Готовый перевод One Flower Blooms, a Hundred Flowers Die / Один цветок расцветает, сотня цветов погибает: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако прошло меньше получаса, как Лу Чэнша вновь увидел её: Хуа Янь сердито поднималась по склону, неся целую кучу вещей.

Она с размаху поставила коробку с едой на каменный стол и проворчала:

— Нет никаких блюд — только сладости.

Раскрыв свёрток, она тут же швырнула одеяло прямо на голову Лу Чэнша.

— Теперь тебе не будет так холодно.

Лу Чэнша прижал к себе одеяло и выглядел несколько ошарашенно. Он помолчал, будто колеблясь, и наконец произнёс:

— Тебе не нужно…

Хуа Янь тем временем достала герметичный фонарь, зажгла его огнивом и поставила на стол.

Свет был тусклым, но тёплым и уютным.

Она действительно злилась — только вовсе не на Лу Чэнша.

Великий воин Лу, хоть и обладал огромной силой, был до смешного беспомощен и даже за собой присмотреть не мог — хуже, чем она!

Подумав об этом, Хуа Янь вытащила из свёртка ещё одно одеяло.

У неё уже была внутренняя сила, подаренная Ци Сысы, да и недавно она попросила у него ещё немного, но всё это было временно — надёжнее уж согреваться по-старинке, одеялом.

Лу Чэнша некоторое время смотрел на второе одеяло, потом спросил с довольно странным выражением лица:

— Ты… будешь здесь ночевать?

Хуа Янь накинула одеяло на голову, оставив снаружи лишь маленькое личико, и ответила:

— Внизу мне негде жить!

— Наверху очень холодно, — сказал Лу Чэнша.

«Ага, теперь и ты понял, насколько холодно!» — подумала она про себя.

— Тогда спускайся со мной вниз! — предложила Хуа Янь.

Лу Чэнша снова замолчал.

Сегодняшний день выдался изнурительным: то подъём в горы, то спуски и подъёмы… Хуа Янь чувствовала себя совершенно вымотанной.

Завернувшись в одеяло, она ощутила приятное тепло, а мягкий свет фонаря, окутывавший её, клонил в сон. Вскоре она начала клевать носом.

Хуа Янь подошла к каменному ложу, прислонилась к стене и зевнула. Её голова закачалась, и она чуть не уснула прямо стоя.

Лу Чэнша не тронул коробку с едой. Он просто смотрел на неё некоторое время, явно растерянный.

За пределами пещеры продолжалась метель. Снег падал на землю всего в шаге от входа, а ледяной ветер свистел так, что больно было слушать. Но свет фонаря, пробивавшийся сквозь мрак, казался единственным островком тепла в этой зимней ночи. Он мягко ложился на щёчки девушки, которая, судя по всему, была совершенно измождена. Её обычно аккуратная причёска растрепалась, а на ней была грубая домотканая одежда, в которой Лу Чэнша никогда раньше не видел её.

Лу Чэнша чувствовал себя совершенно беспомощным.

Он подошёл и осторожно похлопал её по плечу.

Хуа Янь вздрогнула и проснулась, моргая от удивления:

— Что случилось?

— Я отведу тебя вниз, — сказал Лу Чэнша.

Хуа Янь сначала не поняла:

— А?.. Что?! Правда?!

Лу Чэнша уже направлялся к выходу. Его тело слегка дрогнуло, и весь иней, покрывавший его одежду, мгновенно рассеялся. Та самая ледяная, пронзительная аура вновь окружала его.

Хуа Янь тут же сбросила одеяло и побежала следом.

Лу Чэнша взял её за запястье и на мгновение замер.

— Я просто… попросила у друга немного внутренней силы, иначе бы не смогла подняться, — быстро пояснила она.

Лу Чэнша коротко кивнул «мм», и тут же Хуа Янь почувствовала, как в неё влилась новая волна внутренней силы — гораздо мощнее той, что дал Ци Сысы.

— А?.. Зачем?! Не надо! У меня и так достаточно! — воскликнула она, чувствуя себя виноватой.

Обычные люди не могут сразу использовать чужую внутреннюю силу. Но у неё самой она была — просто временно заблокирована, поэтому любая переданная энергия сразу же становилась частью её собственной.

К тому же, большинство воинов никогда не передают свою внутреннюю силу другим — ведь на восстановление может уйти от нескольких недель до нескольких месяцев. Бывали случаи, когда противники нападали именно в момент ослабления после такой передачи.

Но Лу Чэнша, похоже, совсем не волновался об этом. Он даже добавил ещё немного.

Спуск с горы занял совсем немного времени, и вскоре они снова оказались у внешних ворот Павильона Тинцзянь, на середине склона.

Было уже глубокой ночью — неизвестно, который час, — все огни в резиденции погасли, и лишь тройки учеников регулярно патрулировали территорию.

Как только они спустились, вокруг сразу стало теплее.

Лу Чэнша уверенно повёл её через маленькие ворота, и вскоре они оказались во дворике, расположенном в самом дальнем углу резиденции. Место выглядело неприметно и обыденно, но было безупречно чистым — правда, слишком уж безлюдным и лишённым уюта.

Не дав Хуа Янь осмотреться, Лу Чэнша сразу же открыл дверь одной из комнат.

Внутри всё было крайне просто: стол, два стула, кровать и шкаф — и больше ничего. Мебель была старовата, но ухожена, а в воздухе витал какой-то особый, чистый аромат, трудноопределимый.

Лу Чэнша зажёг масляную лампу и сказал:

— Сегодня ночуй здесь.

Хуа Янь не возражала, но машинально спросила:

— Это где вообще?

Лу Чэнша сначала не ответил. Только через несколько мгновений, заметив, как у него покраснели кончики ушей, он наконец выдавил:

— Моя спальня.

— А? — Хуа Янь широко распахнула глаза и тут же внимательно огляделась.

Раньше комната казалась ей заурядной, но теперь всё вдруг стало выглядеть по-другому — даже лампа на столе показалась милой.

Лу Чэнша задумался на секунду и добавил:

— Не открывай шкаф.

После этого он развернулся, чтобы уйти.

Хуа Янь резко схватила его за рукав:

— Куда ты?!

— Наверх, — ответил он.

«Как?! Он снова хочет вернуться туда?!»

Хуа Янь крепко вцепилась в него и не отпускала:

— Мы же уже спустились! Переночуй здесь, а завтра утром вернёшься!

Лу Чэнша не хотел соглашаться, и они зашли в тупик.

Тогда Хуа Янь решила сменить тактику. Она глубоко вдохнула и жалобно заявила:

— Мне страшно одной! Ваш Павильон Тинцзянь такой жуткий! А вдруг ко мне ночью кто-нибудь ворвётся и убьёт, пока я сплю?!

Лу Чэнша замер.

Хуа Янь тут же подлила масла в огонь, всхлипнув так, будто вот-вот заплачет.

Прошло немало времени, прежде чем он наконец произнёс:

— Ложись спать. Я не уйду.

Хуа Янь тут же расплылась в довольной улыбке.

…Интересно, может, если вести себя с ним как капризный ребёнок — плакать и требовать — это тоже сработает?

Она уже собиралась забраться под одеяло, как вдруг вспомнила: её одежда вся в грязи и пыли после подъёма по горе. На каменном ложе это не имело значения, но в постели — совсем другое дело.

— У тебя есть чистая одежда? — спросила она у Лу Чэнша. — Одолжишь на ночь? Обещаю постирать и вернуть!

Лу Чэнша на секунду опешил:

— Есть.

— Отлично! — обрадовалась она. — Давай скорее!

Лу Чэнша молча подошёл к шкафу, но явно колебался. Хуа Янь не сводила с него глаз и успела заметить, как он быстро открыл дверцу, вытащил оттуда комплект одежды и тут же захлопнул её.

За мгновение она увидела содержимое шкафа: там царил полный хаос — одежда и всякая всячина были свалены в беспорядочную кучу.

«Вот почему он не хотел, чтобы я смотрела! Какой же он милый!» — подумала она, едва сдерживая смех.

Лу Чэнша протянул ей одежду и вышел.

Комплект оказался чистым и пахнул мылом.

Хуа Янь сняла грязную одежду и надела его рубашку с нижним бельём, потом крикнула в дверь:

— Готово!

Лу Чэнша вошёл — и тут же увидел её в своей слишком большой одежде. Пояс был незавязан, ткань болталась, и вся шея с ключицами были открыты.

Он мгновенно захлопнул дверь и выскочил обратно.

— Оденься как следует, — глухо бросил он.

Автор примечание: Опасность для Лу Чэнша (?

P.S.: Боевой автомат не умеет убирать вещи, да?

.

Маленький бонусный эпизод.

#Доска_признаний#: Слышали? Кто-то видел, как соседская красавица после сдачи экзаменационных листов осталась ночевать в доме самого Лу, гения учебы!

— Ну, на улице внезапно началась метель… Но… ладно, не буду говорить!

— Мне так завидно! Не знаю даже, кому больше — ей или ему!

— Да ладно вам, просто пожелаем им счастливой семейной жизни!

— У меня вопрос: когда же, наконец, нас пригласят на их свадьбу?

— Подождите… Они вообще вместе?

Хуа Янь ворчала про себя: «Кто вообще спит, полностью одетым?» — но всё же послушно застегнула пояс. Однако одежда Лу Чэнша была для неё слишком велика: даже когда она вытягивала руки, из рукавов едва выглядывали кончики пальцев. Без пояса она ещё как-то болталась, но теперь, застёгнутая, внутри оставалось пусто и неуютно.

Зато ткань оказалась приятной — похоже, Павильон Тинцзянь не жалел средств на одежду для Лу Чэнша. «Если бы они стали экономить даже на этом, — подумала Хуа Янь, — я бы точно решила, что его здесь мучают».

Услышав её заверения, что всё в порядке, Лу Чэнша наконец вошёл. Но смотреть на неё не стал, а просто сказал:

— Спи.

Потом сел на стул в нескольких шагах от кровати.

— А ты не ляжешь? — спросила Хуа Янь.

— Не хочу спать, — ответил он.

Ладно.

Хуа Янь уселась на постель и потянула одеяло. Оно было простым, без узоров, разве что в углу был вышит знак — меч, символ Павильона Тинцзянь.

Едва она дотронулась до одеяла, как почувствовала знакомый аромат — запах Лу Чэнша. Очень лёгкий, почти неуловимый, но узнаваемый: свежесть снежной сосны после мороза — чистый и прохладный. И тут же она вспомнила пещеру Размышлений на вершине.

Пока она размышляла, откуда у него такой запах, вдруг снова ощутила лёгкую боль в груди.

— Великий воин, — спросила она, прижимая одеяло к себе, — тебя часто запирают в затвор?

Лу Чэнша удивился вопросу:

— Нет.

Хуа Янь облегчённо выдохнула.

Потом указала пальцем вверх:

— А часто ли ты поднимаешься туда?

— Да, — ответил он.

— Зачем?! — удивилась она. — Ведь в Павильоне же есть площадка для тренировок!

— Тренироваться, — коротко ответил он.

— Всегда один? — уточнила она.

— Да.

— С какого возраста?

— С шести лет.

Хуа Янь моргнула, не веря своим ушам.

Даже самый одарённый ребёнок в шесть лет ещё не обладает достаточной внутренней силой для защиты от холода. Значит, он каждый раз поднимался пешком. Вершина была так высоко, что даже летом там царила прохлада, а зимой, наверное, просто ледяной ад.

Она представила, чем занималась в шесть лет: сидела рядом с отцом и слушала его рассказы о подвигах героев, или бегала по всему клану с двумя хвостиками, таская за собой Суй Сэ. Старейшины и мастера находили им всякие вкусности и игрушки, считая девочек милыми. А Хуа Янь, получив подарки, требовала ещё и историй — и если отказывали, начинала кататься по полу, пока мать не вытаскивала её за руку и не уводила домой.

Она прикусила губу и сказала:

— Великий воин, расскажи мне о своём детстве!

Лу Чэнша не ожидал такого вопроса среди ночи.

Он долго молчал, потом спросил:

— Что именно ты хочешь услышать?

Хуа Янь тут же заявила без обиняков:

— Всё! Рассказывай, что можешь!

Этот запрос явно поставил его в тупик. Он долго думал, но так и не знал, с чего начать. В итоге просто сказал:

— Моё детство было скучным. Тебе не будет интересно.

— Ещё как будет! — возразила она. — Я очень хочу знать! И решать, интересно это или нет, буду я, а не ты!

Она говорила так убедительно, что Лу Чэнша остался без слов.

— Я… — он замялся. — В детстве я только ел, спал и тренировался.

Хуа Янь была поражена такой лаконичностью:

— Ты… очень любишь меч?

— Люблю? — Лу Чэнша задумался. — Не знаю.

http://tl.rulate.ru/book/167524/11368681

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода