Готовый перевод Re:Zero — Fairy Tale Hero Starting from Zero / Re:Zero — Сказка о герое с чистого листа: Глава 75. Семья из трёх человек

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Шесть-шесть-шесть. Погоди, сейчас я тебе подкину… — Грин приподнял рубашку и медленно вытащил из-за пояса ремень.

— Эй! Ты что задумал?! — испуганно пискнула Мейли и попятилась, её лицо побелело. Новый длинный подол платья запутался в ногах, и она с глухим стуком упала на землю, зашипев от боли. — Н-не подходи! У меня ещё прошлые синяки не прошли!

Её голос дрожал. Опираясь руками о землю, она отползала назад, пока не упёрлась спиной в обшарпанную стену переулка.

Грин, размахивая ремнём, подступал всё ближе, на его виске вздулась вена.

— Месячный бюджет за один день спустила! Думаешь, я деньги печатаю?!

Грузчики, стоявшие рядом, по разговору догадались об их отношениях и не решались вмешиваться. Некоторые даже испуганно убежали, боясь попасть под горячую руку.

Отто, в панике размахивая руками, бросился между ними и схватил Грина за руку.

— Грин-кун, успокойся, успокойся! Не бей ребёнка!

В его глазах разъярённый Грин и испуганная, но упрямая Мейли выглядели как типичные отец и дочь во время ссоры. Он ни на секунду не усомнился в их родстве.

Успокоив Грина, Отто с доброй улыбкой подошёл к Мейли.

— Привет, малышка. Я Отто, хороший друг твоего отца.

Он ласково говорил, помогая Мейли подняться, и заботливо отряхнул пыль с её платья.

— У тебя закончились карманные деньги? Дядя Отто даст тебе, хочешь?

— Я ей не отец!

— Кто захочет быть дочерью такого ублюдка!

Мейли и Грин выпалили это почти одновременно, решительно отрицая свою связь.

Но Отто, казалось, только укрепился в своей вере. Он с улыбкой махнул рукой, словно говоря: «Я всё понимаю».

— Эх, в какой семье не бывает ссор. Поговорите спокойно, не надо сразу драться.

Грин рассмеялся от злости и, указывая на Мейли, объяснил:

— Ты посмотри, этой девчонке лет двенадцать, а мне всего восемнадцать, Отто! Ты хочешь сказать, что у меня в шесть лет родилась дочь?

Этот вопрос озадачил Отто. Он почесал затылок и, после долгого молчания, серьёзно произнёс:

— А может, у тебя талант? Ведь Грин-кун всегда способен на невероятные вещи.

Щёлк!

Грин резко натянул ремень, и от громкого звука Отто вздрогнул.

— Отто, мне кажется, сначала я должен всыпать тебе.

Отто тут же взмолился:

— Нет-нет-нет, я пошутил! Наверное, ты её приёмный отец?

На этот раз Отто был уверен, что угадал, ведь Грин пришёл сюда именно для того, чтобы усыновить брата и сестру.

Мейли покраснела от злости, её сине-фиолетовый хвостик, казалось, встал дыбом. Она схватилась за подол и топнула ногой.

— Да кому нужен такой приёмный отец! Клеветник!

С этими словами она вцепилась зубами в руку Отто.

— Это ты его дочь! Вся ваша семья — его дочери!

— Ай! Больно, больно! — вскрикнул Отто и поспешно отдёрнул руку. Он с невинным видом отступил на пару шагов, потирая покрасневшее место, и обиженно пробормотал: — Грин-кун выглядит таким строгим отцом, как же он воспитал такую свирепую дочь…

Отто был в полном замешательстве. Не родной отец, не приёмный… Может, крёстный? Неужели… злой отчим?

— А, это вы, господин муж? — раздался из переулка сладкий и соблазнительный голос.

Изящная высокая фигура медленно появилась из-за угла и прислонилась к кирпичной стене. Эльза была в облегающем чёрном платье, подчёркивающем её точёную фигуру. Чёрные, как водопад, волосы ниспадали на плечи, а несколько прядей, прилипших к шее, делали её кожу ещё белее. Она с улыбкой оглядела собравшихся, и её взгляд остановился на ремне в руке Грина. В её глазах мелькнула искорка игривости.

— Что это за семейные игры?

Отто громко хмыкнул, и его глаза засияли. Он хлопнул в ладоши, и его взгляд, полный понимания, устремился на троицу. Он окончательно убедился, что перед ним семья.

— А это, должно быть, жена Грина-куна! — подумал он. — Неожиданно, Грин-кун в таком молодом возрасте, а уже предпочитает зрелых женщин.

Он снова взглянул на Мейли и украдкой показал Грину большой палец.

— Грин-кун, ты действительно талант!

Грин глубоко вздохнул и, смирившись, покачал головой.

— Ладно, доченька, — сказал он Мейли, — держи дядю Отто, я ему сейчас всыплю.

Мейли стиснула зубы.

— Сегодня я тебя послушаюсь. Сначала разберёмся с этим клеветником!

Отто попятился.

— Не надо! У нас же есть дела! Ты что, забыл, Грин-кун?

Отступая, он поглядывал на Эльзу, надеясь, что «жена Грина» его урезонит, и с лебезящей улыбкой проговорил:

— Госпожа, вы бы успокоили Грина-куна! Сразу видно, что вы в семье — образцовая жена и мать…

Эльза, прислонившись к стене, улыбалась, наблюдая за этой беготнёй. Она прижала палец к губам, и в её глазах читалось расслабленное веселье.

— Мне вот интересно, о каких таких делах говорит господин Отто?

Услышав это, Отто резко зажал себе рот. В его глазах мелькнула паника. «Чёрт! Проговорился!» — с досадой подумал он. А вдруг Грин-кун ещё не рассказал жене об усыновлении брата и сестры? Его слова могут стать причиной их ссоры. А если они поссорятся, это будет ужасно! Как хороший друг Грина-куна, он не должен допустить такого!

Грин не выдержал этих мысленных терзаний Отто и оттащил его в сторону.

— Не мешайся! Иди лучше торты таскать, это же мои кровные!

— Ох, да!

Найдя себе занятие, Отто наконец успокоился, но всё равно время от времени с любопытством поглядывал на Грина.

Грин оглядел Эльзу с ног до головы. В обычной одежде эта зрелая женщина выглядела гораздо лучше, чем в своём откровенном боевом наряде.

Эльза соблазнительно улыбнулась и, меняя позы, демонстрировала свою привлекательную фигуру.

— У Грина-куна такой обжигающий взгляд. Это платье мне выбрала Мейли. Должна признать, оно неплохое.

Грин кивнул.

— Определённо лучше, чем твой прохладный наряд.

— Естественно! — Мейли, уперев руки в бока, гордо подошла к ним. — Это платье было сшито на заказ для одной аристократки. Я заплатила кучу денег, чтобы его выкупить и перешить для Эльзы!

Грин воспользовался моментом и схватил девчонку за воротник, медленно поднимая её в воздух.

— Попалась, негодница! Только не говори, что ты потратила все деньги на эту ерунду.

Этот подъём в воздух напомнил Мейли о неприятных событиях, и она забилась в его руках.

— Конечно нет! Я ещё купила двух помощников!

Грин нахмурился и, подняв глаза, увидел среди грузчиков две маленькие фигурки, которые, кряхтя, таскали небольшой ящик в дом Мейли.

http://tl.rulate.ru/book/167059/11939455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 76. Небесное правосудие»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать Re:Zero — Fairy Tale Hero Starting from Zero / Re:Zero — Сказка о герое с чистого листа / Глава 76. Небесное правосудие

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода