Готовый перевод Three Lives Three Worlds: Riverside of the Forgotten River / Три жизни, три мира: Берег реки Ванчуань: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жаль только, что Мэн По — девушка с белоснежными волосами и лицом, застывшим в пятнадцати годах.

Чанъэ огляделась по сторонам и с недоумением спросила:

— А где же сестрица Мэн По?

— Она у моста Мэн По варит отвар. Сегодня снова прибыло несколько новых душ. Ей нужно отправить их на тот берег. Но эти маленькие духи не хотят пить отвар и отказываются перерождаться. Мэн По терпеливо их уговаривает.

Услышав это, Чанъэ повысила голос:

— Ага! Значит, сестрица Мэн По сейчас у моста Мэн По души напоить!

Сказав это, она, пока Владыка Преисподней не смотрел, выбросила из окна мешочек с ароматами и прошептала заклинание, превратив Су Цинъи в человеческий облик.

Су Цинъи пошла по длинному коридору — точнее, шла наугад, полагаясь лишь на интуицию, но вскоре всё равно заблудилась.

Внезапно ей повстречался Чёрный Небесный Посол. Он схватил её и сказал:

— Какой-то мелкий дух! Почему не идёшь к мосту Мэн По пить отвар, а тут бродишь? Пойдём, я тебя провожу.

Су Цинъи обрадовалась и послушно последовала за ним к мосту Мэн По.

Мост Мэн По был длинным и выложен красным кирпичом. На этом берегу собралась толпа страстных влюблённых и скорбящих сердец.

Одна девушка плакала, умоляя Мэн По:

— Сестрица Мэн По, не заставляйте меня пить отвар! Я хочу запомнить Дуань Лана. Я люблю его!

Мэн По покачала головой:

— Выпей. Забудешь все страдания этой жизни, и в следующем рождении тебе не придётся так мучиться.

Девушка продолжала рыдать:

— Нельзя! Мы с Дуань Ланом дали клятву быть вместе во всех жизнях. Если я выпью отвар и забуду его в следующей жизни, как мы сможем возобновить нашу связь?

Мэн По вздохнула с сожалением: «И вправду, безумная влюблённость».

Затем она спросила:

— Хочешь узнать правду?

Девушка растерялась:

— Какую правду? Что вы хотите сказать, сестрица Мэн По?

Мэн По вздохнула и провела рукой круг в воздухе. Перед ними возник образ.

На картине был молодой, красивый мужчина — вероятно, тот самый Дуань Лан, о котором говорила девушка. Он сидел верхом на великолепном белом коне и встречал свою невесту. Та была одета в праздничное платье и поднималась в свадебные носилки. Вокруг толпились люди, радостно поздравляя молодожёнов.

Девушка закрыла лицо руками и зарыдала:

— Почему так?! Когда я лежала на смертном одре, Дуань Лан клялся, что больше никогда не женится! Почему же после моей смерти он взял другую?

— Теперь можешь отпустить своё упрямство? — спросила Мэн По.

— Я… — Девушка снова зарыдала, прикрыв лицо руками.

Мэн По молча поднесла к ней чашу с отваром и сказала:

— Выпей. В следующей жизни тебя ждёт кто-то получше.

Девушка подняла глаза на Мэн По, слёзы катились по щекам. Она одним глотком осушила чашу и произнесла:

— Если будет следующая жизнь, пусть мне суждено быть с любимым навеки.

С этими словами она решительно шагнула на мост Мэн По.

Су Цинъи стояла за другой девушкой, перед которой был ещё один юноша — благородный и красивый господин.

Мэн По поставила перед ним чашу, но он долго не брал её и сказал:

— Отпустите меня обратно. Мои родители нуждаются во мне, и жена тоже. Без меня они не выживут.

Мэн По покачала головой:

— Ошибаешься. Без тебя они прекрасно проживут. Не переоценивай себя.

— Вы ничего не понимаете, сестрица Мэн По! Мои родители стары и больны, кто оплатит их лекарства без меня? А жена — изнеженная барышня, не привыкшая к труду. Без меня ей будет очень тяжело.

— А теперь посмотри, что это? — Мэн По снова провела круг в воздухе и указала на образ.

Там была семья: пожилые люди и молодая женщина. Старик лежал больной в постели, но женщина заботливо ухаживала за ним. Днём она хлопотала по дому, а ночью шила стельки для продажи на базаре. Жили они бедно, но всё же справлялись. Соседи относились к ним с сочувствием и даже сватали женщине нового мужа, а старики всячески поддерживали эту идею.

— Ты всё ещё думаешь, что без тебя они не выживут? — спросила Мэн По.

— Хе-хе… Раз им хорошо, я спокоен, — сказал юноша, взял чашу и одним глотком выпил отвар.

Когда подошла очередь второй девушки, она спокойно встала рядом с Мэн По и равнодушно заявила:

— Что бы вы ни говорили и что бы мне ни показывали — я пить этот отвар не буду.

Мэн По вздохнула. Она знала историю этой девушки.

При жизни та была безумно влюблена в мужчину, который ради неё разрушил целый город и погиб на поле боя. Девушка долгие годы жила в печали и в конце концов умерла от тоски, попав в Преисподнюю.

Она чувствовала, что обязана ему, и хотела помнить его, чтобы в каждой новой жизни отдавать долг благодарности.

— Зачем цепляться за это? — спросила Мэн По.

— Я не буду пить, — ответила девушка, — какими бы способами вы ни пытались.

Чёрный Небесный Посол не выдержал, схватил её за рот и начал насильно вливать отвар. Девушка в ярости разбила чашу и вырвалась, затем резко схватила Мэн По и приставила к её шее серебряную шпильку из волос.

— Очень интересно, — прошипела она, — куда отправится она, если я убью её сейчас?

Чёрный Небесный Посол растерялся. Владыка Преисподней питает особое расположение к Мэн По. Если с ней что-то случится, он непременно свалит вину на него.

Что делать?

Су Цинъи, увидев происходящее, хоть и лишилась магии, но способность видеть прошлое других сохранила. Она знала историю девушки.

Су Цинъи спокойно обратилась к ней:

— Подожди. На самом деле отвар Мэн По не обязательно стирает всю память.

— Что ты имеешь в виду? — спросила девушка.

— Существует особый отвар Мэн По. Выпив его, можно сохранить воспоминания об этой жизни и перенести их в следующее рождение. Ты думаешь, что только отказ от отвара позволит тебе помнить прошлое? Ошибаешься. Нужно пить, но именно памятный отвар.

Су Цинъи продолжила:

— Конечно, такой отвар может сварить только сама Мэн По.

— Почему я должна тебе верить? — не поверила девушка.

— Попроси прямо сейчас Мэн По сварить памятный отвар о твоём прошлом. Пусть сначала я выпью его. Если я вспомню твою прошлую жизнь, значит, отвар действительно позволяет сохранить воспоминания.

— Хорошо, — согласилась девушка, немного ослабив хватку, но шпилька всё ещё прижималась к шее Мэн По. Руки Мэн По были свободны.

Су Цинъи многозначительно посмотрела на Мэн По и подмигнула, давая понять, чтобы та варила отвар как обычно.

Мэн По послушалась. Через несколько мгновений она уже подала готовую чашу.

Су Цинъи взяла её, выпила и сказала девушке:

— Я вспомнила твою прошлую жизнь. Ты была богатой девушкой. Твой муж — правитель города. Он впервые увидел тебя на празднике фонарей в день Юаньсяо и сразу влюбился. Позже вы поженились и жили счастливо. Но со временем он начал увлекаться удовольствиями и исполнял все твои капризы. Ты была избалованной и своенравной: сегодня требовала груши, завтра — личи, послезавтра — строительства высокой башни. Чтобы угодить тебе, он истощил народ, и люди страдали. Это дало соседнему правителю шанс захватить ваш город. В решающей битве твой муж, запустивший дела, пал на поле боя. Ты выжила, но жила в мрачной тоске и вскоре умерла.

Су Цинъи подробно описала каждую деталь прошлой жизни девушки.

— Теперь веришь мне? — спросила она, наблюдая за изумлённым выражением лица девушки, и на лице её появилась довольная улыбка.

Девушка отпустила шпильку и обратилась к Су Цинъи:

— Значит, такой отвар действительно существует. Хорошо, я выпью его и сохраню память об этой жизни, чтобы найти своего мужа.

Мэн По кивнула и подала ей остатки отвара из котла.

Девушка выпила и пролила слезу:

— Почему он такой горький?

С этими словами она тихо направилась к мосту Мэн По.

Мэн По внимательно посмотрела на Су Цинъи и сказала:

— Иди за мной.

Чёрный Небесный Посол хотел последовать за ними, но Мэн По прикрикнула на него, велев остаться.

Он с досадой вздохнул, пришлось подчиниться.

Мэн По привела Су Цинъи в свою комнату, села на кровать и пристально посмотрела на неё:

— Ты не из Преисподней. Говори, зачем пришла?

— У меня важное дело, — ответила Су Цинъи.

— Важное дело? Хе-хе, рассказывай, — спросила Мэн По.

Су Цинъи коснулась своего изуродованного лица:

— Я слышала, что у вас есть пилюля «Бинцзи». Она не только исцеляет шрамы, но и восстанавливает магическую силу. Я прошу вас дать мне эту пилюлю.

Мэн По тихо рассмеялась, подошла к Су Цинъи и вместе с ней подошла к зеркалу на стене.

В зеркале отражались две женщины: одна — с белыми волосами, но юным лицом, другая — с чёрными волосами и прекрасной фигурой, но с изуродованным лицом.

— Зачем вы показываете мне это? — удивилась Су Цинъи.

— Хе-хе, посмотри внимательнее на себя в зеркале. Подумай, почему ты оказалась в таком состоянии, и подумай, почему я должна дать тебе пилюлю «Бинцзи», — ответила Мэн По.

— Сестрица Мэн По, вылечите моё лицо, и я принесу вам самые ценные сокровища нашего лисьего рода! — умоляюще сказала Су Цинъи.

— Хе-хе, сокровища? Всё это просто красивые, но бесполезные безделушки. В мире их полно. Зачем мне твои? Стоит мне сказать слово — и Владыка Преисподней прикажет духам собрать всё, что пожелаю.

— Но ведь я только что спасла вам жизнь! Разве вы не должны отплатить мне за это? — Су Цинъи чувствовала, что её слова звучат нахально, но у неё не было выбора.

— Хе-хе, даже без твоей помощи я бы легко справилась. Я могла бы просто стереть ту девушку в прах, лишив её возможности переродиться. Но твой поступок всё же проявил находчивость. Мне ты нравишься.

Су Цинъи хотела что-то добавить, но внезапно перед ней вспыхнул золотой свет, и она была засосана внутрь зеркала.

— Ааа… Выпусти меня! — закричала она.

Но за зеркалом никто не отозвался. Су Цинъи обернулась и осмотрелась внутри этого мира.

Этот мир, хоть и был иллюзорным, поражал красотой: цветущие луга, падающие лепестки, весёлые дети и счастливые прохожие.

Но она отлично понимала: это всего лишь иллюзия, созданная Мэн По. Все эти люди — ненастоящие.

Зачем же Мэн По создала такой мир?

Что она задумала?

Су Цинъи медленно шла вперёд и видела, как каждый здесь живёт в полном счастье.

Один мужчина — знаменитый и богатый правитель.

Другая женщина — любима мужем и имеет милого ребёнка.

Лица всех сияли радостью.

Но почему же сама Мэн По, такая печальная, создаёт для себя мир радости?

Вдруг сверху раздался голос Мэн По:

— Су Цинъи, это зеркало счастья. В нём ты обретёшь всё, о чём мечтала.

Су Цинъи усомнилась: зачем ей жить в этом лживом мире счастья? Всё здесь надумано, неестественно.

К тому же у неё есть более важное дело. Она пришла за пилюлей «Бинцзи».

— Сестрица Мэн По, выпусти меня! Даже если не дадите пилюлю, нельзя же держать меня здесь! — воскликнула она.

— Я даю тебе возможность жить в мире счастья. Я заглянула в твою судьбу — она проклята, и настоящего счастья тебе не видать. Это зеркало счастья. Войдя в него, ты будешь знать только радость, никакой печали.

Су Цинъи почувствовала, что всё не так просто.

Но раз уж попала сюда, придётся остаться. Пока что лучше наблюдать и ждать.

http://tl.rulate.ru/book/167305/11260693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода