаешь таким количеством? И качество такое же?

— Конечно. Это ваша территория — разве я осмелюсь обманывать твоего босса? Боюсь, он меня прикончит!

Сяо Чжан фыркнул:

— Знаешь уж! Ладно, пойдём!

Шэнь Сюй последовал за ним по извилистым улочкам к низкому одноэтажному дому.

— Подожди здесь! — бросил Сяо Чжан и вышел.

Шэнь Сюй не пошёл за ним и спокойно сидел минут десять, пока не вошли шестеро. Во главе шёл человек с красной повязкой на рукаве.

В те времена все боялись красных повязок — при виде них старались уйти подальше. Такие повязки носили активисты, которые устраивали обыски, конфискации и побои; попадись им — мало не покажется. То, что этот человек явился сюда с красной повязкой, означало две вещи: во-первых, он совершенно не боится, что его узнают, а во-вторых, хочет внушить страх.

Шэнь Сюй прищурился, но остался совершенно спокойным. Когда все уселись, он услышал, как Сяо Чжан называет лидера «девятым братом», и последовал его примеру.

— Девятый брат, как насчёт этой сделки?

Девятый брат оказался прямым человеком и сразу спросил:

— Называй цену!

— Рис — по пятнадцать копеек за цзинь, масло — по шестьдесят пять.

Цены Шэнь Сюй рассчитал заранее. В государственном магазине рис стоил одиннадцать копеек, масло — пятьдесят. Пятнадцать и шестьдесят пять — стандартные цены на чёрном рынке. Конечно, его товар был лучше, чем обычно продают там, поэтому цена могла быть выше, но он намеренно установил такую стоимость, чтобы у «девятого брата» осталась прибыль, хоть и небольшая.

Тот нахмурился — явно недоволен.

Шэнь Сюй указал на два часика на столе:

— В кооперативе такие стоят сто двадцать юаней, да ещё нужны талоны. Товара мало — часто не успевают выставить, как его уже разбирают по знакомству. На чёрном рынке цена скачет от ста пятидесяти до ста восьмидесяти, и даже одного купить трудно. Давайте так: рис и масло — двести восемьдесят юаней, плюс два часика — итого ровно пятьсот. Согласны?

Девятый брат удивился: если считать по ценам Шэнь Сюя, то за рис и масло уходит двести восемьдесят, а два часика выходят по сто десять — дешевле, чем в кооперативе даже со всеми талонами! Такую сделку упускать нельзя.

— Договорились! Когда передашь товар?

— Прямо сейчас! Недалеко — за городом.

Все встали и последовали за Шэнь Сюем. За городом начинался небольшой лесок. Войдя в него, Шэнь Сюй начал насвистывать — мелодия была приятной, хотя никто не знал, что это за песня.

Пройдя ещё минут пять, он остановился:

— Пришли.

http://tl.rulate.ru/book/167721/11431198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода