— Шесть-шесть-шесть. Погоди, сейчас я тебе подкину… — Грин приподнял рубашку и медленно вытащил из-за пояса ремень.
— Эй! Ты что задумал?! — испуганно пискнула Мейли и попятилась, её лицо побелело. Новый длинный подол платья запутался в ногах, и она с глухим стуком упала на землю, зашипев от боли. — Н-не подходи! У меня ещё прошлые синяки не прошли!
Её голос дрожал. Опираясь руками о землю, она отползала назад, пока не упёрлась спиной в обшарпанную стену переулка.
Грин, размахивая ремнём, подступал всё ближе, на его виске вздулась вена.
— Месячный бюджет за один день спустила! Думаешь, я деньги печатаю?!
Грузчики, стоявшие рядом, по разговору догадались об их отношениях и не решались вмешиваться. Некоторые даже испуганно убежали, боясь попасть под горячую руку.
Отто, в панике размахивая руками, бросился между ними и схватил Грина за руку.
— Грин-кун, успокойся, успокойся! Не бей ребёнка!
В его глазах разъярённый Грин и испуганная, но упрямая Мейли выглядели как типичные отец и дочь во время ссоры. Он ни на секунду не усомнился в их родстве.
Успокоив Грина, Отто с доброй улыбкой подошёл к Мейли.
— Привет, малышка. Я Отто, хороший друг твоего отца.
Он ласково говорил, помогая Мейли подняться, и заботливо отряхнул пыль с её платья.
— У тебя закончились карманные деньги? Дядя Отто даст тебе, хочешь?
— Я ей не отец!
— Кто захочет быть дочерью такого ублюдка!
Мейли и Грин выпалили это почти одновременно, решительно отрицая свою связь.
Но Отто, казалось, только укрепился в своей вере. Он с улыбкой махнул рукой, словно говоря: «Я всё понимаю».
— Эх, в какой семье не бывает ссор. Поговорите спокойно, не надо сразу драться.
Грин рассмеялся от злости и, указывая на Мейли, объяснил:
— Ты посмотри, этой девчонке лет двенадцать, а мне всего восемнадцать, Отто! Ты хочешь сказать, что у меня в шесть лет родилась дочь?
Этот вопрос озадачил Отто. Он почесал затылок и, после долгого молчания, серьёзно произнёс:
— А может, у тебя талант? Ведь Грин-кун всегда способен на невероятные вещи.
Щёлк!
Грин резко натянул ремень, и от громкого звука Отто вздрогнул.
— Отто, мне кажется, сначала я должен всыпать тебе.
Отто тут же взмолился:
— Нет-нет-нет, я пошутил! Наверное, ты её приёмный отец?
На этот раз Отто был уверен, что угадал, ведь Грин пришёл сюда именно для того, чтобы усыновить брата и сестру.
Мейли покраснела от злости, её сине-фиолетовый хвостик, казалось, встал дыбом. Она схватилась за подол и топнула ногой.
— Да кому нужен такой приёмный отец! Клеветник!
С этими словами она вцепилась зубами в руку Отто.
— Это ты его дочь! Вся ваша семья — его дочери!
— Ай! Больно, больно! — вскрикнул Отто и поспешно отдёрнул руку. Он с невинным видом отступил на пару шагов, потирая покрасневшее место, и обиженно пробормотал: — Грин-кун выглядит таким строгим отцом, как же он воспитал такую свирепую дочь…
Отто был в полном замешательстве. Не родной отец, не приёмный… Может, крёстный? Неужели… злой отчим?
— А, это вы, господин муж? — раздался из переулка сладкий и соблазнительный голос.
Изящная высокая фигура медленно появилась из-за угла и прислонилась к кирпичной стене. Эльза была в облегающем чёрном платье, подчёркивающем её точёную фигуру. Чёрные, как водопад, волосы ниспадали на плечи, а несколько прядей, прилипших к шее, делали её кожу ещё белее. Она с улыбкой оглядела собравшихся, и её взгляд остановился на ремне в руке Грина. В её глазах мелькнула искорка игривости.
— Что это за семейные игры?
Отто громко хмыкнул, и его глаза засияли. Он хлопнул в ладоши, и его взгляд, полный понимания, устремился на троицу. Он окончательно убедился, что перед ним семья.
— А это, должно быть, жена Грина-куна! — подумал он. — Неожиданно, Грин-кун в таком молодом возрасте, а уже предпочитает зрелых женщин.
Он снова взглянул на Мейли и украдкой показал Грину большой палец.
— Грин-кун, ты действительно талант!
Грин глубоко вздохнул и, смирившись, покачал головой.
— Ладно, доченька, — сказал он Мейли, — держи дядю Отто, я ему сейчас всыплю.
Мейли стиснула зубы.
— Сегодня я тебя послушаюсь. Сначала разберёмся с этим клеветником!
Отто попятился.
— Не надо! У нас же есть дела! Ты что, забыл, Грин-кун?
Отступая, он поглядывал на Эльзу, надеясь, что «жена Грина» его урезонит, и с лебезящей улыбкой проговорил:
— Госпожа, вы бы успокоили Грина-куна! Сразу видно, что вы в семье — образцовая жена и мать…
Эльза, прислонившись к стене, улыбалась, наблюдая за этой беготнёй. Она прижала палец к губам, и в её глазах читалось расслабленное веселье.
— Мне вот интересно, о каких таких делах говорит господин Отто?
Услышав это, Отто резко зажал себе рот. В его глазах мелькнула паника. «Чёрт! Проговорился!» — с досадой подумал он. А вдруг Грин-кун ещё не рассказал жене об усыновлении брата и сестры? Его слова могут стать причиной их ссоры. А если они поссорятся, это будет ужасно! Как хороший друг Грина-куна, он не должен допустить такого!
Грин не выдержал этих мысленных терзаний Отто и оттащил его в сторону.
— Не мешайся! Иди лучше торты таскать, это же мои кровные!
— Ох, да!
Найдя себе занятие, Отто наконец успокоился, но всё равно время от времени с любопытством поглядывал на Грина.
Грин оглядел Эльзу с ног до головы. В обычной одежде эта зрелая женщина выглядела гораздо лучше, чем в своём откровенном боевом наряде.
Эльза соблазнительно улыбнулась и, меняя позы, демонстрировала свою привлекательную фигуру.
— У Грина-куна такой обжигающий взгляд. Это платье мне выбрала Мейли. Должна признать, оно неплохое.
Грин кивнул.
— Определённо лучше, чем твой прохладный наряд.
— Естественно! — Мейли, уперев руки в бока, гордо подошла к ним. — Это платье было сшито на заказ для одной аристократки. Я заплатила кучу денег, чтобы его выкупить и перешить для Эльзы!
Грин воспользовался моментом и схватил девчонку за воротник, медленно поднимая её в воздух.
— Попалась, негодница! Только не говори, что ты потратила все деньги на эту ерунду.
Этот подъём в воздух напомнил Мейли о неприятных событиях, и она забилась в его руках.
— Конечно нет! Я ещё купила двух помощников!
Грин нахмурился и, подняв глаза, увидел среди грузчиков две маленькие фигурки, которые, кряхтя, таскали небольшой ящик в дом Мейли.
http://tl.rulate.ru/book/167059/11939455
Готово: