× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Zither Emperor / Император Музыки: Глава 115. Возвращение Юэ Мин (III)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в Милан, Е Иньчжу не стал провожать Юэ Мин, а позволил ей отправиться прямо домой, сам же поспешил обратно в военный лагерь. Как и говорил Сидорф, после битвы в Пустошах Крайнего Севера каждому требовалось успокоиться и совершенствоваться, чтобы полностью усвоить полученный опыт. Только так можно было извлечь максимальную пользу из этого испытания, и Е Иньчжу не был исключением. Его изначально элегантная аура претерпела значительные изменения, запятнанная кровопролитием, особенно после использования Арбалета Уничтожения Богов. В его сердце часто поднималось холодное убийственное намерение, и он ни в коем случае не желал этого.

Дни шли, и Турнир Семи Стран Семи Драконов приближался всё ближе. Хотя континент Лонгинус внешне оставался спокойным, втайне ситуация на всём материке тихо менялась.

Первые огромные изменения произошли в Пустошах Крайнего Севера. Три великих племени зверолюдей неожиданно не проявили никакого желания начинать осенние набеги. Три племени оставались крайне спокойными, а ворота их трёх крепостей были плотно закрыты. Вход и выход был запрещён не только людям, но даже самим зверолюдям.

Хотя угроза со стороны Пустошей Крайнего Севера значительно уменьшилась, северные три королевства, возглавляемые Миланской империей, не смели расслабляться, и их гарнизоны нисколько не сократились. В то же время Милан, Асколи, Флора, а также Палермо — эти четыре страны — начали тайно перебрасывать войска внутри своих границ, продвигаясь на юг и размещая гарнизоны в различных важных городах. Их меры предосторожности против истинных намерений Фалани на юге были уже очевидны.

Напротив, четыре южные страны оставались совершенно неподвижными. Ни слабейшее королевство Аркадия, ни могущественнейшая империя Ландиас не проявляли активности, по крайней мере, разведчики миланских четырёх стран не получили никаких полезных сведений. Но чем дольше это продолжалось, тем сильнее нервничали миланские четыре страны. Втайне они уже были готовы начать войну в любой момент.

В этой напряжённой ситуации нынешний, проводимый раз в десять лет, Турнир Семи Стран Семи Драконов приобрёл особое значение. Это была битва, призванная продемонстрировать силу между Семью Королями Драконьих Городов и семью великими нациями, проводимая Фаланью. Какая бы сторона ни одержала окончательную победу, это немедленно значительно подняло бы её боевой дух. Если бы война действительно началась, это дало бы им огромное преимущество в моральном плане над противником. Поэтому на этот раз оба великих северных и южных блока собрались с силами.

После десяти дней отдыха Е Иньчжу и Пятьсот Жнецов Смерти начали новый раунд тренировок. Тренировки не были такими изнурительными, как представлял себе Е Иньчжу; они были больше направлены на достижение негласного взаимодействия между двумя сотнями новобранцев и изначальными Трёхсот Жнецов Смерти. Эти молодые воины и Маги значительно выросли после битвы в Пустошах Крайнего Севера. Возможно, под влиянием Трёхсот Жнецов Смерти, большинство из них стали молчаливыми и неразговорчивыми, а их бессловесная холодность делала их ещё более собранными.

Время отправления наконец-то приблизилось. Хотя Миланская империя граничила с Фаланью, город Милан находился на севере империи. Путь из Милана до Фалани занимал не менее десяти дней обычного марша.

Перед военным лагерем Пятьсот Жнецов Смерти стояли в строю перед тремя своими командирами: Е Иньчжу, Оливейрой и Е Хунъянем. Даже пятьдесят Магов стояли прямо. Возможно, из-за их титула «Жнецы Смерти», эти молодые воины без исключения полюбили чёрный цвет. Маги отказались от своих магических мантий и, как и воины, надели чёрные облегающие костюмы, потому что все они знали: только такая одежда сделает их движения более проворными.

В них не было свирепости, ибо они не были обычными солдатами; во взглядах воинов Пятьсот Жнецов Смерти читались лишь холод и спокойствие, будто ничего не имело к ним отношения.

Е Иньчжу стоял в центре. В этот момент всё в нём пришло в норму. Магия Демона Музыки была удивительна: благодаря «Мелодии укрепления истока и покоя сердца» и непрерывным тренировкам, все негативные последствия битвы в Пустошах Крайнего Севера исчезли. Теперь он был словно никогда не участвовал в той бойне. Его глаза вновь стали ясными, и в его элегантной ауре не осталось ни следа убийственной ауры. Никто не мог и подумать, что этот красивый и элегантный юноша смог повести Пятьсот Жнецов Смерти сквозь мир зверолюдей в Пустошах Крайнего Севера, сражаться и вернуться невредимым. Но если бы кто-то был особенно хорошо знаком с ним, при внимательном наблюдении можно было бы заметить, что в глубине ясных глаз Е Иньчжу появился некий барьер, скрывающий его истинные эмоции.

Пятьсот Жнецов Смерти собрались здесь, потому что прибыл Сидорф. На этот раз не только первый по силе мастер Миланской империи приехал лично, но и принёс с собой много всего.

Сидорф стоял рядом с Е Иньчжу, и по его выражению лица было трудно понять, доволен ли он Пятьсот Жнецов Смерти. Его голос всегда был холодно-спокойным: — Время настало. Вы знаете, зачем отправитесь в Фалань. Отныне вы все должны беспрекословно подчиняться приказам Е Иньчжу. Кроме него, даже я не буду иметь права отдавать вам приказы. Е Иньчжу будет вашим верховным командиром. Он поведёт вас в Фалань, и я верю, что он вернёт вас всех целыми и невредимыми. А теперь идите и получите своё снаряжение.

Пятьсот Жнецов Смерти не двинулись с места, ни один человек не шелохнулся. Услышав приказ Сидорфа, за исключением лёгкой волнения в глазах Оливейры, даже двести новобранцев не выказали никакого несогласия. В их сердцах признание Е Иньчжу было даже выше, чем признание Сидорфа. В конце концов, их первую битву не на жизнь, а на смерть они прошли под его командованием, и именно Е Иньчжу в последний момент переломил ход событий и привёл их живыми обратно в Милан. Они все понимали опасность Турнира Семи Стран Семи Драконов; это была битва, где из десяти выживал один. Если у них будет сильный командир, заботящийся о каждом, шансы на выживание значительно возрастут.

— Почему вы до сих пор не получили снаряжение? — холодно спросил Сидорф.

Е Хунъянь шагнул вперёд, повернувшись к маршалу Сидорфу: — Маршал, раз уж вы приказали нам впредь подчиняться только приказам капитана Е, то и мы с этого момента будем слушаться только его.

Сидорф удовлетворённо кивнул: — Хорошо сказано. Иньчжу.

Е Иньчжу кивнул: — Хорошо, брат Е, веди всех за снаряжением.

— Есть, — ответил Е Хунъянь, его выражение лица ничуть не изменилось, и он широким шагом удалился.

Оливейра не пошёл получать снаряжение; его собственное, включая Звёздную Лазурную Броню, было превосходного качества и единственным, что не пострадало в битве в Пустоши Крайнего Севера. В этот момент у него было странное чувство. Что именно маршал Сидорф имел в виду? Три сотни воинов-«Жнецов Смерти», которых он тренировал, были настолько грозными, что ни по боевой мощи, ни по каким-либо другим аспектам их нельзя было сравнить с другими армиями империи; даже качество драконьей кавалерии значительно уступало им, а теперь их всех передали Е Иньчжу, студенту, который ещё не окончил Миланскую академию магии и боевых искусств.

Сидорф сказал Е Иньчжу и Оливейре: — Вы отправляетесь в Милан, представляя честь империи. Согласно последнему приказу Его Величества, я не буду сопровождать вас. Вместо меня с вами поедут глава Гильдии Магов империи, магистр Юэ Хуэй, и один член императорской семьи. Иньчжу, перед завтрашним отъездом я привезу Хай Ян. Помни своё обещание мне: независимо от того, с какими врагами вы столкнётесь, ты должен обеспечить безопасность Хай Ян. Завтра утром у западных ворот Милана сам Его Величество лично проводит вас.

— Я сделаю это, дедушка Сидорф.

Сидорф ушёл, а перед уходом показал Е Иньчжу жест, понятный только им двоим. Пятьсот Жнецов Смерти организованно получили своё снаряжение. Ради Турнира Семи Стран Семи Драконов Сильвио, можно сказать, полностью истощил казну. Четыреста пятьдесят воинов из всех Пятьсот Жнецов Смерти были экипированы специальными доспехами, и оружие у них было изготовлено на заказ. А пятьдесят Магов каждый получил мантию и посох, доставленные из Гильдии Магов и специально сделанные для магов огня.

Доспехи воинов были выкованы из закалённой стали, смешанной с мифрилом. Они не только обладали чрезвычайно высокой защитой, но и имели определённую магическую сопротивляемость. Каждый комплект такой тяжёлой брони стоил несколько тысяч золотых монет, превосходя снаряжение драконьей кавалерии на несколько порядков. Тяжёлые мечи и копья были выкованы из смешанного адамантита. Хотя это снаряжение значительно уступало творениям мастеров-гномов, в мире людей оно считалось бесценным. А мантии и посохи Магов обладали более чем десятипроцентным Усилением магии. Только вставленные в них магические камни огненной стихии стоили столько же, сколько трёхлетний валовой продукт среднего города.

Хотя Турнир Семи Стран Семи Драконов запрещал использование контрактных магических зверей и ездовых животных, для удобства передвижения Сильвио специально перебросил из армии пятьсот Эрикминовых драконов для Пятьсот Жнецов Смерти, превратив их таким образом в драконью кавалерию. Даже оснащение целого имперского легиона не могло сравниться по стоимости со снаряжением этих пятисот Жнецов Смерти.

С точки зрения Оливейры и Е Хунъяня, такое снаряжение было абсолютно идеальным для их отряда из пятисот Жнецов Смерти, но в глазах Е Иньчжу оно не представляло собой ничего особенного. В конце концов, после того как он увидел кузнечное мастерство гномов, как могли эти обычные доспехи и оружие привлечь его внимание? Глядя на воинов Пятьсот Жнецов Смерти, облачённых в блестящие доспехи, он на самом деле думал о том, какой была бы картина, если бы все их доспехи были заменены на адамантитовые доспехи, выкованные мастерами-гномами.

Турнир Семи Стран Семи Драконов вот-вот должен был начаться. Глядя на юг, сердце Е Иньчжу уже устремлялось к Фалани. Фалань, самое таинственное место на континенте, обитель сильнейших Великих Магов, какой же она предстанет?

http://tl.rulate.ru/book/166797/13645280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода